PKHAP 20Li A1 - Nekategorizované PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PKHAP 20Li A1 PARKSIDE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PKHAP 20Li A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PKHAP 20Li A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PKHAP 20Li A1 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím ....................................91
PKHAP 20-Li A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa roz- hodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady. Určené použitie Prístroj je vhodný na: ▯ príklepové vŕtanie do tehál, betónu a kameniva ▯ sekanie do betónu, kameňa a omietky ▯ vŕtanie do kameniva, dreva a kovu Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a skrýva značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Zobrazené komponenty Voličový spínač funkcií Uvoľňovacie tlačidlo voličového spínača funkcií Spínač ZAP/VYP Prepínač smeru otáčania/poistka Tlačidlo na uvoľnenie boxu s akumulátorom Box s akumulátorom* Tlačidlo stavu nabitia akumulátora LED displej akumulátora Nastavovacie koliesko na predvoľbu otáčok Pracovné LED svetlo Prídavná rukoväť - Upnutie nástroja s ochranným krytom proti prachu 3 Blokovacie puzdro ! Aretačná skrutka pre hĺbkový doraz . Hĺbkový doraz 0 Rýchlonabíjačka* 6 Červená LED kontrolka nabíjania 1 Zelená LED kontrolka nabíjania Rozsah dodávky 1 aku kombinované kladivo 1 prídavná rukoväť 1 kovový hĺbkový doraz 1 prenosný kufrík 1 návod na obsluhu Technické údaje Aku kombinované kladivo PKHAP 20-Li A1 Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Otáčky naprázdno n
Frekvencia príklepov 0–4700 min
89 ■ Akumulátor PAP 20 A3* Typ LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 4 Ah (80 Wh) Články 10 Rýchlonabíjačka akumulátora PLG 20 A3* VSTUP/Input Dimenzačné napätie 230–240 V ∼, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon 120 W Poistka (vnútorná) 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output Dimenzačné napätie 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd 4,5 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
POZOR! Horúci povrch. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. Hodnota emisií hluku Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky Príklepové vŕtanie Hladina akustického tlaku L
= 93,6 dB (A) Neurčitosť K 3 dB Hladina akustického výkonu L
= 104 dB (A) Neurčitosť K 3 dB Celková hodnota vibrácií Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN60745: Príklepové vŕtanie (hlavná rukoväť)
VÝSTRAHA! ► Hladina vibrácií uvedená v týchtoinštrukciách bola meraná vsúlade spostupom merania uvedeným vnorme EN60745 amôže sa použiť na porovnanie prístrojov. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na predbežné odhadnutie času práce. Hladina vibrácií sa mení podľa používania elektrického náradia a vniektorých prípa- doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto pokynoch. UPOZORNENIE ► Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržať pod- ľa možnosti na čo najnižšej hodnote. Príkla- dom opatrení na zníženie zaťaženia vibrácia- mi je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie času práce. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla). IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 89 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 90
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia zabráň- te prístupu deťom a iným osobám. Pri odvedení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Nepoužívajte sieťové adaptéry spoločne s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie. Nezmenené zástrčky avhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prú- dom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnený- mi povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrické- ho náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prí- stroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj pre vonkajšie prostredie. Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elek- trickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s roz- vahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôso- biť vážne zranenia. b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apo- užitia elektrického náradia, znižuje riziko pora- není. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred zapojením napájania elektrické- ho náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa pre- svedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnutý, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktoré sa nachádzajú na otáčajúcej sa časti prístroja, môžu spôsobiť zranenia. e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 90 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 SK
91 ■ g) Ak je možné namontovať zariadenia na od- sávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
4. Použitie elektrického náradia
amanipulácia s ním a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu použí- vajte len na tento účel určené elektrické nára- die. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode- ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo odstráňte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prí- stroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú- sené osoby. e) Elektrické náradie ošetrujte starostlivo. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správ- ne, a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obme- dzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškode- né diely. Mnoho úrazov je spôsobených nedo- statočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Sta- rostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykoná- vať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
