PARKSIDE PSSA 20Li A1 - Píla

PSSA 20Li A1 - Píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PSSA 20Li A1 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 106 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie 🖨️ Tlač
Notice PARKSIDE PSSA 20Li A1 - page 93
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PSSA 20Li A1

Kategória : Píla

SKIP

Často kladené otázky - PSSA 20Li A1 PARKSIDE

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PSSA 20Li A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PSSA 20Li A1 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PSSA 20Li A1 PARKSIDE

Preklad originálneho návodu na obsluhu AKUMULATOROWA

pilovým listem do obrobku.

4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie .................................... 90

5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím .................................91

VÁ PÍLA PSSA 20-Li A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšet- kými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Používanie vsúlade surčením Prístroj je vzhľadom na pevnú zarážku určený na pílenie, prirezávanie a prispôsobenie dreva, umelej hmoty, kovu a stavebných materiálov. Šabľová píla je vhodná na hrubé pílenie, rovné a zakrivené rezy a na zarovnané oddeľovanie plôch. Dodržiavajte informácie o pílových listoch a pracovné pokyny týkajúce sa pílenia. Akýkoľvek iný spôsob používa- niaalebo úprava strojasapovažuje zapoužívanie vrozpore surčením aje skrytým zdrojom nebez- pečenstva úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Vybavenie Pílový list (SWISS MADE) Základová doska Rýchloupínacie skľučovadlo Spínač kyvadlového zdvihu Vetracie otvory Blokovanie zapnutia Zapínač/vypínač Rukoväť Tlačidlo stavu nabitia akumulátora LED displeja akumulátora Box s akumulátorom* Tlačidlo na odblokovanie boxu s akumulátorom Aretačná páka základovej dosky Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rýchlonabíjačka* Rozsah dodávky 1 akumulátorová chvostová píla PSSA 20-Li A1 1 pílový list na drevo BIM 152,5 mm (SWISS MADE) 1 prenosný kufrík 1 návod na obsluhu Technické údaje Akumulátorová chvostová píla PSSA 20-Li A1 Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný počet zdvihov pri chode naprázdno n

Dĺžka zdvihu 20 mm Max. rezný výkon drevo 100 mm 20 mm (v nelegovanej oceli) Upnutie pílového listu ½“ (12,7 mm) Akumulátor PAP 20 A1* Typ LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2,0 Ah Články 5 Rýchlonabíjačkou akumulátorov PLG 20 A1* VSTUP/Input Dimenzačné napätie 230 – 240 V

, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon 65 W Poistka (vnútorná) 3,15 A T3.15A VÝSTUP / Output Dimenzačné napätie 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd 2,4 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)

= 88 dB (A) Neurčitosť K = 3 dB Hladina akustického výkonu L

= 99 dB (A) Neurčitosť K = 3 dB Nosiť ochranu sluchu! Hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 62841: Celková hodnota vibrácií Pílenie drevotriesky a h,B = 11,4 m/s

Neurčitosť K = 1,5 m/s

Pílenie dreveného trámu a h,WB = 9,6 m/s

Neurčitosť K = 1,5 m/s

UPOZORNENIE ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia. VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede- ných hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku. ► Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (naprí

klad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je ná- radie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektric- kým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).

1. Bezpečnosť na pracovisku

a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím.

2. Elektrická bezpečnosť

a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzem- nené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.PSSA 20-Li A1 ■ 90 

 SK c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- dom. d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elek- trického náradia alebo na vyťahovanie zástrč- ky z elektrickej zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vede- nia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- kým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

a) Buďte vždy pozorní a dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím po- stupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vply- vom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná pril- ba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádz- ky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovno- váhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric- kého náradia. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradia, aj keď ste po viacná- sobnom použití oboznámení s elektrickým ná- radím. Neodborná manipulácia môže v rámci zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam.

4. Manipulácia s elektrickým náradím

a jeho použitie a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri svojej práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uve- denom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zá- strčku z elektrickej zásuvky a/alebo odstráňte odoberateľný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.PSSA 20-Li A1 SK 

 91 ■ d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu deti. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- vajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či nie- ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úra- zov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené ná- stroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačin- nosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrické- ho náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- ných situáciách.

