PKHAP 20Li A1 - Nekategorizováno PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PKHAP 20Li A1 PARKSIDE ve formátu PDF.

📄 105 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice PARKSIDE PKHAP 20Li A1 - page 78
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : PARKSIDE

Model : PKHAP 20Li A1

Kategorie : Nekategorizováno

Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PKHAP 20Li A1 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PKHAP 20Li A1 značky PARKSIDE.

NÁVOD K OBSLUZE PKHAP 20Li A1 PARKSIDE

Překlad originálního provozního návodu ACCU-COMBIHAMER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití ........................................77

5. Použití akumulátorového nářadí amanipulace s ním ......................................77

PKHAP 20-Li A1 Úvod Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady. Použití vsouladu surčením Přístroj je vhodný k následujícímu: ▯ vrtání spříklepem do cihel, betonu a kamene ▯ sekání do betonu, kamene a omítky ▯ vrtání do kamene, dřeva a kovu Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití vrozporu surčením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití vrozporu surčením, nenese výrobce odpovědnost. Přístroj není určen pro podnikatelské účely. Zobrazené komponenty přepínač funkcí odblokovací tlačítko přepínače funkcí vypínač přepínač směru otáčení/zablokování odjišťovací tlačítko akumulátoru akumulátor* tlačítko stavu akumulátoru LED displej akumulátoru stavěcí kolečko k předvolbě otáček pracovní LED světlo přídavná rukojeť - upínání nástroje sprotiprachovou krytkou 3 zajišťovací pouzdro ! aretační tlačítko hloubkového dorazu . hloubkový doraz 0 rychlonabíječka* 6 červená LED kontrolka nabíjení 1 zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 aku kombinované kladivo 1přídavná rukojeť 1kovový hloubkový doraz 1přenosný kufřík 1návod kobsluze Technické údaje Aku kombinované kladivo PKHAP 20-Li A1 Domezovací napětí 20 V (stejnosměrný proud) Otáčky naprázdno n

Počet úderů 0–4700 min

Nárazová energie 3 J Max. průměr vrtání 13 mm pro ocel 27 mm pro dřevo 24 mm pro beton IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 74 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 CZ 

 75 ■ Akumulátor PAP 20 A3* Typ LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita 4Ah (80 Wh) Články 10 Rychlonabíječka akumulátorů PLG 20 A3* VSTUP/Input Domezovací napětí 230–240V ∼, 50Hz (střídavý proud) Domezovací příkon 120 W Pojistka (vnitřní) 3,15A T3.15A VÝSTUP/Output Domezovací napětí 21,5V (stejnosměrný proud) Domezovací proud 4,5A Doba nabíjení cca 60 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace)

POZOR! Horký povrch. Hrozí nebezpečí popálení. Hodnota emisí hluku Měřená hodnota zjištěna podle EN 60745. Typická hladina hluku elektrického nářadí shodnocenímA je: Vrtání s příklepem Hladina akustického tlaku L

= 93,6 dB (A) Nejistota K = 3 dB Hladina akustického výkonu L

= 104 dB (A) Nejistota K = 3 dB Celková hodnota vibrací Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny vsouladu sEN 60745: Vrtání s příklepem (hlavní rukojeť)

VÝSTRAHA! ► Hladina vibrací uvedená vtomto návodu byla měřena vsouladu se standardizovanou metodou měření dle EN60745 a lze ji pou- žít ke srovnání přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít kpředběžné- mu posouzení expozice. Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití elektrického nářadí a může být vněkterých případech vyšší než hodnota uvedená vtom- to návodu. UPOZORNĚNÍ ► Snažte se udržovat zatížení vibracemi co nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení vibracemi je nošení rukavic při práci snářa- dím a omezení doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení). Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí VÝSTRAHA! ► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozor- nění a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním. Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používaný vbezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 75 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 76

1. Bezpečnost na pracovišti

a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou vést kúrazům. b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.

