NIKON Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II - Obiettivo

Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II - Obiettivo NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II NIKON in formato PDF.

📄 240 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice NIKON Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II - page 118
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NIKON

Modello : Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II

Categoria : Obiettivo

SKIP

Domande frequenti - Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II NIKON

Scarica le istruzioni per il tuo Obiettivo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II del marchio NIKON.

MANUALE UTENTE Nikkor AFS 200mm f2G ED VR II NIKON

Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore insolito, rimuovere immediatamente la batteria, facendo attenzione a non ustionarsi. Continuando a utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di lesioni. Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione. Non usare la fotocamera o l’obiettivo in presenza di gas infiammabili L’utilizzo di apparecchiature elettroniche in presenza di gas infiammabili può causare esplosioni o incendi. Non guardare il sole in modo diretto attraverso l’obiettivo o il mirino Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce, si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista. Tenere lontano dalla portata dei bambini Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie o altre piccole parti.119

Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni

  • Mantenere la fotocamera e l’obiettivo asciutti. In caso contrario si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche.
  • Non maneggiare né toccare la fotocamera o l’obiettivo con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
  • Durante le riprese controluce, non puntare l’obiettivo verso il sole ed evitare che la luce solare passi direttamente attraverso di esso, poiché la fotocamera potrebbe surriscaldarsi ed eventualmente provocare un incendio.
  • Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Il mancato rispetto di questa istruzione può causare incendi, poiché l’obiettivo potrebbe concentrare la luce del sole su un oggetto infiammabile. Avvisi per gli utenti europei Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
  • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere provocate da uno smaltimento scorretto.
  • Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.120

Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR

Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il manuale d’uso della fotocamera. ■ Denominazione

Vite del paraluce (pag. 128)

Pulsante di azionamento della messa a fuoco (Blocco della messa a fuoco/Richiamo della memoria/Avvio AF) (pag. 124)

Indice della posizione di rotazione dell’obiettivo (pag. 127)

Anello di messa a fuoco (pag. 123)

Scala delle distanze (pag. 127)

Contrassegno distanza (pag. 127)

Scala profondità di campo (pag. 127)

Pulsante della memoria (pag. 124)

Interruttore dell’anello di riduzione vibrazioni ON/OFF (pag. 126)

Guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo (pag. 130)

Contatti CPU (pag. 130)

Vite di fissaggio dell’anello del collare del treppiede (pag. 127)

Collare girevole incorporato per il cavalletto (pag. 127)

Manopola del portafiltro a inserimento (pag. 128)

Portafiltro a inserimento (pag. 128)

Interruttore del modo messa a fuoco (pag. 123)

Interruttore di limite di messa a fuoco (pag. 123)

Interruttore della modalità di riduzione vibrazioni (pag. 126)

Interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) (pag. 124)

Interruttore controllo suono (pag. 124) ( ): Pagina di riferimento121

Caratteristiche principali

  • Il trattamento Nano Crystal Coat su alcuni componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento di immagini chiare in svariate condizioni di scatto, dagli esterni assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra.
  • Questo obiettivo è munito di AF-L, che blocca la messa a fuoco durante l’autofocus, di AF-ON, che attiva l’autofocus, e di MEMORY RECALL (Richiamo della memoria), che salva e richiama le distanze di messa a fuoco selezionate.
  • Attivando la funzione di riduzione vibrazioni, è possibile impostare tempi di posa più lunghi (3 stop*), pertanto si ha una maggiore gamma di tempi di posa a disposizione, soprattutto quando si utilizza la fotocamera a mano libera. (*Gli effetti di VR sul tempo di posa sono misurati in base agli standard CIPA (Camera and Imaging Products Association); gli obiettivi in formato FX sono misurati usando fotocamere digitali in formato FX, gli obiettivi in formato DX usando fotocamere in formato DX. Gli obiettivi zoom sono misurati allo zoom massimo.)
  • È possibile utilizzare i teleconvertitori AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E
  • Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali le serie D300 e D7000, l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 8° e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 300mm. Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera. FotocamereFunzioneModo di esposizione (modo di ripresa)VR AFBlocco della messa a fuocoRichiamo della memoriaAvvio AF sull’ obiettivo

F3AF, F-601, F-501, Nikon MF fotocamere (tranne F-601M) — — — — — — — — — : Possibile —: Impossibile VR: Riduzione vibrazioni AF: Autofocus *1: P include AUTO e il sistema Vari-Program (modi scena).*2: Manuale (M) non è disponibile.123

