Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II - Fotografický objektív NIKON - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II NIKON vo formáte PDF.
Často kladené otázky - Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II NIKON
Otázky používateľov k Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II NIKON
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fotografický objektív vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II - NIKON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II značky NIKON.
NÁVOD NA OBSLUHU Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II NIKON
Užívatel'ská príručka Str. 146
■ Použití vestavěného otočného kroužku se stativovým závitem
Počet lamel clony: 9 (s optimalizovaným tvarem)
Dotyk s vnútornými častami fotoaparátu alebo objektívu môže viest' k poraneniu.
Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon.
V prípade poruchy okamžite vypnite
Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie používanie by mohlo spôsobit' zranenie.
Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti Nikon, ktorý ho skontroluje.
Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôsobit’ výbuch alebo požiar.
Sk
Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik
Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobit’ trvalé poškodenie zraku.
Uchovávajte mimo dosahu detí
Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst.
Pri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na nasledovné pokyny
- Fotoaparát a objektív udržujte v suchu. V opačnom prípade to môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív ani sa ich nedotýkajte, ak máte mokré ruky. V opačnom prípade to môže spôsobit' úraz elektrickým prúdom.
- Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani neumožnite, aby slnečné lúče prechádzali priamo cez objektív, pretože by to mohlo spôsobit' prehriatie fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.
- Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasadťe predný aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priame slnečné svetlo. V opačnom prípade to môže spôsobit požiar, pretože objektív by mohol sústredit’ slnečné svetlo na horľavý predmet.
Poznámky pre užívatelov v Európe

Nasledujúce upozornenie platí len pre používatel'ov v európskych krajinách:
- Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu.
- Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
- Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR II. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj užívatel'skú príručku.
■ Popis

⑫ Gumové tesnenie upevňovacieho bajonetu objektívu (str. 158)
⑬ Kontakty procesora (str. 158)
⑭ Upevňovacia skrutka krúžka statívovej objímky (str. 155)
⑮ Zabudovaný otočný prstenec pre statív (str. 155)
⑯ Očko na remienok
⑰ Skrutka zasúvacieho držiaka filtra (str. 156)
⑱ Držiak zásuvných filtrov (str. 156)
⑲ Prepínač režimov zaostrovania (str. 151)
⑳ Prepínač obmedzenia zaostrovacieho rozsahu (str. 151)
②1 Prepínač režimu stabilizácie obrazu (str. 154)
②2 Prepínač na výber operácie zaostrovania (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) (str. 152)
②3 Prepínač zvukovej signalizácie (str. 152)
( ): referenčná strana

