PKHAP 20Li A1 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKHAP 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 105 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PKHAP 20Li A1 - page 34
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PKHAP 20Li A1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion sans fil 20V, batterie lithium-ion, vitesse variable, couple réglable.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton léger, convient pour les travaux de bricolage à domicile.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état de la batterie et des accessoires, suivre les recommandations du manuel d'utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser l'appareil en cas de dommages visibles.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, garantie de 3 ans, accessoires inclus : chargeur et mandrin.

FOIRE AUX QUESTIONS - PKHAP 20Li A1 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PKHAP 20Li A1 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. La LED du chargeur s'allume pour indiquer que la charge est en cours.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si la batterie ne se charge toujours pas, essayez une autre batterie si disponible. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser le PARKSIDE PKHAP 20Li A1 ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans l'outil, puis utilisez le bouton de démarrage pour l'activer. Suivez les instructions du manuel pour des opérations spécifiques.
Quels accessoires sont compatibles avec le PARKSIDE PKHAP 20Li A1 ?
Le PARKSIDE PKHAP 20Li A1 est compatible avec les accessoires PARKSIDE de la même gamme de batteries 20V. Vérifiez l'emballage ou le site web de PARKSIDE pour plus de détails.
Comment entretenir le PARKSIDE PKHAP 20Li A1 ?
Pour maintenir l'outil en bon état, nettoyez-le après chaque utilisation, vérifiez régulièrement la batterie et rangez-le dans un endroit sec. Consultez le manuel pour des instructions d'entretien détaillées.
Que faire si l'outil ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, examinez les connexions et les accessoires. Si nécessaire, contactez le service après-vente.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, une batterie entièrement chargée peut durer de 30 minutes à 2 heures, selon la charge de travail.
Est-ce que le PARKSIDE PKHAP 20Li A1 est garanti ?
Oui, le PARKSIDE PKHAP 20Li A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKHAP 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKHAP 20Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PKHAP 20Li A1 PARKSIDE

  •  29 ■ Table des matières Introduction p. 30
  • Utilisation conforme à l'usage prévu p. 30
  • Composants représentés p. 30
  • Matériel livré p. 30
  • Caractéristiques techniques p. 30
  • Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique p. 31

1. Sécurité de la zone de travail .......................................................32

2. Sécurité électrique ................................................................32

5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

PERFORATEUR-BURINEUR SANS FIL PKHAP 20-Li A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est destiné au: ▯ perçage à percussion dans la brique, le béton et la pierre ▯ au burinage dans le béton, la pierre et le crépi ▯ au perçage dans la pierre, le bois et le métal Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'outil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Composants représentés Sélecteur de fonction Touche de déverrouillage du sélecteur de fonction Interrupteur marche/arrêt Inverseur de sens de rotation/blocage Touche de déverrouillage du bloc-accu Bloc-accu* Touche d'état accu LED d'état de charge du bloc-accu Molette de présélection de vitesse Lampe de travail LED Poignée supplémentaire - Porte-outil avec capuchon anti-poussière 3 Manchon de verrouillage ! Touche d'arrêt de la butée de profondeur . Butée de profondeur 0 Chargeur rapide* 6 LED de contrôle de charge rouge 1 LED de contrôle de charge verte Matériel livré 1 perforateur burineur sans fil 1 poignée supplémentaire 1 butée de profondeur métallique 1 mallette de transport 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Perforateur burineur sans fil PKHAP 20-Li A1 Tension nominale 20V (courant continu) Régime à vide n

Fréquence de frappe 0–4700 min

Énergie de frappe 3 J Diamètre de perçage max. 13mm pour l'acier 27mm pour le bois 24mm pour le béton IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 30 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1

  • BATTERIE ET CHARGEUR NE SONT PAS INCLUS DANS FOURNI ATTENTION! Surface brûlante. Il y a un risque de brûlure. Valeur d’émissions sonores Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l’outil électrique est de: Perçageà percussion Niveau de pression acoustique L

= 93,6 dB (A) Imprécision K = 3 dB Niveau de puissance acoustique L

= 104 dB (A) Imprécision K = 3 dB Valeur totale des vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN60745: Perçageà percussion(poignée principale)

(poignée supplémentaire)

AVERTISSEMENT! ► Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesuré conformé- ment aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. REMARQUE ► Essayez de garder la sollicitation par vibra- tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSEMENT! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimenta- tion) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 31 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 32

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électrique à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des par- ties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- ments. Un moment d'inattention en cours d'uti- lisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 32 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1

 33 ■ g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants. Et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.