5. Používanie a manipulácia
s akumulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám a iným malým kovovým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos- tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumuláto- ra vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa vám kvapali- na dostane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobiť podráždenie kože alebo popáleniny. e) Nepoužívajte poškodený ani upravený aku- mulátor. Poškodené alebo upravené akumuláto- ry sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu pora- nenia. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 91 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 92
SK g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíja- nie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpe- čenstvo požiaru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkos- ťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifi- kovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu aku- mulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. Bezpečnostné upozornenia špecifické pre vŕtacie kladivá ■ Noste ochranu sluchu.Nadmerné pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. ■ Používajte prídavnú rukoväť ktorá bola doda- ná s prístrojom. Strata kontroly môže viesť k zraneniam. ■ Keď vykonávate práce, pri ktorých by vlože- ný nástroj mohol zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný sieťový kábel, uchopte prístroj za izolované úchopné plochy.Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístro- ja aspôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Noste protiprachovú masku. VÝSTRAHA! TOXICKÝ PRACH! ► Práca so škodlivým alebo toxickým prachom znamená ohrozenie zdravia obsluhy alebo osôb nachádzajúcich sa vjej blízkosti. ■ POZOR, VEDENIA! NEBEZPEČENSTVO! Ubezpečte sa, že pri práci s elektrickým nára- dím nenarazíte na elektrické vedenia, vedenia plynu alebo vody. Pred vŕtaním alebo drážkova- ním do steny túto prípadne prekontrolujte detek- torom vedení. Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria- denia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístro- jom. Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom použí- vaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipouží- vateľskú údržbu bez dohľadu. Nabíjačka je vhodná len na použitie v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 92 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 SK
93 ■ Pred uvedením do prevádzky Nabitie boxu s akumulátorom (pozriobr. A) POZOR! ► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku, skôr ako vyberiete box s akumulátorom z nabíjačky, resp. ho vložíte do nabíjačky. ■ Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom, keď je teplota okolia nižšia ako 10 °C alebo vyššia ako 40 °C. ♦ Zastrčte box s akumulátorom do rýchlonabí- jačky0 (pozri obr. A). ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kon- trolka6 svieti na červeno a signalizuje proces nabíjania. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumuláto- rom je pripravený na použitie. ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja. Vloženie/vybratie boxu s akumulátorom do/z prístroja Vloženie boxu s akumulátorom ♦ Prepnite prepínač smeru otáčania do stredo- vej polohy (poistka). Box s akumulátorom zaistite v rukoväti. Vybratie boxu s akumulátorom ♦ Stlačte tlačidlo na uvoľnenie a vyberte box s akumulátorom. Kontrola stavu akumulátora ♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora. Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displej akumulátora nasledovne:
ZELENÁ/ČERVENÁ/ORANŽOVÁ =
maximálne nabitie/maximálny výkon ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie/ stredný výkon ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor Uvedenie do prevádzky Prídavná rukoväť UPOZORNENIE ► Z bezpečnostných dôvodov sa tento prístroj môže používať len s namontovanou prídav- nou rukoväťou. ♦ Povoľte prídavnú rukoväť otáčaním v smere hodinových ručičiek (pozri vyklápaciu stranu). ♦ Otočte prídavnú rukoväť do požadovanej polohy. ♦ Prídavnú rukoväť v novej polohe znova pevne utiahnite otáčaním proti smeru hodinových ruči- čiek. Hĺbkový doraz ♦ Stlačte aretačné tlačidlo pre hĺbkový doraz! a podržte ho stlačené. ♦ Nasaďte hĺbkový doraz. do prídavnej rukoväte. ♦ Dbajte o to, aby ozubenie hĺbkového dorazu. smerovalo nadol. ♦ Hĺbkový doraz. vytiahnite natoľko, aby od- stup medzi hrotom vrtáka a špičkou hĺbkového dorazu zodpovedal požadovanej hĺbke vŕtania. ♦ Pustite aretačné tlačidlo pre hĺbkový doraz! na aretovanie hĺbkového dorazu . IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 93 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 94