text_image
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nikka AF-5 NIKKOR E AM M FULL ∞-5m VR SOMA RCA RCA RCA 14 15 16 17 18 19 AM M M FULL ∞-5m 20 VR NORMAL ACTIVE 21 MEMORY RECALL AF-L | AF-ON 22 9 Nikon AF-5 NIKKOR 202mm 1:2 G X E MEMORY SET MRX IN JAPANSk
■ Hlavné funkcie
- Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych podmienkach snímania – od slnečných exteriérov po interiéry osvetlené reflektormi.
- Objektív je vybavený funkciou AF-L, ktorá slúži na blokovanie zaostrenia funkciou AF-ON, ktorá aktivuje automatické zaostrovanie a funkciou MEMORY RECALL, pomocou ktorej je možné uložit' a vyvolat' vybrané zaostrené vzdialenosti.
- Ak aktivujete stabilizáciu obrazu, môžete použit' kratší čas uzávierky (o 3 EV*), čím zvýšite rozsah použitelných časov uzávierky, hlavne pri držaní fotoaparátu v ruke. (*Účinky VR na čas uzávierky sú merané podľa štandardov Camera and Imaging Products Association (CIPA); objektívy s formátom FX sú merané pomocou digitálnych fotoaparátov s formátom FX, objektívy s formátom DX pomocou digitálnych fotoaparátov s formátom DX. Objektívy s priblížením sú merané pri maximálnom priblížení.)
- Možno použit' teleobjektivy AF-I/AF-S TC-14E/TC-14II /TC-14E III /TC-17E II /TC-20E/TC-20E II /TC-20E III.
Dôležité
- Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám Nikon formátu DX, napríklad k fotoaparátu séria D300 alebo D7000, je obrazový uhol objektívu 8°, čo zodpovedá ohniskovej vzdialenosti 300 mm u kinofilmu formátu 35 mm.
Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie informácie nájdete v užívatel'skej príručke k fotoaparátu.
| Fotoaparáty | Funkcia | Expozičný (snímania) režim | |||||||
| VR | AF | Pamat zaostrenia | Práca s pamătou | Aktivácia automatického zaostrovania na objektive | P^1 | S A M | |||
| Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100, séria F80, séria F75, séria F65 | √ | √ | √ √ | √ √ | √ √ √ | ||||
| Pronea 600i, Pronea S^*2 | — | √ | √ √ | √ √ | √ √ √ | ||||
| Séria F4, F90X, séria F90, séria F70 | — | *3 | √ | *4 | *3 *5 | √ | √ | — | — |
| Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x, F-401s, F-401 | — | — | — | — | — | √ | √ | √ | √ |
| F-801s, F-801, F-601 M | — | — | — | — | — | √ | √ | — | — |
| F3AF, F-601, F-501, fotoaparáty Nikon MF (okrem modelu F-601 M) | — | — | — | — | — | — | — | — | — |
Režim zaostrovania fotoaparátu nastavte podľa tabul’ky nižšie:
| Fotoaparáty | Zaostrovací režim fotoaparátu | Prepínač režimov zaostrovania na objektíve | ||
| A/M M/A M | ||||
| Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70, séria F65, Pronea 600i, Pronea S | AF | Automatické zaostrovanie s možnosťou manuálného zaostrovania (priorita automatického zaostrovania) | Automatické zaostrovanie s možnosťou manuálného zaostrovania (priorita manuálného zaostrovania) | Manuálne zaostrovanie (Možno použit' elektronický dial'komer.) |
| MF | Manuálne zaostrovanie (Možno použit' elektronický dial'komer.) | |||
| Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601 m, F-401x, F-401s, F-401 | AFMF | Manuálne zaostrovanie (Okrem modelu F-601 m možno použit' elektronický dial'komer.) | ||
AF: Automatické zaostrovanie MF: Manuálne zaostrovanie
M/A: Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka.
A/M: Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka, avšak citlivost detekcie zaostrovacieho krúžka je nižšia ako v režime M/A. Tento režim používajte, aby ste predišli zrušeniu nastavenia automatického zaostrovania neúmyselným posunutím zaostrovacieho krúžka.
1 Nastavte prepínač režimov zaostrovania do polohy M/A alebo A/M.
2 Automatické zaostrovanie je možné manuálne zrušit otáčaním zaostrovacieho krúžka pri polovičnom potlačení tlačidla spúšte na fotoaparáte, potlačením tlačidla AF-ON na fotoaparáte alebo potlačením funkčného tlačidla zaostrovania (režim prevádzky zaostrovania musí byt prepnutý do polohy AF-ON) na objektíve.
3 Deaktiváciu manuálnej prevádzky a aktiváciu automatického zaostrovania je možné realizovat potlačením tlačidla AF-ON na fotoaparáte alebo potlačením funkčného tlačidla zaostrovania na objektíve.
Obmedzenie rozsahu automatického zaostrovania
Táto funkcia je dostupná len pri automatickom zaostrovaní.

FULL: Ak je objekt niekedy vzdialený menej ako 5 metrov, posuňte prepínač do polohy FULL.
■ Prepínač na výber operácie zaostrovania a funkčné tlačidlo zaostrovania (na strane 150 sa nachádza zoznam kompatibilných fotoaparátov)
Pomocou prepínača na výber operácie zaostrovania si môžete zvolit funkciu funkčných tlačidiel zaostrovania.

text_image
MEMORY RECALL AF-L | AF-ON| Poloha prepínač na výber operácie zaostrovania | Funkcia funkčného tlačidla zaostrovania |
| AF-L Pamät zaostrenia | |
| MEMORY RECALL Práca s pamätou | |
| AF-ON | Aktivácia automatického zaostrovania (AF-ON) na objektíve |