5. Používanie a manipulácia s aku-

mulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám a iným malým kovovým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos- tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumuláto- ra vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do- stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie kože alebo popáleniny. e) Nepoužívajte poškodený ani upravený aku- mulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k po- žiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu zranenia. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uve- deného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ-

BUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nemožno nabíjať. Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiare- ním, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

a) Elektrické náradie môže opravovať len kva- lifikovaný personál alen s použitím originál- nych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy.PSSA 20-Li A1 ■ 92 

 SK Bezpečnostné upozorneniašpecifické pre šabľové píly Ak chcete zabrániť riziku poranenia apožiaru, ako ajohrozeniam zdravia: ■ Pri práci, keď náradie narazí na skryté elektrické vedenia alebo vlastný napájací kábel, držte elektrické náradie za izolo- vané uchopovacie povrchy. Kontakt s linkou pod napätím môže tiež vystaviť kovové časti zariadenia napätiu a spôsobiť úraz elektrickým prúdom. ■ Zaistite a upevnite obrobok na stabilný povrch pomocou svoriek alebo inak. Drža- nie obrobku rukou alebo proti telu spôsobí jeho nestabilitu, čo môže viesť k strate kontroly. ■ Noste ochrannú protiprachovú masku! Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby sozníže- nými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo ne- dostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplý- vajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľ- skú údržbu bez dohľadu. ■ Ak sa pripájací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zá- kazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. Nabíjačka je určená len na prevádzku v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla, potom túto musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. POZOR! ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledujúce batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ♦ Aktuálny zoznam kompatibility batérií nájde- te na adrese www.lidl.de/Akku. Originálne príslušenstvo/originálne prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kom- patibilné s prístrojom. Použitie iných, ako v návode na obsluhu uvedených, vložených nástrojov alebo iného príslušenstva, môže pre vás znamenať nebezpečenstvo poranenia. Informácie o pílových listoch Používať môžete každý pílový list za predpokladu, že je vybavený vhodným upnínacou univerzálnou stopkou ½“ (12,7 mm). Na každý účel použitia vašej šabľovej píly sú v obchode dostupné optimali- zované pílové listy rôznych dĺžok. UPOZORNENIE ► TPI = teeth per inch = počet zubov na 2,54 cm Pílový list na drevo: Rozmery: 152,5 x 0,9 mm, 6 - 12 TPI Najvhodnejšie použitie: na pílenie stavebného dreva, dreva na výrobu triesok a dosiek, preglejky, aj na ponorné rezy.PSSA 20-Li A1 SK 

 93 ■ Pred uvedením do prevádzky Nabitie akumulátorového článku (pozri obr. A) POZOR! ► Pred vyberaním akumulátora z nabíjačky alebo jeho vkladaním do nej vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. UPOZORNENIE ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C. Pri dlhšom skladovaní lítium-ióno- vého akumulátora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Teplota skladovania má byť chladná a suchá s okolitou teplotou medzi 0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte box s akumulátorom do rýchlonabí- jačky (pozri obr. A). ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svieti červeno. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a akumulátorový článok je pripravený na použitie. POZOR! ♦ Ak červená LED kontrolka bliká, potom je akumulátorový článok prehriaty a nemôže sa nabíjať. ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka naraz, potom je akumulátorový článok chybný. ♦ Vsuňte akumulátorový článok do prístroja. ♦ Vypnite nabíjačku medzi po sebe idúcimi nabíjaniami aspoň na 15 minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. Vloženie/vybratie boxu s akumulátorom do/z prístroja Vloženie akumulátorového článku: ♦ Nechajte box s akumulátorom zaskočiť do prístroja. Vybratie akumulátorového článku: ♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte akumulátorový článok . Kontrola stavu akumulátora ♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora (pozri tiež hlavný obrázok). Stav sa zobrazí na LED displeji akumulátora nasledovne:

ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ =

maximálne nabitie/ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = slabé nabitie – nabiť akumulátor Montáž/výmena pílového listu VÝSTRAHA! ► Pred akýmikoľvek prácami na elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja atď.), ako aj pred jeho prepravou a odlo- žením vyberte akumulátor z elektrického náradia. Pri náhodnom stlačení spínača zap./vyp. hrozí nebezpečenstvo poranenia. ♦ Otočte rýchloupínacie skľučovadlo až na doraz a držte ho v tejto polohe. ♦ Vtlačte potrebný pílový list do rýchloupínacieho skľučovadla až na doraz . POZOR! ► Zuby pílového listu musia pritom smerovať nadol!PSSA 20-Li A1 ■ 94 

 SK ♦ Pustite rýchloupínacie skľučovadlo , toto sa musívrátiť späť do svojej východiskovej polohy. Pílový list je teraz zablokovaný. Prestavenie základovej dosky NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred akýmikoľvek prácami na prístroji prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor. ♦ Základovú dosku prestavte podľa hĺbky rezu. ♦ Uvoľnite aretačnú páku a základovú dosku umiestnite do príslušnej polohy. ♦ Zaistite túto polohu zatiahnutím aretačnej páky