*3: Quando l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco è impostato su AF-ON, l’autofocus inizia non appena viene premuto il pulsante di messa a fuoco mentre il pulsante di rilascio dell’otturatore è premuto a metà. *4: Premere il pulsante della memoria o il pulsante di azionamento della messa a fuoco fino a metà. *5: Possibile, con restrizioni limitate Messa a fuoco Impostare il modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella: Fotocamere Modo di messa a fuoco della fotocamera Modo messa a fuoco dell’obiettivo A/M M/A M Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F75, serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S

Autofocus con esclusione manuale (Priorità AF) Autofocus con esclusione manuale (Priorità MF) Messa a fuoco manuale (È possibile utilizzare un telemetro elettronico.)

Messa a fuoco manuale (È possibile utilizzare un telemetro elettronico.) Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s, F-801, F-601 M, F-401x, F-401s, F-401

Messa a fuoco manuale (È possibile utilizzare un telemetro elettronico, ad eccezione del modello F-601 M.) AF: Autofocus MF: Messa a fuoco manuale Modalità A/M (Autofocus con esclusione manuale. Priorità AF) e modalità M/A (Autofocus con esclusione manuale. Priorità MF) M/A: È possibile ignorare l’autofocus regolando manualmente la messa a fuoco mediante l’apposito anello. A/M: È possibile ignorare l’autofocus regolando quest’ultima manualmente con l’anello di messa a fuoco, ma la sensibilità di rilevazione dell’anello di messa a fuoco è minore rispetto al modo M/A. Usare questo modo per evitare di annullare l’impostazione di AF spostando involontariamente l’anello di messa a fuoco.

Impostare l’interruttore del modo messa a fuoco su A/M o M/A.

È possibile escludere manualmente l’autofocus ruotando l’anello di messa a fuoco mentre si preme fino a metà il pulsante di rilascio dell’otturatore, premendo il pulsante AF-ON sulla fotocamera o premendo un pulsante di azionamento della messa a fuoco (con l’azionamento della messa a fuoco impostato su AF-ON) sull’obiettivo.

Premendo fino a metà il pulsante di rilascio dell’otturatore, premendo nuovamente il pulsante AF-ON sulla fotocamera oppure premendo nuovamente il pulsante di azionamento della messa a fuoco si annullerà la messa a fuoco manuale e si riporterà l’obiettivo alla modalità di autofocus. Come limitare il campo dell’autofocus Questa funzione è disponibile solamente con l’autofocus. FULL: Se il soggetto talvolta si trova più vicino di 5 m, impostare l’interruttore su FULL

∞–5m: Se il soggetto è sempre a distanza di 5 m o superiore, impostare l’interruttore su ∞–5m per ridurre il tempo di messa a fuoco.124

Interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco e pulsante di azionamento della messa a fuoco (Vedere pagina 122 per le fotocamere compatibili.) Utilizzare l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco per selezionare una funzione dei pulsanti di azionamento della messa a fuoco. Posizione dell’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco Funzione pulsante di azionamento della messa a fuoco AF-L Blocco della messa a fuoco MEMORY RECALL Richiamo della memoria AF-ON Avvio AF (AF-ON) sull’obiettivo

Premere uno dei quattro pulsanti di azionamento della messa a fuoco per attivare ciascuna funzione. Blocco della messa a fuoco (AF-L) Questa funzione è compatibile solamente con l’autofocus.

Impostare l’interruttore del modo messa a fuoco su A/M o M/A.

Impostare l’interruttore di selezione di azionamento della messa a fuoco su AF-L.

Durante la modalità di autofocus, è possibile bloccare la messa a fuoco premendo uno dei pulsanti di azionamento della messa a fuoco.

La messa a fuoco rimane bloccata mentre un pulsante di azionamento della messa a fuoco viene premuto e tenuto premuto.

È possibile innestare la funzione AF-L dalla fotocamera oppure dall’obiettivo. Richiamo della memoria (MEMORY RECALL)

L’obiettivo emette un segnale acustico quando viene azionato il richiamo della memoria.

Il richiamo della memoria viene azionato senza il suono del segnale acustico. La seguente operazione è con l’interruttore controllo suono impostato su .

Focalizzarsi su un soggetto e premere il pulsante della memoria per salvare la distanza di messa a fuoco.

