PARKSIDE PSTDA 20Li A2 - Scie

PSTDA 20Li A2 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSTDA 20Li A2 PARKSIDE au format PDF.

📄 97 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PSTDA 20Li A2 - page 30
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PSTDA 20Li A2

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie sauteuse sans fil PARKSIDE PSTDA 20Li A2, tension 20V, batterie lithium-ion, vitesse variable, capacité de coupe jusqu'à 80 mm dans le bois.
Utilisation Idéale pour des coupes précises dans divers matériaux tels que le bois, le plastique et l'aluminium.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la lame et le carter, vérifier l'état de la batterie, remplacer les lames usées pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, s'assurer que la zone de travail est dégagée, ne pas toucher la lame en mouvement.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, design ergonomique, compatible avec les batteries de la gamme PARKSIDE 20V.

FOIRE AUX QUESTIONS - PSTDA 20Li A2 PARKSIDE

Comment puis-je changer la lame de ma scie PARKSIDE PSTDA 20Li A2 ?
Pour changer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle, puis resserrez le boulon.
Que faire si ma scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est désactivé et que le verrou de l'arbre est en position déverrouillée.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie PARKSIDE PSTDA 20Li A2 ?
La profondeur de coupe maximale est de 65 mm dans le bois et de 10 mm dans l'acier.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des liquides pour nettoyer l'outil.
Puis-je utiliser cette scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, vous pouvez utiliser la scie pour couper des matériaux comme l'aluminium ou certains plastiques, mais assurez-vous d'utiliser la lame appropriée.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de ma scie ?
Évitez de laisser la batterie se décharger complètement et rechargez-la régulièrement. Stockez la batterie dans un endroit frais et sec.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour ma scie PARKSIDE PSTDA 20Li A2 ?
Il est recommandé d'utiliser des lames compatibles avec le modèle, ainsi que des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation de la scie.
Comment puis-je résoudre un problème de surchauffe de la scie ?
Si la scie surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et laissez-la refroidir. Vérifiez également que la lame n'est pas obstruée et qu'elle est en bon état.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSTDA 20Li A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSTDA 20Li A2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PSTDA 20Li A2 PARKSIDE

« PARKSIDE X 20 V TEAM »

1. Sécurité de la zone de travail ...............................................27

2. Sécurité électrique ........................................................ 28

3. Sécurité des personnes ....................................................28

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ...................................... 29

5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

SANS FIL PSTDA 20-Li A2 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécu- rité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu L’appareil convient pour réaliser des coupes droites et courbes, ainsi que des coupes obliques jusqu’à 45° sur des pièces à arêtes vives en plastique, en bois dur (par ex. hêtre) et en alliage léger. L'appareil est exclusivement homologué pour un usage privé dans des locaux secs. Veuillez tenir compte des remarques relatives aux types de lames. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Équipement Sécurité anti-démarrage sur l'interrupteur marche/arrêt Interrupteur marche/arrêt Poignée Touche déverrouillage du pack d'accus Pack d'accus Manchon d'aspiration Interrupteur dispositif de soufflage de copeaux Plaque de fond Semelle (amovible) Sélecteur de mouvement pendulaire Butée parallèle Galet de guidage Lame Dispositif pare-éclats Orifices d'insertion (chacun avec vis de blocage) Étrier de protection Mandrin à serrage rapide Capot de protection Lampe de travail Vis de serrage Denture Touche d'état accu LED d'affichage de l'accu Chargeur rapide LED rouge de contrôle de charge LED verte de contrôle de charge Matériel livré 1 scie sauteuse pendulaire sans fil, avec manchon d'aspiration et adaptateurs 1 chargeur rapide pour accu 1 pack d'accus 1 butée parallèle 2 lames pour l'usinage du bois 1 lame pour l'usinage du métal

clé à six pans 1 dispositif pare-éclats 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Scie sauteuse pendulaire sans fil: PSTDA 20-Li A2 Tension nominale : 20 V (courant continu) Nombre nominal de cycles à vide: n

Course: 20 mm Course pendulaire: 3 niveaux et réglage coupe de précision Profondeur de coupe : bois / aluminium / métal : 80/12/5 mm Coupes : 0° - 15° - 30° - 45° à gauche/à droite Pack d’accus : PAP 20 A1 Type: LITHIUM-IONS Tension nominale : 20 V (courant continu) Capacité: 2,0 Ah Cellules: 5 Chargeur rapide pour accu : PLG 20 A1 ENTRÉE / Input: Tension nominale : 230 - 240 V