2. Elektrická bezpečnost

a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombinaci suzemněným elektrickým nářadím. Nepozmě- něné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh- kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuv- ky. Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, jež jsou schváleny i pro venkovní použití. Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.

a) Buďte stále pozorní, sledujte své počínání a kpráci selektrickým nářadím přistupujte srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alko- holu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění. b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy i ochranné brýle. Nošením osobních ochran- ných prostředků jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení elektrického nářadí prst na vypínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít kúrazu. d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází votáčející se části přístroje, může to vést kezraněním. e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolo- vat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 76 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 CZ 

4. Manipulace s elektrickým nářadím

a jeho použití a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte elektrické nářadí vhodné k danému účelu. Svhodným elektrickým nářadím se vám bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumu- látor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění elektrického nářadí. d) Nepoužívaná elektrická nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které sním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené osoby. e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda jim není brá- něno vpohybu, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkč- nost elektrického nářadí omezena. Poškoze- né části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí. f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém sta- vu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou. g) Elektrické nářadí, příslušenství, výměnné nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického nářadí kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací.

5. Použití akumulátorového nářadí

amanipulace s ním a) Akumulátory nabíjejte pouzenabíječkami doporučenými výrobcem. Unabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána sjinými akumulátory. b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulá- tory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdosta- tečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drob- ných kovových předmětů, které mohou způ- sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. d) Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapalinou baterie. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající zakumulátoru může způsobit podráž- dění pokožky nebo popáleniny. e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku- mulátor. Poškozené nebo upravené akumuláto- ry mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění. f) Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. g) Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a aku- mulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 77 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 78

 CZ POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.

a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovaným odborným personálem a používejte jen originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. b) Nikdy neprovádějte údržbu upoškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis. Bezpečnostní pokyny specifické pro vrtací kladiva ■ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. ■ Používejte spřístrojem dodanou přídavnou rukojeť.Ztráta kontroly může vést ke zraněním. ■ Při práci, ukteré by mohlo dojít ke kontaktu nástroje se skrytými vodiči nebo svlastním síťovým kabelem, držte přístroj pouze za izolované plochy rukojeti.Kontakt svedením pod napětím může přenést napětí i na kovové díly přístroje, což může vést kzásahu elektric- kým proudem.

Noste ochrannou masku proti prachu. VÝSTRAHA! JEDOVATÝ PRACH! ► Zpracování škodlivého/jedovatého prachu představuje zdravotní riziko pro obslužný personál i pro osoby, které se zdržují poblíž. ■ POZOR, VEDENÍ! NEBEZPEČÍ! Ujistěte se, že při práci selektrickým nářadím nenarazíte na rozvody elektřiny, plynu nebo vody. Dříve než začnete vrtat do zdi nebo do ní dělat drážky, proveďte případně kontrolu hledačem vedení. Originální příslušenství/originální přídavná zařízení ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení uvedená vnávodu kobsluze, resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompa- tibilní. Bezpečnostní pokyny pro nabíječky ■ Děti ve věku od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Nabíječka je vhodná pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. VÝSTRAHA! ■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 78 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 CZ 

 79 ■ Před uvedením do provozu Nabíjení akumulátoru (viz obr.A) OPATRNĚ! ► Než akumulátorv vytáhnete znabíječky, resp. ho do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. ■ Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní teplota nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky 0 (viz obr.A). ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka 6 svítí červeně a indikuje nabíjení. ♦ Zelená LED kontrolka 1 signalizuje, že je na- bíjení dokončeno a akumulátor je připraven kpoužití. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. Vložení akumulátoru do přístroje/ jeho vyjmutí zpřístroje Vložení akumulátoru ♦ Nastavte přepínač směru otáčení do střední polohy (zablokování). Zasuňte akumulátor do držadla. Vyjmutí akumulátoru ♦ Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru a vyjměte akumulátor. Kontrola stavu akumulátoru ♦ Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko stavu akumulátoru . Stav, resp. zbývající vý- kon se na LED displeji akumulátoru zobrazí takto

ZELENÁ/ČERVENÁ/ORANŽOVÁ=

maximální nabití/výkon ČERVENÁ/ORANŽOVÁ=průměrné nabití/ výkon ČERVENÁ=slabé nabití– akumulátor nabijte Uvedení do provozu Přídavná rukojeť UPOZORNĚNÍ ► Zbezpečnostních důvodů smíte tento přístroj používat pouze snamontovanou přídavnou rukojetí . ♦ Uvolněte přídavnou rukojeť otáčením ve směru hodinových ručiček (viz výklopná strana). ♦ Otočte přídavnou rukojeť do požadované polohy. ♦ Utáhněte přídavnou rukojeť vnové poloze opět otáčením proti směru hodinových ručiček. Hloubkový doraz ♦ Stiskněte aretační tlačítko hloubkového dorazu! a držte ho stisknuté. ♦ Vsaďte hloubkový doraz. do přídavné rukojeti. ♦ Dbejte na to, aby ozubení hloubkového dorazu. ukazovalo dolů. ♦ Vytáhněte hloubkový doraz. natolik, aby vzdálenost mezi hrotem vrtáku a hrotem hloubkového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání. ♦ Pusťte aretační tlačítko hloubkového dorazu!, abyste zaaretovali hloubkový doraz. Nástroj/sklíčidlo ♦ Otáčející se nástroj nasaďte do upnutí nástroje-, až se sám zablokuje. ♦ Tahem za nástroj zkontrolujte dokonalé zajištění. Ze systémových důvodů má nástroj radiální vůli. Vyjmutí nástroje ♦ Potáhněte zajišťovací pouzdro 3 dozadu a vyjměte nástroj. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 79 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 80