- Potlačením jedného zo štyroch funkčných tlačidiel zaostrovania aktivujete príslušnú funkciu.
Pamät' zaostrenia (AF-L)
Táto funkcia je kompatibilná len s funkciou automatického zaostrovania.
1 Prepínač režimov zaostrovania prepnite do polohy A/M alebo M/A.
2 Prepínač na výber operácie zaostrovania prepnite do polohy AF-L.
3 Počas používania autofokusu je možno zablokovat zaostrenú vzdialenost stisknutím niektorého z funkčných tlačidiel zaostrovania.
- Ohnisko zostane zablokované, pokiaľ držíte stlačené funkčné tlačidlo zaostrovania.
- Funkciu AF-L je možné aktivovať bud’ z fotoaparátu, alebo z objektívu.
Práca s pamätou (MEMORY RECALL)

: Ked' pracujete s pamätou, objektív vydáva zvukový signál.
©: Ked' pracujete s pamätou, objektív nevydáva zvukový signál.
Pri prepnutí prepínača zvukovej signalizácie do polohy ♦je prevádzka objektívu nasledujúca:

1 Zaostrite na objekt a stlačením tlačidla na uloženie zaostrenej vzdialenosti do pamäte uložte ohniskovú vzdialenost.
- Ak je zaostrená vzdialenost' správne uložená, objektív vydá zvukový signál.
- Ak je zaostrená vzdialenost uložená nesprávne, prstenec na nastavenie vzdialenosti sa začne pohybovať z jedného kraja na druhý približne 10 krát a objektív vydá jeden krátky a tri dlhé zvukové signály. V tomto prípade opakujte postup na uloženie zaostrenej vzdialenosti do pamäte.
- Uloženie do pamäte je možné bez ohľadu na nastavenie režimu zaostrovania alebo prepínača na výber operácie zaostrovania.
- Zaostrená vzdialenost je uložená aj v prípade, ak je fotoaparát vypnutý alebo objektív odpojený od fotoaparátu.
2 Prepínač na výber operácie zaostrovania prepnite do polohy MEMORY RECALL (práca s pamätou).
3 Potlačte funkčné tlačidlo zaostrovania. Po tom, ako vydá objektív dva zvukové signály, potlačte spúšť fotoaparátu na doraz a odfotografujte objekt.
- Uložená zaostrená vzdialenost sa vyvolá po potlačení funkčného tlačidla zaostrovania aj napriek tomu, že tlačidlo spúšte je stlačené len do polovice.
- Pri fotografovaní s použitím uloženej zaostrenej vzdialenosti držte stlačené funkčné tlačidlo zaostrovania a na doraz potlačte tlačidlo spúšte.
- Objektív sa prepne z režimu pamäte do režimu automatického zaostrovania alebo manuálneho zaostrovania po uvolnení funkčného tlačidla zaostrovania.
- Automatické zaostrovanie je aktivované, pokiaľ držíte stlačené funkčné tlačidlo zaostrovania.
- Funkciu AF-ON je možné aktivovať bud’ z fotoaparátu, alebo z objektívu.
■ Režim stabilizácie obrazu
Základná koncepcia stabilizácie obrazu

text_image
Chvenie fotoaparátu pri použití statívu Chvenie fotoaparátu Silné chvenie fotoaparátu počas zhotovovania snímok z pohybujúceho sa vozidla Zábery urobené panorámovaním Maly Počet vibrácii Velký Slabé ← Intenzita vibrácii → SilnéPrepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL. □ Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy ACTIVE.
| Počas snímania | Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL alebo ACTIVE. |
| Počas zhotovovania záberov panorámovaním | Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL. |
| Počas zhotovovania snímok z pohybujúceho sa vozidla | Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy ACTIVE. |
| Fotografovanie pomocou statívu | Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL alebo ACTIVE. |
Nastavenie prstencového prepínača stabilizácie obrazu