L’obiettivo emetterà un segnale acustico quando la distanza di messa a fuoco viene salvata correttamente.

Quando la distanza di messa a fuoco non viene salvata correttamente, l’anello di scala della distanza ruoterà avanti e indietro circa 10 volte, mentre l’obiettivo emetterà un segnale acustico breve e tre lunghi. In tal caso, ripetere la procedura per salvare la distanza di messa a fuoco.

L’impostazione della memoria è possibile a prescindere dall’impostazione della modalità di messa a fuoco o dell’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco.

La distanza di messa a fuoco viene salvata anche quando la fotocamera viene spenta oppure l’obiettivo viene staccato dalla fotocamera.125

Impostare l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco su MEMORY RECALL.

Premere un pulsante di azionamento della messa a fuoco. Dopo che l’obiettivo emette un segnale acustico due volte, premere completamente il pulsante di rilascio dell’otturatore per scattare la fotografia.

La distanza di messa a fuoco salvata viene richiamata quando viene premuto un pulsante di azionamento della messa a fuoco anche quando il pulsante di rilascio dell’otturatore è premuto a metà.

Per scattare le fotografie alla distanza di messa a fuoco salvata, tenere premuto il pulsante di azionamento della messa a fuoco e premere completamente il pulsante di rilascio dell’otturatore.

L’obiettivo torna dal richiamo della memoria all’autofocus o alla messa a fuoco manuale quando viene rilasciato il pulsante di azionamento della messa a fuoco. Avvio dell’autofocus (AF) sull’obiettivo (AF-ON)

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su A/M o M/A.

Impostare l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco su AF-ON.

Premere un pulsante di azionamento della messa a fuoco per mettere a fuoco il soggetto.

L’autofocus viene attivata mentre un pulsante di azionamento della messa a fuoco viene premuto e tenuto premuto.

È possibile innestare la funzione AF-ON dalla fotocamera oppure dall’obiettivo. Modalità riduzione vibrazioni Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni Forza delle vibrazioni Forte Debole Panoramiche Movimento della fotocamera Numbero di vibrazioni Basso Alto Forti movimenti della fotocamera durante l’acquisizione di immagini da un veicolo in movimento Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL. Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su ACTIVE. Durante l’acquisizione di immagini Durante la ripresa panoramica Durante l’acquisizioni di immagini da un veicolo in movimento Durante l’acquisizione di immagine con treppiede Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE. Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni sul NORMAL. Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su ACTIVE. Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE. Movimento della fotocamera con un treppiedi126

Impostazione dell’interruttore dell’anello di riduzione vibrazioni ON/OFF ON: Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti mentre il pulsante di scatto è premuto parzialmente e anche nell’istante dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte nel mirino, pertanto l’autofocus/la messa a fuoco manuale e l’inquadratura esatta del soggetto sono più facili. OFF: Gli effetti del movimento della fotocamera non vengono ridotti. Impostazione dell’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni Impostare l’interruttore dell’anello di riduzione vibrazioni ON/OFF su ON e selezionare una modalità di riduzione vibrazioni con l’interruttore di modalità riduzione vibrazioni. NORMAL: Il meccanismo di riduzione vibrazioni riduce principalmente gli effetti del movimento della fotocamera. Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti anche durante il panning orizzontale e verticale. ACTIVE: Il meccanismo di riduzione vibrazioni riduce gli effetti del movimento della fotocamera, come quelli che si verificano quando si scatta da un veicolo in movimento, sia nel caso di movimenti normali che di movimenti più intensi. In questo modo, il movimento della fotocamera non viene distinto automaticamente dal panning. Note sulla funzione riduzione vibrazioni

Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione vibrazioni (pag. 122), impostare l’interruttore dell’anello di riduzione vibrazioni ON/OFF su OFF. Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si lascia l’interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria.

Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, attendere che l’immagine nel mirino si stabilizzi, quindi premere completamente il pulsante di scatto.

Le caratteristiche del meccanismo di riduzione vibrazioni possono rendere sfocata l’immagine nel mirino quando si rilascia il pulsante di scatto. Non si tratta di un malfunzionamento.

Durante l’acquisizione di immagini panoramiche, regolare l’interruttore di selezione della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL. Se si esegue un ampio arco per creare una panoramica, i movimenti della fotocamera nella direzione della panoramica non vengono compensati. Ad esempio, durante il panning orizzontale vengono ridotti soltanto gli effetti del movimento verticale della fotocamera.