 CZ Obsluha Volba provozního režimu VÝSTRAHA! ► Stiskněte přepínač funkcí teprve tehdy, když se přístroj zcela zastaví. Přepnutím funkce při otáčejícím se nástroji se přístroj může poškodit. Přepínač funkcí ♦ Stiskněte a podržte odblokovací tlačítko přepínače funkcí . Otočte přepínač funkcí tak, aby se požadovaná funkce zaaretovala na šipce: Funkce Symbol Vrtání Vrtání s příklepem Přestavení polohy sekáče Sekání Přestavení polohy sekáče Pomocí této funkce můžete nástroj natočit pro sekání do požadované polohy. ♦ Otočte přepínač funkcí do polohy

♦ Natočte nástroj vupnutí nástroje- do požadované polohy. ♦ Pro sekání otočte přepínač funkcí do polohy

Předvolba otáček Stavěcím kolečkem předvolby otáček můžete předem nastavit otáčky. Stupeň 1 (nízké otáčky) až stupeň 6 (vysoké otáčky) Správné nastavení zjistíte praktickým testem: – stupeň 3–6: pro vrtání spříklepem/sekání do betonu nebo kamene – stupeň 1–3: nižší otáčky: pro vrtání do oceli nebo dřeva Zapnutí a vypnutí Zapnutí přístroje ♦ Stiskněte vypínač . Vypnutí přístroje ♦ Pusťte vypínač . Přepínání směru otáčení ♦ Směr otáčení změníte stisknutím přepínače směru otáčení směrem doprava, resp. doleva. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 80 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 CZ 

 81 ■ Údržba a čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj před jakoukoli prací na něm vypněte a vyjměte akumulátor. Přístroj je bezúdržbový. ■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv. ■ Kčištění povrchu používejte suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu. ■ Do přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny. ■ Čistěte pravidelně upnutí nástroje -. ♦ Za tímto účelem potáhněte zajišťovací pouzdro3 dozadu a stáhněte protiprachovou krytku zupnutí nástroje -. ♦ Před nasazením nástroje lehce namažte upnutí nástroje-. ■ Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skladovat po delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Optimální skla- dovací klima je chladné a suché. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. akumu- látory, spínače) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku. VÝSTRAHA! ■ Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu, musí ji provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. Likvidace Obal se skládá zekologických materiá- lů, které můžete zlikvidovat vkomunál- ních sběrných recyklačních dvorech. Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána kekologické recyklaci. Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/nebo přístroj ode- vzdejte do příslušných sběren. Omožnostech likvidace vysloužilých elektrických nářadí/akumulátorů se informujte usvého obecní- ho či městského úřadu. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 81 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 82

 CZ Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 5let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede- nou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi. Pokud se do 5 let od data zakoupení tohoto výrob- ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během 5-leté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Akumulátory řady X20V Team Series jsou zaručeny po dobu 3 let od data zakoupení. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kob- sluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor- ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů apředpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 82 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 CZ 

 83 ■ Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.IAN12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (poklad- ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- mocí zadání čísla výrobku (IAN)337406_2001 otevřít svůj návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí atd.). VÝSTRAHA! ► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 337406_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.

 CZ Překlad originálu prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland/Německo, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice ostrojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU) Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011/65/EU)*

  • Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních. Použité harmonizované normy EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku kombinované kladivo PKHAP 20-Li A1 Rok výroby: 06–2020 Sériové číslo: IAN 337406_2001 Bochum, 22.06.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 84 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 CZ 

 85 ■ Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si pro svůj přístroj objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na adrese www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek by mohl být vzhledem komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést online. Vtakovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku. Telefonická objednávka Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 337406). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 85 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 86