5. Utilisation et manipulation d'un

outil à accu a) Recharger les batteries uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de bat- teries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modi- fiées peuvent se comporter de manière imprévi- sible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures. f) N'exposez jamais une batterie au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130°C (265°F) peuvent entraîner une explosion. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 33 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 34

g) Suivez toutes les instructions relatives au char- gement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de tem- pératures indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie. PRUDENCE! RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.

6. Service après-vente

a) Faire entretenir l'outil électrique par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. b) N'entretenez jamais des batteries endomma- gées. L'entretien des accus ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés. Consignes de sécurité spécifiques aux marteaux perforateurs ■ Portez une protection auditive. L'ex- position au bruit peut provoquer une perte auditive. ■ Utilisez la poignée supplémentaire fournie avec l'appareil.La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ■ Tenez l'outil au niveau de ses surfaces de préhension isolées en cas d'exécution de travaux où l'outil peut entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation.Le contact avec un câble électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.

Portez un masque anti-poussières. AVERTISSEMENT! POUSSIÈRES TOXIQUES! ► Le traitement de poussières nocives/toxiques représente un danger pour la santé de l'utili- sateur ou des personnes situées à proximité. ■ ATTENTION AUX LIGNES/CONDUITES ! DANGER! Veiller à ne pas entrer en contact avec des lignes électriques, conduites de gaz ou d'eau lors de travaux effectués avec l'outil électrique. Si nécessaire, vérifiez avec un détecteur de lignes/conduites avant de percer un mur ou d'y pratiquer une saignée. Accessoires/équipements supplémentaires d'origine ■ Utilisez uniquement des accessoires et équi- pements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est com- patible avec l'appareil. Consignes de sécurité relatives aux chargeurs ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'ex- périence et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 34 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1

 35 ■ AVERTISSEMENT! ■ Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. Avant la mise en service Recharger le bloc-accu (voir fig. A) PRUDENCE! ► Débranchez toujours la fiche secteur avant de retirer le bloc-accu du chargeur ou de le mettre en place. ■ Ne chargez jamais le bloc-accu lorsque la température ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. ♦ Placez le bloc-accu dans le chargeur rapide0 (voir fig. A). ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise de cou- rant. La LED de contrôle 6 s'allume en rouge et signale que l'opération de chargement est en cours. ♦ La LED de contrôle de charge verte 1 vous signale que l'opération de chargement est termi- née et que le bloc-accu est prêt à être utilisé. ♦ Introduisez le bloc-accu dans l'appareil. Mettre le bloc-accu dans l'appareil/ l'en retirer Mise en place du bloc-accu ♦ Placez l'inverseur de sens de rotation en position centrale (verrouillage). Faites s'enclencher le bloc-accu dans la poignée. Retirer le bloc-accu ♦ Appuyez sur la touche de déverrouillage puis retirez le bloc-accu . Contrôler l'état de l'accu ♦ Pour vérifier l'état de l'accu, appuyez sur la touche d'état de l'accu . L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu : VERT/ROUGE/ORANGE = charge/puissance maximale ROUGE/ORANGE = charge/puissance moyenne ROUGE = charge faible – recharger l'accu Mise en service Poignée supplémentaire REMARQUE ► Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être uniquement utilisé avec une poignée supplémentaire montée. ♦ Desserrez la poignée supplémentaire en tournant dans le sens horaire (voir volet dépliant). ♦ Tournez la poignée supplémentaire jusque sur la position souhaitée. ♦ Resserrez la poignée supplémentaire sur sa nouvelle position en tournant dans le sens antihoraire. Butée de profondeur ♦ Appuyez sur la touche d'arrêt de la butée de profondeur ! et maintenez-la appuyée. ♦ Insérez la butée de profondeur . dans la poignée supplémentaire . ♦ Assurez-vous que la denture de la butée de profondeur . soit orientée vers le bas. ♦ Sortez la butée de profondeur . jusqu'à ce que la distance longitudinale entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corres- ponde à la profondeur de perçage désirée. ♦ Relâchez la touche d'arrêt de la butée de pro- fondeur ! pour arrêter la butée de profondeur. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 35 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 36

