KOCDH76X - Rúra ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KOCDH76X ELECTROLUX vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KOCDH76X - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KOCDH76X značky ELECTROLUX.
NÁVOD NA OBSLUHU KOCDH76X ELECTROLUX
2; forma na koláč na tvarovaném ro‐ štu 40 min. P30 Jablečný ko‐ láč
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon. Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.electrolux.com/support Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis: www.registerelectrolux.com Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop Stiahnite si aplikáciu My Electrolux Kitchen pre viac receptov, užitočných tipov a návodov na riešenie problémov. STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Vždy používajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............ 279
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb...................................................279
1.2 Všeobecná bezpečnosť...............280
2.4 Starostlivosť a čistenie................ 284
4.1 Všeobecný prehľad......................287
7.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu...... 290
8.2 Ako nastaviť: Časové funkcie...... 299
odporúčané príslušenstvo..................304
11.3 Tabuľky pečenia pre skúšobné
12.3 Spôsob používania:
12.5 Vybratie a inštalácia: Dvierka.... 310
14.1 Informácie o výrobku a informačný
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
- Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou 279/320 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEspôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
- Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď sa ochladzuje.
- Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
- Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
- Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
- Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
- Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
- Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
- Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
- Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice.
- Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú časť a potom zadnú časť smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
- Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
- Odstráňte všetky obaly.
- Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
- Spotrebič neťahajte za rukoväť.
- Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu.
- Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
- Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
- Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byť napájaný z elektrickej siete. Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) 580 (600) mm Šírka kuchynskej skrinky 560 mm 281/320 BEZPEČNOSTNÉ POKYNYHĺbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm Výška prednej časti spotrebiča 589 mm Výška zadnej časti spotrebiča 571 mm Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm Šírka zadnej časti spotrebiča 559 mm Hĺbka spotrebiča 569 mm Hĺbka zabudovaného spotrebiča 548 mm Hĺbka s otvorenými dvierkami 1022 mm Minimálna veľkosť vetracieho otvoru. Otvor umiestnený na spodnej zadnej strane 560x20 mm Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane 1500 mm Montážne skrutky 4x25 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
- Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
- Spotrebič musí byť uzemnený.
- Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
- Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
- Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
- Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
- Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
- Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
- Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
- Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
- Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku. 282/320 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
- Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
- Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom. Typy káblov použiteľných na inštaláciu alebo výmenu pre Európu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pri určovaní správneho prierezu kábla sa riaďte celkovým výkonom uvedeným na štítku spotrebiča. Môžete si tiež pozrieť údaje v tabuľke: Celkový výkon (W) Časť kábla (mm²) maximum 1 380 3x0.75 maximum 2 300 3x1 maximum 3 680 3x1.5 Uzemňovací kábel (zelený/žltý) musí byť o 2 cm dlhší než fázový a neutrálny kábel (modrý a hnedý).
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
- Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
- Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
- Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
- Spotrebič po každom použití vypnite.
- Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky buďte opatrní. Môže z neho uniknúť horúci vzduch.
- Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
- Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobiť zmiešanie alkoholu a vzduchu.
- Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
- Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
- Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy: 283/320 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty. – Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal. – Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu. – Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny. – Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva buďte opatrní.
- Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
- Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
- Pri varení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené.
- Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
- Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
- Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť.
- Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
- Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
- Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
- Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
- Uvoľnená para môže spôsobiť popáleniny: – Počas parného pečenia neotvárajte dvierka spotrebiča. – Po parnom pečení otvárajte dvierka spotrebiča opatrne.
- Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
- Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami . 284/320 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.7 Servis
- Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
- Používajte iba originálne náhradné diely.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
- O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
- Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
- Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
4.1 Všeobecný prehľad
Zasúvacia lišta, odstrániteľná
- Drôtený rošt Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie.
- Plech na pečenie Pre koláče a piškótové koláče.
- Hlboký pekáč Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku.