text_image
1 2 VR OFF ONON: Následky chvenia fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v momente aktivovania uzávierky. Kedže následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, automatické/manuálne zaostrovanie a presná kompozícia sú ovela jednoduchšie.
OFF: Následky chvenia fotoaparátu nie sú redukované.
Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu
NORMAL: Mechanizmus stabilizácie obrazu primárne redukuje následky chvenia fotoaparátu. Následky chvenia fotoaparátu sú redukované aj pri snímaní horizontálnych alebo vertikálnych panoramatických snímok.
ACTIVE: Mechanizmus stabilizácie obrazu redukuje následky chvenia fotoaparátu, ku ktorým dochádza pri snímaní z pohybujúceho sa vozidla, a to bez ohľadu na to, či ide o normálne alebo silnejšie chvenie fotoaparátu. V tomto režime fotoaparát nerozpozná chvenie fotoaparátu a pohyb pri panorámovaní.
Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu
- Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 150), nastavte prstencový prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF. Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže rýchlo vybit, a to predovšetkým vo fotoaparáte Pronea 600i.
- Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, kým sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje, a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
- Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu spôsobit, že po otvorení uzávierky sa obraz v hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu.
- Pri panorámovaní nezabudnite nastavit prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL. Pri výrazných panorámovacích pohyboch nebude fotoaparát kompenzovať následky otrasov v smere pohybu. Napríklad, redukované sú len následky chvenia fotoaparátu vo vertikálnom smere.
- Kým sa používa stabilizácia obrazu, nevypínajte fotoaparát a neodpájajte od neho objektív. Ak sa týmto odporúčaním nebudete riadit a objektívom zatrasiete, zaznie z neho zvuk, ako keby bola niektorá vnútorná súčasť uvolnená alebo zlomená. Nejde o poruchu. Opätovným zapnutím fotoaparátu túto chybu odstránite.
- Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania blesku.
- Ak používate statív, nastavte prstencový prepínač stabilizácie obrazu do polohy ON, čím obmedzíte účinky chvenia fotoaparátu. Spoločnosť Nikon odporúča, aby ste prepínač posunuli do polohy ON aj vtedy, ak fotoaparát používate na nezabezpečenej hlave statívu alebo na statíve s jednou nohou. Ked’je však chvenie fotoaparátu veľmi mierne, funkcia stabilizácie obrazu môže naopak zvýšiť účinky chvenia fotoaparátu pohybom systému. V takom prípade nastavte prstencový prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF.
Híbka ostrosti

text_image
ft m 70 40 25 ∞ 20 12 8 22 22 Stupnica híbky Čiara značky vzdialenosti ostrostiPribližnú híbku ostrosti možno určit podla stupnice híbky ostrosti. Ak je fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou na kontrolu (nastavenie) híbky ostrosti, híbku ostrosti možno kontrolovať prostredníctvom hľadáčika fotoaparátu.
- Objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania (IF). So znižovaním vzdialenosti snímania sa zároveň znižuje aj ohnisková vzdialenost.
- Stupnica vzdialeností neukazuje presnú vzdialenost' medzi objektom a fotoaparátom. Hodnoty sú približné a mali by sa používať len ako všeobecná pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajín môže híbka ostrosti ovplyvnit' snímanie a objekt sa tak môže zobrazit' zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu.
- Dalšie informácie nájdete na strane 236.
Nastavenie clony
■ Používanie zabudovaného otočného prstenca pre statív
Ak používate statív, pripojte ho radšej k statívovej objímke na objektíve než k fotoaparátu.
- Ak držíte fotoaparát za jeho rukováť a rotujete ním s objektívom nasadeným do statívu pomocou prstenca, rukou môžete narazit do statívu (v závislosti od jeho typu).
- Otočný prstenec je možné demontovať pomocou kotviacej skrutky. Viac informácií získate v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku alebo u zástupcu spoločnosti Nikon.
Zmena orientácie fotoaparátu
Uvolnite upevňovaciu skrutku krúžka statívovej

objímky (1). V závislosti od orientácie fotoaparátu (vertikálnej alebo horizontálnej) otočte objektív na značku pre odčítanie natočenia objektívu (2) a dotiahnite skrutku (3).