Outil/mandrin ♦ Introduisez l'outil en tournant dans le porte- outil- jusqu'à ce qu'il se verrouille automati- quement. ♦ Vérifiez que le verrouillage est parfait en tirant l'outil. L'outil présente un jeu radial lié au système. Retirer l'outil ♦ Tirez le manchon de verrouillage 3 vers l'arrière et retirez l'outil. Utilisation Sélection du mode de fonctionnement AVERTISSEMENT! ► Actionnez le sélecteur de fonction unique- ment lorsque l'appareil s'est complètement immobilisé. Un changement de fonction lorsque l'outil est en rotation peut endomma- ger l'appareil. Sélecteur de fonction ♦ Appuyez longuement sur la touche de déver- rouillage du sélecteur de fonction . Tournez le sélecteur de fonction de sorte que la fonction désirée s'enclenche au niveau du repère fléché: Fonction Symbole Percer Perçage avec percussion Ajustement de la position du burin Burinage Ajuster la position du burin Cette fonction permet de tourner l'outil dans la position nécessaire pour procéder au burinage. ♦ Tournez le sélecteur de fonction dans la position

♦ Tournez l'outil dans le porte-outil - dans la position nécessaire. ♦ Pour procéder au burinage, tournez le sélecteur de fonction dans la position

Présélectionner la vitesse de rotation La molette de présélection de vitesse vous permet de présélectionner la vitesse. Niveau1 (vitesse de rotation basse) jusqu'au niveau 6 (vitesse de rotationélevée) Définir le réglage correct par un test pratique: – Niveau 3–6 vitesse élevée: pour perforer/ buriner dans le béton ou la pierre – Niveau 1–3 vitesse basse: pour percer dans l'acier ou le bois Allumer et éteindre Allumer l'appareil ♦ Actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT . Éteindre l'appareil ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT . Inverser le sens de rotation ♦ Inversez le sens de rotation en poussant l'inverseur de sens de rotation vers la droite ou vers la gauche. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 36 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1

 37 ■ Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE

BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, éteignez-le et retirez l'accu. L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui agressent le plastique. ■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. ■ Nettoyez régulièrement le porte-outil -. ♦ Tirez pour cela le manchon de verrouillage 3 vers l'arrière et détachez le capuchon anti-pous- sière du porte-outil -. ♦ Avant la mise en place de l'outil, graissez légè- rement le porte-outil -. ■ Si un accu lithium-ions doit rester stocké pen- dant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80%. Le climat de stockage idéal est frais et sec. REMARQUE ► Vous pouvez commander des pièces détachées non listées (comme les accus, interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après- vente. AVERTISSEMENT! ■ Lorsqu'un remplacement du cordon d'alimen- tation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. Recyclage L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/EU, les outils élec- triques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères! Les accus défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la direc- tive 2006/66/CE. Recyclez le bloc-accu et/ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de recyclage des outils électriques/blocs-accus qui ne servent plus. Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Ob- servez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les sé- parément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibi- lités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 37 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 38

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 5 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de 5 ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rem- placé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la pré- sentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Les batteries de la série X20V Team sont garanties 3 ans à compter de la date d’achat. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 38 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1

 39 ■ ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 337406_2001. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 39 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 40

Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 40 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1

 41 ■ ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 337406_2001. REMARQUE ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outil de montage, etc.). AVERTISSEMENT! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 337406_2001 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)*

  • La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine: Perforateur burineur sans fil PKHAP 20-Li A1 Année de fabrication: 06–2020 Numéro de série: IAN 337406_2001 Bochum, le 22/06/2020 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 42 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1

 43 ■ Commande d’accu de rechange Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com ou bien par téléphone. En raison d’un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé en l’espace de peu de temps. REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente. Commande téléphonique Service France Tel.: 0800 919270 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l’appareil (par ex. IAN 337406) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. IB_337406_PKHAP20LiA1_LB8.indb 43 10.08.20 15:35PKHAP 20-Li A1 ■ 44