PARKSIDE PSTDA 20Li A2 - Píla

PSTDA 20Li A2 - Píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PSTDA 20Li A2 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 97 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie 🖨️ Tlač
Notice PARKSIDE PSTDA 20Li A2 - page 86
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PSTDA 20Li A2

Kategória : Píla

SKIP

Často kladené otázky - PSTDA 20Li A2 PARKSIDE

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PSTDA 20Li A2 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PSTDA 20Li A2 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PSTDA 20Li A2 PARKSIDE

4. Použitie a manipulácia s elektrickým náradím ...................................84

5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím ............................ 85

ČIARA PÍLA PSTDA 20-Li A2 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady. Používanie vsúlade surčením Prístroj je určený na rovné a zakrivené rezy, ako aj úkosové rezy do 45° na hranatých obrobkoch z umelej hmoty, tvrdého dreva (napr. buk)aľah- kých kovov. Prístroj je určený výlučne nasúkromné používanie v suchých priestoroch. Dodržiavajte pokynyo typoch pílových listov. Akýkoľvek iný spô- sob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a predstavujú vážne nebezpečenstvá úrazu. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsled- ku použitia v rozpore s určením. Vybavenie Aretácia zapnutia pre spínač ZAP/VYP Spínač ZAP/VYP Držadlo Tlačidlo na uvoľnenie boxu s akumulátorom Box s akumulátorom Odsávacie hrdlo Spínač zariadenia na vyfukovanie pilín Základová doska Klznica (odnímateľná) Spínač kyvadlového pohybu Paralelná zarážka Vodiaca kladka Pílový list Ochrana proti vytrhávaniu triesok Zasúvacie otvory (vždy vrátane zaisťovacejskrutky) Ochranný strmeň Rýchloupínacie skľučovadlo Ochranný kryt Pracovné svetlo Upínacie skrutky Ozubenie Tlačidlo stavu nabitia akumulátora LED displej akumulátora Rýchlonabíjačka Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rozsah dodávky 1 AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA vrát. odsávacieho hrdlaa adaptéra 1 rýchlonabíjačka akumulátora 1 box s akumulátorom 1 paralelná zarážka 2 pílové listy na opracovanie dreva 1 pílový list na obrábanie kovov 1 kľúč s vnútorným šesťhranom 1 ochrana proti vytrhávaniu triesok 1 návod na obsluhu Technické údaje AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA: PSTDA 20-Li A2 Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný počet zdvihov pri chode naprázdno: n

Zdvih: 20 mm Kyvadlový zdvih: 3 stupne a nastavenie jemného rezu Hĺbka rezu: drevo / hliník / kov: 80/12/5mm Rezy: 0° – 15° – 30° – 45° vľavo/vpravo Akumulátor: PAP 20 A1 Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita: 2,0 Ah Články: 5 Rýchlonabíjačka akumulátora: PLG 20 A1 VSTUP/Input: Dimenzačné napätie: 230 – 240 V

, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon: 65 W Poistka (vnútorná): 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output: Dimenzačné napätie: 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd: 2,4 A Doba nabíjania: cca 60 min IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 82 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 SK 

 83 ■ Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) Hodnota emisií hluku: Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky: Hladina akustického tlaku: L

= 80 dB (A) Neurčitosť K: K

= 91 dB(A) Neurčitosť K: K

= 3 dB Nosiť ochranu sluchu! Hodnoty celkových vibrácií: (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 60745: Pílenie drevotriesky: a h,B = 8,432 m/s

Neurčitosť K = 1,5 m/s

Neurčitosť K = 1,5 m/s

UPOZORNENIE ► Hladina vibrácií uvedená v týchtoinštrukciách bola meraná vsúlade spostupom merania uvedeným vnorme EN60745 amôže sa použiť na porovnanie prístrojov. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na predbežné stanovenie času práce. VÝSTRAHA! ► Hladina vibrácií sa mení podľa používania elektrického náradia a vniektorých prípa- doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo podceniť, keď sa elektrické náradie používa pravidelne takýmto spôsobom. Po- kúste sa zaťaženie vibráciami udržiavať na čo najnižšej možnej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a tie, počas ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla).

1. Bezpečnosť na pracovisku

a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia zabráň- te prístupu deťom a iným osobám. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.

2. Elektrická bezpečnosť

a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Nepoužívajte sieťové adaptéry spoločne s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie. Nezmenené zástrčky avhodné zá- suvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemne- nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektric- kým prúdom. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 83 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 84 

 SK c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom ale- bo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prú- dom. d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkaj- šieho prostredia zníži riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s roz- vahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôso- biť vážne zranenia. b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, pro- tišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádz- ky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráň- te nastavovacie náradie alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť zra- nenia. e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela. Zaujmite pevný postoj a vždy udržiavajte rov- nováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja. g) Ak je možné namontovať zariadenia na od- sávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.