- Teleskopické lišty S teleskopickými lištami môžete ľahšie vsunúť a vybrať rošty. 287/320 POPIS VÝROBKU5. ZAPNUTIE A VYPNUTIE SPOTREBIČA
Senzorové polia ovládacieho panela Stláčajte Otočte otočný ovládač Časo‐ vač Rýchle zohrie‐ vanie Osve‐ tlenie rúry Blokovanie Potvrďte nastavenia Rúru zapnete zvolením funkcie ohrevu. Rúru vypnete otočením ovládača funkcií ohrevu do polohy Vyp. Keď je ovládač funkcií ohrevu v polohe Vyp., displej sa prepne do pohotovostného režimu. Keď pečiete, na displeji sa zobrazuje nastave‐ ná teplota, presný čas a ostatné dostupné funkcie. Displej s kľúčovými funkciami. Ukazovatele na displeji 288/320 ZAPNUTIE A VYPNUTIE SPOTREBIČABlokovanie Sprievodca pe‐ čením Čistenie Nastavenia Rýchle zohrievanie Ukazovate‐ le časova‐ ča: Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas. Čiarový ukazovateľ je úplne červený, keď rúra dosiahne nastavenú teplotu. Ukazovatele nádržky na vodu
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
6.2 Počiatočný predohrev
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Krok č.
Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: . Rúru nechajte spustenú 15 minút. Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť vetraná.
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
7.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu
Spustiť varenie Krok č. 1 Krok č. 2 Vyberte funkciu ohrevu. Nastavte teplotu. Stlačte tlačidlo
Parné varenie Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Krok č. 5 Zatlačením na kryt otvorte zá‐ suvku na vodu. Do zásuvky na vodu nalejte 900 ml vody. Zásuvku na vo‐ du zasuňte do jej pôvodnej po‐ lohy. Zvoľte funkciu ohrevu parou. Nastavte teplotu. 290/320 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE7.2 Funkcie ohrevu Štandardné funkcie ohrevu Funkcia ohrevu Aplikácia Teplovzdušné Pe‐ čenie Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu než pre Tradičné pečenie. Tradičné pečenie Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. Vlhkosť nízka Táto funkcia je vhodná na mäso, hydinu, pečené jedlá a dusené/zapeka‐ né jedlá. Vďaka kombinácii pary a tepla získa mäso jemnú a šťavnatú konzistenciu a zároveň chrumkavý okraje. Pizza Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. Mrazené pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). Vlhký horúci vzduch Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Keď použi‐ jete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Pou‐ žije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byť znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch. Gril Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. Turbo gril Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. 291/320 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEFunkcia ohrevu Aplikácia Ponuka Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia.
7.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch
Táto funkcia bola použitá na zaradenie do triedy energetickej účinnosti a splnenie požiadaviek na ekologický dizajn podľa predpisov EÚ 65/2014 a EÚ 66/2014. Testy podľa normy EN 60350-1. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Pokyny ohľadom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnosť“, v časti Úspora energie.
Ukazovateľ nádržky na vodu Nádržka na vodu je plná. Nádržka na vodu je poloprázdna. Nádržka na vodu je prázdna. Doplňte vodu do nádržky. Ak do nádržky nalejete príliš veľa vody, bezpečnostným kanálikom vytečie nadbytočná voda na dno dutiny. Vodu vysajte špongiou. Vyprázdnenie nádržky na vodu Krok č. 1 Vypnite rúru, dvierka nechajte otvorené a počkajte, kým rúra nevychladne.
Krok č. 2 Odtokovú rúrku (C) pripojte k ventilu na vy‐ pustenie vody (A) pomocou konektora (B). Krok č. 3 Koniec rúrky udržujte pod úrovňou A a opa‐ kovanie stláčajte B, aby ste odčerpali zvyš‐ nú vodu. Krok č. 4 Odpojte C a B a rúru utrite do sucha s jem‐ nou špongiou. 292/320 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE7.5 Ako nastaviť: Sprievodca pečením Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu a teplotu. Počas varenia môžete upraviť čas a teplotu. Na prípravu niektorých pokrmov môžete použiť aj:
- Hmotnostný program Sprievodca pečením – na rýchlu prípravu pokrmu s predvolenými nastaveniami: Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 P1 - P45 Vstúpte do ponuky. Vyberte Sprievodca pečením. Stlačte . Vyberte pokrm. Stlač‐ te tlačidlo . Vložte pokrm do rúry. Potvrďte nastavenia.