■ Zabudovaný blesk a vinetácia
- Najnovšie informácie o vinetácii spojenej s týmto objektívom nájdete v príručke fotoaparátu.
| Fotoaparáty | Vinetacia sa vyskytuje pri akejkol'vek vzdialenosti snimania. |
| Seria F65, seria F60, seria F55, seria F50, F-601, Pronea 600i, Pronea S |
■ Používanie slnečnej clony objektívu
Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni objektív.
Nasadenie slnečnej clony

- Dotiahnite skrutku slnečnej clony objektívu (2).
- Ak slnečná clona objektívu nie je správne nasadené, môže dôjst' k vinetácii obrazu (výskytu čiernych okrajov).
- Slnečnú clonu objektívu je možné nasadit' opačným smerom a takto ju skladovat', ked' sa nepoužíva.
Držiak zásuvných filtrov
Vždy používajte skrutkovací filter s priemerom 52 mm. Na držiak zásuvných filtrov je od výroby uchytený skrutkovací NC filter s priemerom 52 mm.

① Tlačte na skrutku zasúvacieho držiaka filtra a otáčajte ju proti smeru hodinových ručičiek, kým sa biela čiara na skrutke nedostane do pravého uhla s osou objektívu.
2 Držiak zásuvných filtrov vytiahnite z tela objektívu.
3 Odpojte pripojený filter od držiaka filtrov.