Nastavenie kyvadlového zdvihu ♦ Spínačom kyvadlového pohybu môžete nastaviť kyvadlový pohyb pílového listu . Bez kyvadlového zdvihu (poloha „0“) dosiahnete jemné a čisté rezné hrany. Pri tenkých obrob- koch odstavte kyvadlový zdvih. S aktivovaným kyvadlovým zdvihom (poloha„I“) dosiahnete stále rýchlejší postup práce. Uvedenie do prevádzky Zapnutie a vypnutie Zapnutie: ♦ Najprv stlačte blokovanie zapnutia a potom zapínač/vypínač . Potom blokovanie zapnu- tia znovu pustite. Vypnutie: ♦ Pustite zapínač/vypínač

Nastavenie otáčok Jemným stlačením spínača zap/vyp dosiahnete nízke otáčky. S narastajúcim tlakom sa zvýšia otáčky. UPOZORNENIE ► Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle zastavenie. Bezpečné vedenie šabľovej píly Na prispôsobenie obrábaného predmetu a bez- pečné uloženie možno základovú dosku vytočiť. Základová doska musí vždy priliehať na obrobok, ak je prístroj v prevádzke. Pracovné pokyny na pílenie ♦ Skontrolujte výskyt cudzích predmetov v materi- áli určenom na obrábanie, ako sú napr. klince, skrutky atď. a odstráňte ich. ♦ Dbajte na to, aby vetracie štrbiny neboli zakryté. ♦ Zapnite prístroj a až potom ho posuňte na materiál určený na obrábanie. ♦ Ak sa pílový list zasekne, prístroj ihneď vypnite. Prepílenú štrbinu roztiahnite pomocou vhodného náradia a vytiahnite von šabľovú pílu. ■ Prispôsobte výber pílového listu a počet zdvihov materiálu určenému na obrábanie. ■ Na každý účel použitia vašej šabľovej píly sú v obchode dostupné optimalizované pílové listy rôznych dĺžok. ■ Materiál píľte rovnomerným posuvom.PSSA 20-Li A1 SK 

 95 ■ Zarovnané pílenie: Pomocou ohybných pílových listov môžete za pred- pokladu zodpovedajúcej dĺžky odpíliť vyčnievajúce obrábané predmety, napr. rúry bezprostredne pri stene. Postupujte nasledovne:

2. Bočným tlakom na šabľovú pílu ho ohnite tak,

aby základová doska priliehala na stenu.

3. Zapnite prístroj podľa vyššieho opisu a obrobok

odpíľte pomocou konštantného tlaku. Ponorné pílenie:

POZOR! NEBEZPEČENSTVO

SPÄTNÉHO RÁZU! ■ Ponorné rezy sa smú vykonávať iba do mäkkých materiálov (drevo a pod.). Postupujte nasledovne:

1. Šabľovú pílu nasaďte spodnou hranou základo-

vej dosky na obrobok. Zapnite prístroj.

2. Šabľovú pílu preklopte dopredu a ponorte ju

pílovým listom do obrábaného predmetu.

3. Šabľovú pílu presuňte do kolmej polohy a píľte

ďalej pozdĺž línie rezu. Údržba ačistenie

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO

PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja alebo mazacieho tuku. ■ Načistenie telesapoužívajte suchú utierku. ■ Hneď ako sa ozubenie pílového listu otupilo a nie je tak viac zaručené bezchybné pílenie, vymeňte ho. ■ Prístroj a vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistom stave. Pri upchatých vetracích štrbinách hrozí prehriatie a/alebo poškodenie prístroja. ■ Po ukončení práce prístroj očistite. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne teku- tiny. Na čistenie krytu používajte utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú plasty. ■ Upnutie pílového listu v prípade potreby vyčistite štetcom alebo vyfúkaním stlačeným vzduchom. ■ Pri dlhšom skladovaní lítium-iónového akumulá- tora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Na uskladnenie je najvhodnejšie chladné a suché prostredie. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne doplnky, ktoré spoloč- nosť PARKSIDE neodporúča. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom a požiaru.PSSA 20-Li A1 ■ 96 

 SK Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá- kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky naodstrá- nenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostíPSSA 20-Li A1 SK 

 97 ■ Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis VÝSTRAHA! ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. ► Ak sa prípojný sieťový kábel tohto zariade- nia poškodí, musíte ho nahradiť špeciálnym prípojným káblom, ktorý je k dispozícii u výrobcu alebo v zákazníckom servise. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové kefky, vypínač) si môžete objednať prostredníctvom nášho callcentra. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 331791_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.

 SK Likvidácia Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych zberných surovinách. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elek- trické nástroje musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu! Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.PSSA 20-Li A1 SK 

 99 ■ Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Smernica ES Low Voltage (2014/35 / EU, iba nabíjačka) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*

  • Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vsúlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení použí- vania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Akumulátorová chvostová píla PSSA 20-Li A1 Rok výroby: 11 - 2019 Sériové číslo: IAN 331791_1907 Bochum, 20.11.2019 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.PSSA 20-Li A1 ■ 100 

 SK Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com alebo telefonicky. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte na poradenskú linku. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN331791), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.8