4. Použitie a manipulácia s elektric-

kým náradím a) Prístroj nepreťažujte. Pri práci používajte len na to určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpeč- nejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode- ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo vyberte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať nára- die osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú- sené osoby. e) Elektrické náradie ošetrujte starostlivo. Skon- trolujte, či pohyblivé diely fungujú správne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že by bola IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 84 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 SK 

 85 ■ obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené diely. Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito in- štrukciami. Zohľadnite pritom pracovné pod- mienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie.

5. Používanie a manipulácia s aku-

mulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, kto- ré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú určené pre jeden určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a ne- bezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám a iným malým kovovým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos- tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulá- tora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku po- moc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky a popáleniny.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBU-

CHU! Nikdy nenabíjajte akumuláto- ry, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Bezpečnostné upozorneniašpecifické pre dierovacie píly ■ Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže elektrické náradie naraziť na skryté elektrické vedenia, držte elektrické náradie za izolované úchopné plochy.Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovo- vé časti prístroja aspôsobiť zásah elektrickým prúdom. Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom použí- vaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečen- stvá. Deti sa nesmú hrať sprístro- jom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 85 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 86 

Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zá- kazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam. Nabíjačka je určená len na prevádzku v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla, potom túto musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. Originálne príslušenstvo/originálne prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom. Informácie o pílových listoch V základnom vybavení Parkside sauž nachádzajú pílové listy na hlavné použitia v dreve a kove. ▯ 2 pílové listy na všeobecné rezanie dreva ▯ 1 pílový list na ľahké kovy do 5mm UPOZORNENIE ► Môžete použiť aj akýkoľvek iný pílový list, zapredpokladu, že má príslušné upínanie (jednovačková stopka). ► Na dlhé, priame rezy použite, prosím, príslušný pílový list (napr. dodaný pílový list Parkside Speedwood). Typ pílového listu vhodný nevhodný Pred uvedením do prevádzky Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. A) POZOR! ► Pred vyberaním boxu s akumulátorom z nabíjačky alebo jeho vkladaním do nabíjačky vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. UPOZORNENIE ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C. Pri dlhšom skladovaní lítium-ióno- vého akumulátora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Klíma pri skladovaní má byť chladná a suchá s okolitou teplotou v rozpätí od 0 °C do 50 °C. ♦ Zastrčte box s akumulátorom do rýchlonabí- jačky (pozri obr. A). ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. LED kontrolka svieti načerveno. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie. POZOR! ♦ Ak by mala červená LED kontrolka blikať, potom je box s akumulátorom prehriaty a nemôže sa nabíjať. ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka naraz, potom je box s akumulátorom chybný. ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja. ♦ Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe vyp- nite nabíjačku minimálne na 15minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 86 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 SK 

 87 ■ Vloženie/vybratie boxu s akumulá- torom do/z prístroja Vloženie boxu s akumulátorom: ♦ Nechajte box s akumulátorom zaskočiť do prístroja. Vybratie boxu s akumulátorom: ♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte box s akumulátorom. Kontrola stavu akumulátora ♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora (pozri tiež hlavný obrázok). Stav sa zobrazí na LED displeji akumulátora nasledovne: ♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximál- ne nabitie/ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor Uvedenie do prevádzky Montáž/výmena pílového listu Pred akýmikoľvek prácami na elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja atď.), ako aj pred jeho prepravou a odložením vyberte aku- mulátor z elektrického náradia. Pri náhodnom stlačení spínača zap./vyp. hrozí nebezpečenstvo poranenia. ♦ Stlačte ochranný kryt vo výške vonkajších držiakov a stiahnite ho smerom dopredu. ♦ Otočte rýchloupínacie skľučovadlo apodrž- te ho otočené. ♦ Zatlačte potrebný pílový list do rýchloupínacie- ho skľučovadla až na doraz. ♦ Pustite rýchloupínacie skľučovadlo , toto sa musívrátiť späť do svojej východiskovej polohy. Pílový list je teraz zablokovaný. ■ POZOR! Zuby pílového listu musia pri tom sme- rovať dopredu (pozri vyklápaciu stranu)! Montáž ochranného krytu Ochranný kryt namontujte pred pripojením prístroja na odsávanie prachu. ♦ Nasaďte ochranný kryt na prístroj tak, aby sa oba vonkajšie držiaky zaistili vo výrezoch telesa. ♦ Pri prácach bez odsávania prachu, ako aj pri rezaní skosení odoberte ochranný kryt . Na tento účel stlačte ochranný kryt vo výške vonkajších držiakov a stiahnite ho smerom dopredu. Montáž paralelnej zarážky Paralelná zarážka sa naprístroj môže pripevniť vľavo alebo vpravo. ♦ Uvoľnite obidve zaisťovacie skrutky zasúvacích otvorov

♦ Zasuňte paralelnú zarážku do zasúvacích otvorov . ♦ Opäť pevne priskrutkujte obe zaisťovacie skrutky. Napojenie odsávania pilín ♦ Zasuňte odsávacie hrdlo do odsávacieho kanála, dokiaľ sa toto pevne neupne. Voliteľne v závislosti od priemeru odsávania prachu a pilín. ♦ Na odsávacie hrdlo pripojte schválené odsávanie prachu a pilín.