Non disattivare la fotocamera né rimuovere l’obiettivo quando la modalità riduzione vibrazioni è in funzione. In caso contrario, il movimento dell’obiettivo può generare un suono simile a quello di un componente interno lento o rotto. Non si tratta di un malfunzionamento. Per risolvere il problema, riattivare la fotocamera.

Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non può essere utilizzata mentre il flash incorporato si sta ricaricando.127

Quando si usa un treppiedi, impostare l’interruttore dell’anello di riduzione vibrazioni ON/OFF su ON per ridurre l’effetto di movimenti della fotocamera. Nikon consiglia di impostare l’interruttore su ON quando si utilizza la fotocamera su una testa di treppiede non supportata o su un monopiede. Ma quando il movimento della fotocamera è molto leggero, la funzione di riduzione vibrazioni potrebbe al contrario aumentare l’effetto di movimento della fotocamera tramite il movimento del sistema. In tal caso, impostare l’interruttore dell’anello di riduzione vibrazioni ON/OFF su OFF. ■ Profondità di campo Scala profondità di campoContrassegno distanza È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profondità di campo. Se la fotocamera è dotata di pulsante o leva di anteprima della profondità di campo (stop-down), è possibile verificare l’effettiva profondità di campo nel mirino della fotocamera.

Questo obiettivo è dotato di sistema di messa a fuoco interna (IF). La lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla distanza di ripresa.

La scala delle distanze non indica la distanza precisa tra il soggetto e la fotocamera. I valori sono approssimativi e servono solo a titolo di riferimento generale. Durante lo scatto di paesaggi distanti, la profondità di campo potrebbe influenzare il funzionamento e il soggetto potrebbe apparire a fuoco in una posizione che è più vicina all’infinito.

Per ulteriori informazioni, vedere pagina 236. Impostazione dell’apertura Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera.

Utilizzo di un collare girevole incorporato per il cavalletto Qualora si utilizzi un treppiede, non collegarlo alla fotocamera, bensì al collare del treppiede dell’obiettivo.

Quando si tiene la fotocamera per la sua impugnatura e si ruota la fotocamera con l’obiettivo nel collare del treppiede, è possibile che la mano urti conto il treppiede, a seconda del treppiede in uso.

È possibile staccare il collare del treppiede rimuovendo la vite di blocco del collare del treppiede. Per dettagli su questa procedura, contattare il centro di assistenza o l’ufficio di rappresentanza Nikon più vicino. Cambiamento della posizione della fotocamera

). A seconda della posizione della fotocamera (verticale o orizzontale), girare l’obiettivo su un indice della posizione di rotazione dell’obiettivo

Flash incorporato e vignettatura Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell’immagine), non usare un paraluce.

  • Per le informazioni più recenti sulla vignettatura con questo obiettivo, vedere il manuale della fotocamera. Fotocamere L’effetto vignettatura si verifica a qualsiasi distanza di ripresa. Serie F65, serie F60, serie F55, serie F50, F-601, Pronea 600i, Pronea S Utilizzo del paraluce I paraluce minimizzano la dispersione di luce e proteggono l’obiettivo. Collegamento del paraluce
  • Serrare completamente la vite del paraluce (2).
  • Se il paraluce non è fissato correttamente, si può verificare la vignettatura.
  • Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita. Portafiltro a inserimento Utilizzare sempre un filtro (a vite da 52mm). Un filtro neutro NC a vite da 52mm viene fornito in dotazione già montato sul portafiltro.

Premere verso il basso la manopola del portafiltro a inserimento ed effettuare una rotazione in senso antiorario fino a quando la linea bianca presente sulla manopola si trova ad angolo retto rispetto all’asse dell’obiettivo.

Tirare il portafiltro a inserimento dal corpo dell’obiettivo.

Staccare il filtro annesso dal portafiltro.

Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contrassegnata con le parole “Nikon“ e “JAPAN“.