7.6 Sprievodca pečením
Legenda Hmotnostný program dostupné. Dolejte do nádržky vodu. Pred pečením rúru predhrejte. Úroveň roštu. Keď funkcia skončí, skontrolujte, či je pokrm hotový. Pokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie Hovädzie 293/320 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie P1 Pečené hovä‐ dzie, neprepe‐ čené 1 – 1,5 kg; 4 – 5 cm hru‐ bé kúsky 2; plech na pečenie Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do rúry. 40 min P2 Hovädzie pe‐ čené, stredne prepečené 50 min P3 Hovädzie pe‐ čené, prepe‐ čené 60 min P4 Steak, stred‐ ne prepečený 180 – 220 g/ kus; 3 cm hrubé plátky 3; nádoba na pečenie na drôte‐ nom rošte Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do rúry. 15 min P5 Hovädzie pe‐ čené/dusené (prvotriedne hovädzie re‐ bro, mäso z horného steh‐ na, hrubý bok) 1,5 – 2 kg 2; nádoba na pečenie na drôte‐ nom rošte Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Dolejte tekutinu. Vložte do rúry. 120 min P6 Hovädzie pe‐ čené, nepre‐ pečené (po‐ malé pečenie) 1 – 1,5 kg; 4 – 5 cm hru‐ bé kúsky 2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny alebo jednoducho soľ a čerstvo namleté kore‐ nie. Mäso niekoľko minút smažte na ho‐ rúcej panvici. Vložte do rúry. 75 min P7 Hovädzie pe‐ čené, stredne prepečené (pomalé peče‐ nie) 85 min P8 Hovädzie pe‐ čené, dobre prepečené (pomalé peče‐ nie) 130 min 294/320 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie P9 Filety, nepre‐ pečené (po‐ malé pečenie) 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 cm hrubé kúsky 2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny alebo jednoducho soľ a čerstvo namleté kore‐ nie. Mäso niekoľko minút smažte na ho‐ rúcej panvici. Vložte do rúry. 75 min P10 Filety, stredne prepečené (pomalé peče‐ nie) 90 min P11 Filety, prepe‐ čené (pomalé pečenie) 120 min Teľacie P12 Teľacie peče‐ né (napr. ple‐ ce) 0,8 – 1,5 kg; 4 cm hrubé kúsky 2; nádoba na pečenie na drôte‐ nom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Dolejte tekutinu. Pečte prikryté. 80 min Bravčové P13 Pečená brav‐ čová krkovič‐ ka alebo ple‐
1,5 – 2 kg 1; nádoba na pečenie na drô‐ tenom rošte Po polovici doby prípravy mäso obráťte. 165 min P14 Ťahané brav‐ čové (pomalé pečenie) 1,5 – 2 kg 2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Pre rovnomerné opečenie po polovici doby prípravy mäso obráťte. 215 min P15 Čerstvé karé 1 – 1,5 kg; 5 – 6 cm hru‐ bé kúsky 2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. 55 min P16 Rebierka 2 – 3 kg; použite su‐ rové rebier‐ ka hrubé 2 – 3 cm 3; hlboká panvica Dolejte tekutinu tak, aby pokryla dno nádoby. Po polovici doby prípravy mäso obráťte. 90 min Jahňacie 295/320 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie P17 Jahňacie stehno s ko‐ sťami 1,5 – 2 kg; 7 – 9 cm hru‐ bé kúsky 2; nádoba na pečenie na plechu na pečenie Dolejte tekutinu. Po polovici doby prípra‐ vy mäso obráťte. 130 min Hydina P18 Celé kurča 1 – 1,5 kg; čerstvé 2; nádoba na zapekanie na ple‐ chu na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Pre rovnomerné opečenie po polovici doby prípravy kurča obráťte. 60 min P19 Polovička kurčaťa 0,5 – 0,8 kg 3; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. 40 min P20 Kuracie prsia 180 – 200 g/kus 2; zapekacia nádoba na drôte‐ nom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvi‐ ci. 25 min P21 Kuracie steh‐ ná, čerstvé