, 50 Hz (courant alternatif) Puissance nominale absorbée : 65 W IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 26 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 FR│BE │ 27 ■ Fusible (interne): 3,15 A T3.15A SORTIE / Output: Tension nominale : 21,5 V (courant continu) Courant nominal: 2,4 A Temps de charge: env. 60 min Classe de protection: II/ (double isolation) Valeurs d'émissions sonores: Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de: Niveau de pression acoustique: L

= 3 dB Niveau de puissance acoustique : L

= 3 dB Porter une protection auditive! Valeurs totales de vibration: (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformé- ment à EN 60745 : Sciage de panneaux d’aggloméré: a h,B = 8,432 m/s

REMARQUE ► Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com- paraison d'appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. AVERTISSEMENT! ► Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibra- tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l‘utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil AVERTISSEMENT! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 27 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 28 │ FR│BE Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) La fiche de l'outil doit être adaptée à la prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la cha- leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant diffé- rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- ments. Un moment d'inattention en cours d'uti- lisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouve- ment. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 28 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 FR│BE │ 29 ■

4. Utilisation et entretien de l'outil

électrique a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per- met pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et Ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- teurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Utilisation et manipulation d'un

outil à accu a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d'accus peut provoquer un incendie s'il est uti- lisé avec d'autres accus. b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de bat- teries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.

6. Service après vente

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 29 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 30 │ FR│BE Consignes de sécurité spécifiques aux scies sauteuses ■ Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'outil électrique peut entrer en contact avec un câblage non apparent.Le contact avec une ligne électrique peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique. Consignes de sécurité relatives aux chargeurs ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'ex- périence et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. ■ Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'évi- ter tout risque. Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur. AVERTISSEMENT! ■ Lorsqu'un remplacement du cordon d'alimen- tation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. Accessoires/équipements supplé- mentaires d'origine ■ Utilisez uniquement les accessoires et équi- pements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil. Informations relatives aux lames L'équipement de base Parkside comprend déjà des lames de scie adaptées aux principales utilisations dans le bois et le métal. ▯ 2 lames pour les coupes générales dans le bois ▯ 1 lame pour métaux légers jusqu'à 5 mm REMARQUE ► Vous pouvez également utiliser d'autres lames, à condition qu'elles comportent le dispositif de prise en charge correspondant (tige à attache simple). ► Pour des coupes rectilignes longues, utilisez une lame de scie correspondante (p. ex. la lame de scie Parkside Speedwood fournie). Type de lame adapté inadapté IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 30 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 FR│BE │ 31 ■ Avant la mise en service Recharger le pack d'accus (voir fig. A) ATTENTION! ► Débranchez toujours la fiche secteur avant de retirer le pack d'accus du chargeur ou de le mettre en place. REMARQUE ► Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la température environnante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulière- ment son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante située entre 0 °C et 50°C. ♦ Placez le pack d'accus dans le chargeur rapide (voir fig. A). ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle s'allume en rouge. ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé. ATTENTION! ♦ Si la LED de contrôle rouge se met à clignoter, cela signifie que le pack d'accus surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé. ♦ Si les LED de contrôle rouge et verte clignotent ensemble, cela signifie que le pack d'accus est défectueux. ♦ Introduisez le pack d'accus dans l'appareil. ♦ Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de charge consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur. Mettre le pack d'accus dans l'appa- reil / l'en retirer Mettre en place le pack d'accus: ♦ Faites s'enclencher le pack d'accus dans l'appareil. Retirer le pack d'accus: ♦ Appuyez sur la touche pour déverrouiller puis retirez le pack d'accus. Contrôler l'état de l'accu ♦ Pour vérifier l'état de l'accu, appuyez sur la touche d'état de l'accu (voir aussi la figure principale). L'état et la puissance restante s'affichent comme suit par les LED d'affichage de l'accu

♦ ROUGE / ORANGE / VERT = charge maxi- male / ROUGE / ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu Mise en service Montage / remplacement de la lame Avant de débuter tout travail sur l'outil électrique (par ex. maintenance, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son stoc- kage, retirez l'accu de l'outil. En cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur Marche/Arrêt, il y a risque de blessure. ♦ Comprimez le capot de protection à hauteur des fixations extérieures et tirez-le vers l'avant. ♦ Tournez le mandrin à serrage rapide

maintenez-le tourné. ♦ Enfoncez la lame de scie nécessaire jusqu'à la butée dans le mandrin à serrage rapide