 SK Montáž ochrany proti vytrhávaniu triesok Ochrana proti vytrhávaniu triesok môže zabrá- niť narúšaniu povrchu pri pílení dreva vytrhávaním. Ochranu proti vytrhávaniu triesok možno použiť iba pri istých typoch pílových listov, s klznice a iba pri uhle rezu 0°. ♦ Zatlačte ochranu proti vytrhávaniu triesok zospodu do základovej dosky (výrez smerom nahor). Montáž klznice Pri obrábaní citlivých povrchov môžete nasadiť klznicu na základovú dosku a zabrániť tak poškriabaniu povrchu. ♦ Zaveste klznicu vpredu na základovú dosku a zatlačte ju vzadu smerom nahor, dokiaľ sa nezaistí na základovej doske . ♦ Na odobratie klznice túto uvoľnite v zadnej časti základovej dosky a vytiahnite ju sme- rom dopredu. Obsluha Nastavenie uhla rezu ♦ Uvoľnite upínacie skrutky pribaleným kľúčom s vnútorným šesťhranom a potiahnite základovú dosku smerom dozadu. ♦ Pomocou značiek na základovej doske nastavte uhol rezu 0°/15°/30°/45°. Zastrčte základovú dosku smerom dopredu, aby aretačný kolík zapadol do ozubenia . ♦ Dotiahnite upínacie skrutky kľúčom s vnútor- ným šesťhranom. UPOZORNENIE ► Pri uhle rezu 15°/30°/45° sa musí ochranný kryt a ochrana proti vytrhávaniu triesok najprv odobrať. Nastavenie počtu zdvihov Spínač ZAP/VYP má variabilnú reguláciu rýchlosti. Jemným stlačením spínača ZAP/VYP dosiahnete nízke otáčky. S narastajúcim tlakom sa otáčky zvýšia. UPOZORNENIE ► Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle zastavenie. Nastavenie kyvadlového pohybu ♦ Spínačom kyvadlového zdvihu môžete nastaviť kyvadlový zdvih pílového listu . Bez kyvadlového pohybu (poloha „0“) dosiahnete jemné a čisté rezné hrany. Pri tenkých obrob- koch odstavte kyvadlový zdvih. S aktivovaným kyvadlovým zdvihom (poloha1–3) dosiahne- te stále rýchlejší postup práce. Zapnutie /vypnutie Zapnutie prístroja: ♦ Zatlačte blokovanie zapnutia doľava alebo doprava a podržte ho stlačené. ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP

Potom, čo sa píla rozbehla, môžete aretáciu zapnutia opäť pustiť. Pracovné svetlo sa rozsvieti pri jemne alebo úplne stlačenom spínači ZAP/VYP . Umožňuje osvetlenie pracovného poľa pri nepriaznivých svetelných pomeroch. Vypnutie prístroja: Pustite spínač ZAP/VYP

ZU! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji tento vypnite a vyberte z neho akumulátor. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja alebo mastiaceho tuku. ■ Načistenie krytupoužívajte suchú handru. ■ Pri dlhšom skladovaní lítium-iónového akumulá- tora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Na uskladnenie je najvhodnejšie chlad- né a suché prostredie. ■ Po ukončení píleniaprístroj vyčistite. ■ Odstráňte znečistenie (napr. od pilín). Upnutie pílového listu v prípade potreby vyčistite štetcom alebo vyfúkaním stlačeným vzduchom. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za- kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý- robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí- klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po- užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv- nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 89 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 90 

 SK ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. Servis VÝSTRAHA! ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely.Tým sa zaistí, že sa zachová bezpeč- nosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla ne- chajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom.Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 302616 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najskôr kontaktujte uvedené servisné stredisko.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 DE – 44867 BOCHUM GERMANY (NEMECKO) www.kompernass.com Likvidácia Obal sa skladá zekologických materiá- lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych recyklačných strediskách. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EÚ sa opotrebované elektrické nástroje musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu! Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/ alebo prístroj odovzdajte cez ponúkané zberné zariadenia. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov/boxov s akumulátorom sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim význa- mom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 90 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 SK 

 91 ■ Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu,

BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO

týmtovyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/ES) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EÚ) Smernica RoHS (2011/65/EÚ) *

  • Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariade- niach. Aplikované harmonizované normy: EN 60745-1: 2009 / A11: 2010 EN 60745-2-11: 2010 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1: 2012 / A13:2017 EN 60335-2-29: 2004 / A2:2010 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA PSTDA 20-Li A2 Rok výroby: 07 ‒ 2018 Sériové číslo: IAN 302616 Bochum, 27.07.2018 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 91 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 92 

 SK Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www. kompernass.com alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte na servisnú poradenskú linku. ■ Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka/prístroj, takisto len na dobu dvoch mesiacov po skončení akcie. Následne si náhradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za iných podmienok. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN302616), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 92 15.11.18 10:338 IAN 302616