3; plech na pečenie Ak ste kuracie stehná najskôr marinovali, nastavte nižšiu teplotu a pečte ich dlhšie. 30 min P22 Celá kačka 2 – 3 kg 2; nádoba na pečenie na drôte‐ nom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Položte mäso na nádobu na pečenie. Po polovici doby prípravy kačku obráťte. 100 min P23 Celá hus 4 – 5 kg 2; hlboká panvica Použite svoje obľúbené koreniny. Položte mäso na hlboký plech na pečenie. Po polovici doby prípravy hus obráťte. 110 min Iné P24 Sekaná 1 kg 2; drôtený rošt Použite svoje obľúbené koreniny. 60 min 296/320 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie Ryby P25 Celá ryba, gri‐ lovaná 0,5 – 1 kg na rybu 2; plech na pečenie Naplňte rybu maslom a použite svoje ob‐ ľúbené koreniny a bylinky. 30 min P26 Rybie filé - 3; nádoba na zapekanie na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. 35 min Sladké pečivo/dezerty P27 Tvarohový koláč
2; plech na pečenie vystlaný pa‐ pierom na pečenie 25 min P43 Slaný koláč - 2; plech na pečenie na drôtenom ro‐ šte 45 min P44 Bageta/ ciabatta/biely chlieb 0,8 kg 2; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Biely chlieb si vyžaduje viac času. 50 min 298/320 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie P45 Celozrnný/ ražný/tmavý celozrnný chlieb vo for‐ me na boch‐ ník 1 kg 2; plech na pečenie vystlaný pa‐ pierom na pečenie / drôtený rošt 60 min
Funkcia časovača Aplikácia Časomer. Po uplynutí času zaznie zvukový signál. Čas prípravy. Po uplynutí času zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa vypne. Odklad nastavenia času. Odklad začiatku a/alebo konca varenia. Časovač. Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia.
8.2 Ako nastaviť: Časové funkcie
Nastavenie: Presný čas Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Presný čas zmeníte tak, že vstúpite do po‐ nuky a vyberiete Nastavenia, Presný čas. Nastavte hodiny. Stlačte tlačidlo: . 299/320 ČASOVÉ FUNKCIENastavenie: Časomer Krok č. 1 Na displeji sa zobrazí: 0:00 Krok č. 2 Krok č. 3 Stlačte tlačidlo: . Nastavte funkciu Časo‐ mer Stlačte tlačidlo: . Časovač začne ihneď odpočítavať. Nastavenie: Čas prípravy Krok č. 1 Krok č. 2 Na displeji sa zobrazí: 0:00 Krok č. 3 Krok č. 4 Vyberte funkciu ohrevu a nastavte teplotu. Opakovane stlačte: . Nastavte čas va‐ renia. Stlačte tlačidlo:
Časovač začne ihneď odpočítavať. Nastavenie: Odklad nastavenia času Krok č.
Časovač začne odpočítavať v nastavenom čase spustenia. 300/320 ČASOVÉ FUNKCIE9. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO
9.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúva‐ cích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. Plech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. Drôtený rošt, Plech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. 301/320 POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Táto funkcia predchádza náhodnej zmene funkcie spotrebiča. Zapnite ju, keď je spotrebič zapnutý – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je za‐ blokovaný. Zapnite ju, keď je spotrebič vypnutý – nedá sa zapnúť, ovládací panel je zablokovaný. – stlačte a podržte, ak chce‐ te zapnúť funkciu. Zaznie zvukový signál. – stlačte a podržte, ak to chcete vypnúť. 3x – zabliká, keď sa blokovanie zapne.
10.2 Automatické vypínanie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne z nastavení, rúra sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne. °C (h)
250 – maximum 3 Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Odklad nastavenia času.