4 Zaskrutkujte filter k časti držiaka filtrov ktorá je označená slovami „Nikon“ a „JAPAN“.
- Držiak zásuvných filtrov je možné namontovať tak, aby slová „Nikon“ a „JAPAN“ smerovali bud’k objektívu, alebo k fotoaparátu bez toho, aby to malo vplyv na kvalitu fotografií.
Zásuvný kruhový polarizačný filter C-PL3L (volitelné príslušenstvo)
- Odfiltruje odrazy z nekovových povrchov ako napríklad skla alebo vody.
- Po nasadení zásuvného kruhového polarizačného filtra C-PL3L je zaostriteľná vzdialenost' odlišná od zaostriteľnej vzdialenosti po nasadení skrutkovacieho NC filtra s priemerom 52 mm. Stupnica vzdialeností sa odchýli od pôvodných hodnôt. Najkratšia zaostriteľná vzdialenost' bude mierne predĺžená.
- U predvolby zaostrenej vzdialenosti sa môže vzdialenosť uložená v pamäti mierne zmenit. Filter C-PL3L namontujte na objektív pred použitím funkcie uloženia zaostrenej vzdialenosti.
■ Odporúčané zaostrovacie matnice
Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii rôzne vymenitel'né zaostrovacie matnice, ktoré sú vhodné pre rôzné situácie snímania. S týmto objektívom sa odporúča používať tieto matnice:
| MatnicaFotoaparát | A B | C E | EC-BEC-E | G1G2 | G3 G4 J L M U | |||||||
| F6 | ◎ | ◎ — | ◎ | — | — — | — | ◎ | ◎ | ◎ | |||
| F5+DP-30 | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | |||||
| F5+DA-30 | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ○(+0,5) | ◎ | ◎ | ◎ | ||||
V hľadáčiku sa zobrazuje mierna vinetácia alebo efekt moiré, nie však na filme.
—: Nie je k dispozícii
( ): Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície (len pri integrálnom meraní expozície so zdôrazneným stredom). Ak používate fotoaparát F6, korekciu vykonajte tak, že pre používatelškú funkciu b6: Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte na hodnotu -2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV. Pokial' používate iné matnice než typu B alebo E, možnosť Other screen (Iná matnica) musíte vybrať aj vtedy, ak je hodnota požadovanej korekcie 0 (nevyžaduje sa žiadna kompenzácia). V prípade fotoaparátu F5 vykonajte korekciu pomocou používatel'skej funkcie č. 18 na tele fotoaparátu. Bližšie informácie nájdete v užívatel'skej príručke k fotoaparátu.
Prázdne pole znamená, že matnicu nemožno použit. Kedže matnicu typu M možno používať tak na fotografovanie makrosnímok s priblížením 1 : 1 alebo väčším, ako aj na mikrofotografovanie, má odlišné použitie než ostatné matnice.
Dôležité
- U fotoaparátu F5 možno používať v kombinácii s meraním expozície Matrix len matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A a L.
- Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom držte komplet za objektív, aby nedošlo k poškodeniu bajonetu.
- Ked'je objektív nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte ani nedržte fotoaparát alebo objektív za slnečnú clonu objektívu.
- Dbajte na to, aby sa kontakty procesora neznečistili ani nepoškodili.
- V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu sa obrátte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon.
- Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvín používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom od stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to, aby ste nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iných častí objektívu.
- Na čistenie objektívu nikdy nepoužívajte organické rozpúštadlá (napr. riedidlo alebo benzén), pretože by to mohlo spôsobit poškodenie objektívu a mať za následok požiar alebo zdravotné problémy.
- Počas uskladnenia objektívu v puzdre naň nasadte predný a zadný kryt.
- Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite ho na chladnom a suchom mieste, aby sa zabránilo vzniku plesne a hrdze. Objektív neskladujte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako sú napr. gáfor alebo naftalín.
- Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do vody, pretože to môže viest' k výskytu korózie a nesprávnej činnosti objektívu.
- Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z technických plastov. Aby ste zabránili poškodeniu objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.
- Prudké zmeny teploty môžu spôsobit vznik škodlivej kondenzácie vo vnútorných a na vonkajších častiach objektívu. Pred tým, ako vezmete objektív z teplého do studeného prostredia alebo naopak, vložte ho do puzdra alebo plastového vrecka, aby sa spomalila zmena teploty.
■ Štandardné príslušenstvo
- Špeciálny nasaditelný kryt prednej šošovky
- Zadný kryt objektívu
- Slnečná clona HK-31
• Polovystužené puzdro CL-L1 - Špeciálny držiak zásuvných filtrov
- Skrutkovací NC filter s priemerom 52 mm
- Popruh LN-1
Dôležité
- Držiak zásuvného filtra s 52 mm filtrom by mal byť neustále zasunutý v objektíve.
■ Volitelné príslušenstvo
- Skrutkovacie filtre s priemerom 52 mm (s výnimkou kruhového polarizačného filtra II)
- Zásuvný kruhový polarizačný filter C-PL3L
- Teleobjektivy AF-S TC-14III /TC-14E III /TC-17E II /TC-20 E III
Typ objektívu: Objektív AF-S NIKKOR typu G so zabudovaným procesorom a bajonetovou objímkou Nikon
Ohnisková vzdialenost: 200 mm
Maximálna clona: f/2
Konštrukcia objektívu: 13 prvkov v 9 skupinách (3 prvky ED, 1 prvok Super ED a selektívne aplikované antireflexné vrstvy Nano Crystal Coat) a 1 ochranné sklo
Informácie o Prenos do fotoaparátu vzdialenosti:
Zaostrovanie: Systém vnútorného zaostrovania Nikon (IF), automatické zaostrenie používajúce ultrazvukový motor, manuálne pomocou samostatného zaostrovacieho krúžka
Stabilizácia obrazu: Optická s využívaním motorov VCM (motory s indukčnou cievkou)
Stupnica zaostrovacieho rozsahu snímania: Odstupňovaná po metroch a stopách od 1,9 m po nekonečno (∞)
Počet lamiel clony: 9 ks (s optimalizovaným tvarom)
Clona: Plnoautomatická
Rozsah nastavenia clony: f/2 až f/22
Meranie expozície: Pri plne otvorenej clone s fotoaparátmi so systémom rozhrania procesora
Prepínač obmedzenia zaostrovacieho rozsahu: K dispozícii, dostupné sú dva rozsahy: FULL (∞–1,9 m) alebo ∞–5 m
Statívová objímka: Možnosť otočenia o 360°, značky pre odčítanie natočenia objektívu po 90°, možnosť odpojitť objímku
Rozmery: Približne 124 mm (priemer) × 203,5 mm (vzdialenost od dosedacej plochy bajonetu fotoaparátu)
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmenit' bez predchádzajúceho upozornenia alebo informačnej povinnosti zo strany výrobcu.