SK Nástroj/skľučovadlo ♦ Nasaďte nástroj otáčavým pohybom do upnutia nástroja-, dokiaľ sa samočinne nezablokuje. ♦ Ťahaním nástroja prekontrolujte bezchybné zablokovanie. Nástroj má systémom podmiene- nú radiálnu vôľu. Vybratie nástroja ♦ Blokovacie puzdro3 ťahajte smerom dozadu a vyberte nástroj. Obsluha Výber druhu prevádzky VÝSTRAHA! ► Stlačte voličový spínač funkcií až vtedy, keď sa prístroj úplne zastaví. Prepínanie funk- cie pri otáčajúcom sa nástroji môže poškodiť prístroj. Voličový spínač funkcií ♦ Stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo voli- čového spínača funkcií. Voličový spínač funkcií otáčajte tak, aby sa želaná funkcia zablokovala na označení šípky: Funkcia Symbol Vŕtanie Príklepové vŕtanie Prestavenie pozície sekáča Vysekávanie Prestavenie pozície sekáča Pomocou tejto funkcie môžete otočiť nástroj do potrebnej pozície sekania. ♦ Otočte voličový spínač funkcií do pozície
♦ Nástroj otáčajte v upnutí nástroja- do poža- dovanej pozície. ♦ Na sekanie otočte voličový spínač funkcií do pozície
Predvoľba otáčok Regulačným kolieskom predvoľby otáčok môže- te predvoliť počet otáčok. Stupeň 1 (nízke otáčky) až stupeň 6 (vysoké otáčky). Správne nastavenie zistite praktickým testom: – Stupeň 3 – 6 vysoký počet otáčok na príklepové vŕtanie/sekanie do betónu alebo kameňa – Stupeň 1 – 3 nízky počet otáčok na vŕtanie do ocele alebo dreva Zapnutie a vypnutie Zapnutie prístroja ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP . Vypnutie prístroja ♦ Uvoľnite spínač ZAP/VYP . Prepínanie smeru otáčania ♦ Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača smeru otáčania doprava, príp. doľava. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 94 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 SK
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji tento vypnite a vyberte z neho akumulátor. Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja alebo mazacích tukov. ■ Načistenie telesapoužívajte suchú utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny. ■ Pravidelne čistite upnutie nástroja-. ♦ Na tento účel potiahnite blokovacie puzdro3 dozadu a odoberte ochranný kryt proti prachu z upnutia nástroja-. ♦ Pred vložením nástroja ľahko namastite upnutie nástroja-. ■ Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumulá- tora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Na uskladnenie je optimálne chladné a suché prostredie. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. aku- mulátor, vypínač) si môžete objednať pro- stredníctvom poradenskej linky nášho servisu. VÝSTRAHA! ■ Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla, potom túto musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. Likvidácia Obal sa skladá zekologických mate- riálov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych zberných surovinách. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elek- trické nástroje musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu! Chybné alebo opotrebované akumu- látory sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Box s akumulátorom a/alebo prístroj odovzdajte cez ponúkané zber- né zariadenia. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov/boxov s akumulátorom sa, prosím, informujte na obecnom alebo mestskom úrade. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 95 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 96
SK Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 5roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvede- nou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu 5 rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas 5 lehoty sa poškodený prístroj a do- klad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístro- ja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou ale- bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Batérie radu X20V Team Series majú záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre- bovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe
né zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údrž- bou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návo- de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykona- né naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 96 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 SK
97 ■ Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-servi- ce.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN)337406_2001 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný výrobok bez príslu- šenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, mon- tážne náradie, atď.). VÝSTRAHA! ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhrad- né diely. Tým sa zaistí, že sa bezpečnosť prístroja zostane zachovaná. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí, že sa bezpečnosť prístroja zostane zachovaná. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 337406_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
SK Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedný za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vsúlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Aku kombinované kladivo PKHAP 20-Li A1 Rok výroby: 06–2020 Sériové číslo: IAN 337406_2001 Bochum, 22.06.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 98 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 SK
99 ■ Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je on-line objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte na poradenskú linku. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr. IAN 337406) pridelené zariadeniu. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 99 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 100
Notice-Facile