10.3 Chladiaci ventilátor
Keď je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovať v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie. 302/320 DOPLNKOVÉ FUNKCIE(° C) (min) Sladké pečivo, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 20 - 30 Pečivo, 9 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 30 - 40 Pizza, mrazená, 0,35 kg Drôtený rošt 220 2 10 - 15 Piškótová roláda plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 25 - 35 Brownies – čok. sušienky plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 175 3 25 - 30 Nákyp, 6 kusov keramické zapekacie for‐ my na drôtenom rošte 200 3 25 - 30 Piškótový korpus forma na korpus na drô‐ tenom rošte 180 2 15 - 25 Viktóriin koláč forma na pečenie na drô‐ tenom rošte 170 2 40 - 50 Pošírovaná ryba, 0,3 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 3 20 - 25 Celá ryba, 0,2 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 3 25 - 35 Rybie filé, 0,3 kg forma na pizzu na drôte‐ nom rošte 180 3 25 - 30 Pošírované mä‐ so, 0,25 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 200 3 35 - 45 303/320 TIPY A RADY(° C) (min) Šašlik, 0,5 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 200 3 25 - 30 Sušienky, 16 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 20 - 30 Mandľové sušien‐ ky, 24 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 25 - 35 Muffiny, 12 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 25 - 30 Sušienky z kreh‐ kého cesta, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 150 2 25 - 35 Malé tortičky, 8 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 20 - 30 Zelenina, pošíro‐ vaná, 0,4 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 3 35 - 45 Vegetariánska omeleta forma na pizzu na drôte‐ nom rošte 200 3 25 - 30 Stredomorská ze‐ lenina, 0,7 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 4 25 - 30
11.2 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad. 304/320 TIPY A RADYForma na pizzu Forma na pečenie Nádobky na suflé Forma na korpus Tmavá, matná priemer 28 cm Tmavá, matná priemer 26 cm Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška Tmavá, matná priemer 28 cm
11.3 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty
Informácie pre skúšobné ústavy Testy podľa normy IEC 60350-1. (°C) (min) Malé ko‐ láčiky, 20 ks/ plech Tradičné pečenie Plech na pečenie 3 170 20 - 30 - Malé ko‐ láčiky, 20 ks/ plech Teplo‐ vzdušné Pečenie Plech na pečenie 3 150 -
Malé ko‐ láčiky, 20 ks/ plech Teplo‐ vzdušné Pečenie Plech na pečenie 2 a 4 150 -
Jablkový koláč, 2 formy Ø20 cm Tradičné pečenie Drôtený rošt 2 180 70 - 90 - Jablkový koláč, 2 formy Ø20 cm Teplo‐ vzdušné Pečenie Drôtený rošt 2 160 70 - 90 - 305/320 TIPY A RADY(°C) (min) Piškóto‐ vý koláč, forma na kolá‐ če Ø 26 cm Tradičné pečenie Drôtený rošt 2 170 40 - 50 Rúru predhrievaj‐ te 10 minút. Piškóto‐ vý koláč, forma na kolá‐ če Ø 26 cm Teplo‐ vzdušné Pečenie Drôtený rošt 2 160 40 - 50 Rúru predhrievaj‐ te 10 minút. Piškóto‐ vý koláč, forma na kolá‐ če Ø 26 cm Teplo‐ vzdušné Pečenie Drôtený rošt 2 a 4 160 40 - 60 Rúru predhrievaj‐ te 10 minút. Linecké koláčiky Teplo‐ vzdušné Pečenie Plech na pečenie 3 140 -
Linecké koláčiky Teplo‐ vzdušné Pečenie Plech na pečenie 2 a 4 140 -
Linecké koláčiky Tradičné pečenie Plech na pečenie 3 140 -
4 Max. 20 - 30 Drôtený rošt vlož‐ te do štvrtej a pe‐ káč na zachytáva‐ nie tuku do tretej úrovne rúry. V po‐ lovici varenia otočte pokrm na druhú stranu. Rúru predhrievaj‐ te 3 minúty.
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
12.1 Poznámky k čisteniu
Čistiace pro‐ striedky Prednú stranu spotrebiča očistite handričkou z mikrovlákien namočenou v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Vyčistite a skontrolujte tesnenia dvierok okolo rámu dutiny. Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom. Každodenné používanie Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na následok vznik požiaru. Vnútri spotrebiča alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý 10 minút pred prípravou pokrmu. Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Duti‐ nu osušte po každom použití handričkou z mikrovlákien. 307/320 OŠETROVANIE A ČISTENIEPríslušenstvo Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnúť. Pou‐ žite handričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim pro‐ striedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu. Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami.
12.2 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistiť rúru. Krok č.
Odtiahnite prednú časť zasúva‐ cích líšt od bočnej steny. Krok č.
Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte.
Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí. Pridržiavacie kolíky na telesko‐ pických lištách musia smerovať dopredu.