  • Il portafiltro a inserimento può essere fissato con la dicitura “Nikon” e “JAPAN” rivolta verso l’obiettivo o verso la fotocamera, senza che ciò abbia alcuna influenza sulle fotografie scattate. Filtro polarizzante circolare a inserimento C-PL3L (opzionale)
  • Consente di bloccare i riflessi prodotti da superfici non metalliche come vetro o acqua.
  • Quando viene fissato un filtro polarizzante circolare a inserimento C-PL3L, la distanza di messa a fuoco è diversa rispetto a quando viene fissato un filtro ad avvitamento da 52mm. La scala delle distanze non si trova nella posizione corretta. La distanza di messa a fuoco più ravvicinata viene leggermente estesa.129
  • La posizione definita in memoria può cambiare leggermente quando si utilizzano impostazioni di messa a fuoco preimpostate. Montare il filtro C-PL3L prima di utilizzare la funzione di richiamo della memoria. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto. SchermoA B C E EC-B EC-E

: Messa a fuoco eccellente

: Messa a fuoco accettabile L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola.

: Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è necessario selezionare “Otra pantalla” anche quando il valore di compensazione richiesto è pari a “0” (nessuna compensazione necessaria). Per la fotocamera F5, compensare utilizzando l’impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera. Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo schermo di tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento di 1:1 o superiore e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni rispetto agli altri schermi. Importante

Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.130

Cura e manutenzione dell’obiettivo

  • Fare attenzione a non tenere il corpo della fotocamera quando l’obiettivo è fissato, siccome questo potrebbe causare danni alla fotocamera (montatura dell’obiettivo). Assicurarsi di tenere sia l’obiettivo che la fotocamera durante il trasporto.
  • Quando l’obiettivo è montato sulla fotocamera, non afferrare o reggere la fotocamera e l’obiettivo dal paraluce.
  • Fare attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
  • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato più vicino.
  • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con un liquido detergente specifico per obiettivi. Strofinare delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
  • Non utilizzare solventi organici come diluenti o benzene per pulire l’obiettivo.
  • Quando si ritira l’obiettivo nella relativa custodia, fissare entrambi i copriobiettivo anteriore e posteriore.
  • Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per periodi prolungati, riporlo in un ambiente fresco e asciutto per prevenire la formazione di muffe e ruggine. Tenerlo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.
  • Non bagnarlo e fare attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
  • Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciare mai l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
  • Rapidi cambiamenti di temperatura potrebbero provocare una dannosa condensa all’interno e all’esterno dell’obiettivo. Prima di portare l’obiettivo da un ambiente caldo a uno freddo o viceversa, posizionarlo in una borsa o una custodia di plastica per rallentare la variazione di temperatura. Accessori in dotazione
  • Apposito copriobiettivo anteriore slip-on
  • Copriobiettivo posteriore
  • Portafiltro apposito a inserimento
  • Il portafiltro a inserimento, con il filtro a vite da 52mm fissato, deve essere sempre inserito nell’obiettivo.131
  • Filtri a vite da 52mm (eccetto filtro a polarizzante circolare
  • Filtro a polarizzante circolare a inserimento C-PL3L

■ Caratteristiche tecniche Tipo di obiettivo: Obiettivo AF-S NIKKOR tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta NikonLunghezza focale: 200mmApertura massima: f/2Costruzione obiettivo: 13 elementi in 9 gruppi (3 ED, 1 super ED e alcune lenti con trattamento Nano Crystal Coat), unitamente a 1 protezione obiettivoAngolo di campo: 12°20’ con fotocamere reflex a pellicola Nikon formato 35mm (135) e fotocamere reflex digitali Nikon formato FX;8° con fotocamere reflex digitali Nikon formato DX;9°50’ con fotocamere sistema IX240Dati distanze: Uscita alla fotocameraMessa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon, autofocus con motore Silent Wave; manuale mediante anello di messa a fuoco separataRiduzione vibrazioni: Metodo di spostamento ottiche con motori voice coil (VCM)Scala delle distanze di ripresa:Graduata in metri e piedi da 1,9 m all’infinito (∞)Distanza focale minima: 1,9 m dal piano focaleNr. delle lamelle diaframma:9 pz. (arrotondati)Diaframma: Completamente automaticoGamma di apertura: Da f/2 a f/22Misurazione dell’esposizione:Con metodo ad apertura massima per le fotocamere con sistema di interfaccia CPUInterruttore di limite di messa a fuoco:In dotazione; due gamme disponibili: FULL ( –1,9 m)oppure

–5 m Collare del treppiedi: Ruotabile a 360°, indice della posizione di rotazione dell’obiettivo a 90°. Solo il collare del treppiede è estraibile Dimensioni: Ca. 124 mm diam. x 203,5 mm (estensione della flangia) Peso: Circa 2.930 gLe specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da parte del produttore.132