12.3 Spôsob používania: Čistenie vodou
Tento postup čistenia využíva vlhkosť na odstránenie zvyškov tuku a potravín z rúry. Krok č.
Vyberte možnosť: / . Stlačte: . Funkcia trvá 30 minút. Po skončení čistenia zaznie zvukový signál. Rúra sa vypne. Krok č.
Pod prívod pary položte hlbokú panvicu. Krok č.
Zapnite rúru a nastavte funkciu: Vlhkosť Nízka. Teplotu nastavte na 230 °C. Po 25 mi‐ nútach vypnite rúru a počkajte, kým nevychladne. Krok č.
Zapnite rúru a nastavte funkciu: Vlhkosť Nízka. Teplotu nastavte medzi 130 a 230 °C. Po 10 minútach vypnite rúru a počkajte, kým nevychladne. Aby ste predišli zvyškom vodného kameňa, vyprázdnite nádržku na vodu po každom pečení s parou. Po skončení čistenia: Vypnite rúru. Vyprázdnite nád‐ ržku na vodu. Pozri‐ te si kapitolu „Kaž‐ dodenné používa‐ nie”, časť „Vyprázd‐ nenie nádržky na vodu”. Opláchnite nádržku na vo‐ du a vyčistite zvyšky vod‐ ného kameňa s jemnou handričkou. Odtokovú rúrku vy‐ čistite teplou vodou a jemným čistiacim prostriedkom. Tabuľka nižšie vysvetľuje vzťah medzi škálou tvrdosti vody (dH) s príslušnou úrovňou usadenín vápnika a kvalitou vody. Keď úroveň tvrdosti vody prekročí hodnotu 4, doplňte zásuvku na vodu vodou balenou vo fľaši. Tvrdosť vody Testovací pásik Usadenie váp‐ nika (mg/l) Klasifikácia vody Vyčistite nádržku na vodu kaž‐ dých Úroveň dH 1 0 - 7 0 - 50 mäkká 75 cyklov – 2,5 mesiaca 2 8 - 14 51 - 100 stredne tvrdá 50 cyklov – 2 mesiace 309/320 OŠETROVANIE A ČISTENIETvrdosť vody Testovací pásik Usadenie váp‐ nika (mg/l) Klasifikácia vody Vyčistite nádržku na vodu kaž‐ dých Úroveň dH 3 15 - 21 101 - 150 tvrdá 40 cyklov – 1,5 mesiaca 4 22 - 28 viac ako 151 veľmi tvrdá 30 cyklov – 1 mesiac
12.5 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka rúry majú tri sklenené panely. Dvierka a vnútorné sklenené panely rúry môžete vybrať a vyčistiť. Pred odstránením sklenených panelov si prečítajte celý pokyn „Odstránenie a montáž dvierok“. UPOZORNENIE! Rúru nepoužívajte bez sklenených panelov. Krok č.
Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy. Krok č.
Dvierka položte na mäkkú tkaninu na rovný povrch. 310/320 OŠETROVANIE A ČISTENIEKrok č.
Uchopte rám dvierok (B) po stranách v hornej časti a zatlačte ich smerom dnu, aby sa uvoľnila upevňovacia zá‐ padka.
Sklenené panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely dôkladne osu‐ šte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu. Krok č.
Po čistení nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Ak sú dvierka namontované správne, pri zatváraní príchytiek budete počuť cvaknutie. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a B) namontovali späť v správnom poradí. Skon‐ trolujte symbol/potlač na bočnej strane skle‐ neného panela, každý zo sklenených panelov vyzerá odlišne, aby boli demontáž a montáž jednoduchšie. Pri správnej montáži rám dvierok zacvakne. Uistite sa, že ste namontovali stredný sklene‐ ný panel správne do lôžok. A B
311/320 OŠETROVANIE A ČISTENIE12.6 Výmena: Osvetlenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. Pred výmenou žiarovky v osvetlení: Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vypnite rúru. Počkajte, kým nebude rúra studená. Rúru odpojte zo siete. Na dno dutiny položte hand‐ ričku. Zadné osvetlenie Krok č.
Otočte sklenený kryt a vyberte ho. Krok č.
Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C. Krok č.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
13.1 Čo robiť, ak...
V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Rúra sa nezapne ani sa nezohrieva Problém Skontrolujte, či... Rúra sa nedá zapnúť ani používať. Rúra je správne pripojená ku zdroju elektrické‐ ho napájania. 312/320 RIEŠENIE PROBLÉMOVRúra sa nezapne ani sa nezohrieva Rúra sa nezohrieva. Deaktivovalo sa automatické vypínanie. Rúra sa nezohrieva. Nie je vypálená poistka. Rúra sa nezohrieva. Blokovanie je vypnuté. Komponenty Problém Skontrolujte, či... Osvetlenie je vypnuté. Vlhký horúci vzduch – je zapnuté. Žiarovka nefunguje. Žiarovka je vypálená. Tesnenie dvierok je poškodené. Rúru nepoužívajte. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Chybové kódy Displej zobrazuje... Skontrolujte, či... 0:00 Došlo k výpadku napájania. Nastavte presný čas. Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý nie je v tabuľke, vypnite domovú poistku a reštartujte rúru. Ak sa chybový kód objaví znova, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Čistenie Problém Skontrolujte, či... Vo vnútri dutiny rúry je voda. V nádržke na vodu nie je dostatočné množstvo vody. – ukazovateľ zhasne. V nádržke na vodu je dosť vody. Ak začne vo‐ da vytekať do rúry a ukazovateľ stále nesvieti, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Svieti ukazovateľ . V nádržke je dosť vody. Ak je nádržka plná a ukazovateľ stále svieti, obráťte sa na autorizo‐ vané servisné stredisko. 313/320 RIEŠENIE PROBLÉMOVČistenie Pečenie s parou nefunguje. V otvore prívodu pary nie sú usadeniny vodné‐ ho kameňa. Pečenie s parou nefunguje. V nádržke na vodu je voda. Vyprázdnenie nádržky na vodu trvá dlhšie ako 3 minúty alebo voda vyteká z otvoru prívodu pary. V otvore prívodu pary nie sú usadeniny vodné‐ ho kameňa. Vyčistite nádržku na vodu.
14.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku*
Názov dodávateľa Electrolux Identifikácia modelu KOCDH76X 949494268 Index energetickej účinnosti 81.2 Trieda energetickej účinnosti A+ Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný re‐ žim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim venti‐ látorovej nútenej konvekcie
314/320 ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤPočet vykurovacích častí 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 72 l Typ rúry Zabudovaná rúra Hmotnosť 32.6 kg *Pre Európsku úniu podľa nariadení EÚ 65/2014 a 66/2014. Pre Bieloruskú republiku podľa STB 2478-2017, Dodatok G; STB 2477-2017, Prílohy A a B. Pre Ukrajinu podľa 568/32020. Trieda energetickej účinnosti sa nevzťahuje na Rusko. EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu.
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení a pečení. Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, spotrebič pred samotnou prípravou pokrmu nepredhrievajte. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Zvyškové teplo Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10 minút pred koncom prípravy. Pomocou zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu pokračovať. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Pečenie s vypnutým osvetlením Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby. Vlhký horúci vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Keď používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie. 315/320
– vyberte pre vstup do Ponuka. Ponuka štruktúra Sprievodca pečením Čistenie Nastavenia Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Krok č. 5 O1 – 10 Vyberte Ponuka, Nastavenia. Potvrďte nasta‐ venia. Vyberte nasta‐ venie. Potvrďte nasta‐ venia. Upravte hodnoty a stlačte . Nastavenia O1 Presný čas Zmeniť O2 Jas displeja 1 - 5 O3 Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie 2 – Cvaknu‐ tie 3 – Vypnutý zvuk O4 Hlasitosť zvuku 1 - 4 O5 Časovač Zap./Vyp. O6 Osvetlenie rúry Zap./Vyp. O7 Rýchle zohrievanie Zap./Vyp. O8 Režim Demo Aktivačný kód:
O9 Verzia softvéru Kontrola O10 Zrušiť všetky nasta‐ venia Áno/nie 316/320 ŠTRUKTÚRA PONUKY16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. 317/320 *318/320319/320www.electrolux.com/shop 867369386-A-182022
Notice-Facile