♦ Relâchez le mandrin à serrage rapide , il doit revenir dans sa position d'origine. La lame est alors verrouillée. ■ ATTENTION! Les dents de la lame doivent alors être orientées vers l'avant (voir page dépliante)! IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 31 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 32 │ FR│BE Montage du capot de protection Montez le capot de protection avant de raccor- der l'appareil à un dispositif d'aspiration. ♦ Posez le capot de protection sur l'appareil de sorte que les deux fixations extérieures s'enclenchent dans les évidements du boîtier. ♦ Retirez le capot de protection pour les tra- vaux sans aspiration de poussière et pour les coupes en onglets. À cette fin, comprimez le capot de protection à hauteur des fixations extérieures et tirez-le vers l'avant. Montage de la butée parallèle La butée parallèle peut être fixée au choix à gauche ou à droite de l'appareil. ♦ Desserrez les deux vis de blocage des orifices d'insertion

♦ Poussez la butée parallèle dans les orifices d'insertion . ♦ Revissez bien les deux vis de blocage. Raccordement de l'aspiration des copeaux ♦ Enfichez le manchon d'aspiration dans le canal d'aspiration jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Au choix suivant le diamètre du dispositif d'aspi- ration des poussières et copeaux. ♦ Branchez un dispositif adapté pour l'aspiration des poussières et copeaux au manchon d'aspi- ration

Portez un masque de protection contre la poussière. Soutenir la fonction d'aspiration des copeaux: ♦ Poussez l'interrupteur du dispositif de soufflage des copeaux jusque sur la position "O". Fonction de soufflage des copeaux Allumer la fonction de soufflage des copeaux: ♦ Poussez l'interrupteur du dispositif de soufflage des copeaux jusqu'en position . Monter le dispositif pare-éclats Le dispositif pare-éclats peut empêcher une dé- chirure de la surface du bois pendant son sciage. Le dispositif pare-éclats ne peut être utilisé qu'avec certains types de lames, avec semelle et uniquement lorsque l'angle de coupe est de 0°.

Poussez le dispositif pare-éclats par le bas dans la plaque de fond (l'entaille regarde vers le haut). Monter la semelle Lors de l'usinage de surfaces délicates, vous pouvez fixer la semelle sur la plaque de fond pour éviter de rayer la surface.

Insérez la semelle sur l'avant de la plaque de fond et poussez celle-ci à l'arrière jusqu'à ce qu'elle s'emboîte sur la plaque de fond .

Pour retirer la semelle , dégagez celle-ci de la partie arrière de la plaque de fond puis enlevez-la vers l'avant. Utilisation Réglage de l'angle de coupe ♦ Desserrez les vis de serrage à l‘aide de la clé à six pans creux livrée et tirez la plaque de fond vers l'arrière. ♦ Réglez l'angle de coupe au niveau de la plaque de fond à l'aide de l'échelle gravée 0° / 15° /30° / 45°. Glissez la plaque de fond vers l'avant jusqu'à ce que la broche de blocage s'enclenche dans la denture . ♦ Avec la clé six pans, serrez les vis de serrage

IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 32 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 FR│BE │ 33 ■ REMARQUE ► Avec un angle de coupe de 15°/30°/45°, il faut retirer au préalable le capot de protection et le dispositif pare-éclats . Réglage de la fréquence d'oscillation L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est équipé d'un variateur de vitesse. Une légère pression sur l'inter- rupteur MARCHE/ARRÊT fait démarrer l'appa- reil à une vitesse de rotation réduite. La vitesse de rotation augmente avec la pression. REMARQUE ► Le frein moteur intégré veille à une immobili- sation rapide. Réglage du mouvement pendulaire ♦ Vous pouvez, à l'aide du sélecteur de mouve- ment pendulaire , régler le mouvement pen- dulaire de la lame . Sans mouvement pendu- laire (position "0"), la scie exécute une coupe fine et propre. En cas de pièces minces, coupez le mouvement pendulaire. Si le mouvement pendulaire est activé (Position 1 – 3), chaque position correspond à une avance plus rapide. Mise en marche / arrêt Allumage de l'appareil: ♦ Appuyez sur la sécurité anti-démarrage vers la gauche ou vers la droite et maintenez-la appuyée. ♦ Actionnez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT

Après que la machine a démarré, vous pouvez relâcher la sécurité anti-démarrage . La lampe de travail s'allume lorsque l'inter- rupteur MARCHE/ARRÊT est légèrement ou entièrement enfoncé. Elle permet d'illuminer la zone de travail lorsque la luminosité n'est pas suffisante. Éteindre l'appareil: Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLES-

SURES! Avant de travailler sur l'appa- reil, éteignez-le et retirez l'accu. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. ■ Si un accu lithium-ions doit rester stocké pen- dant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat de stockage idéal est frais et sec. ■ Effectuez le nettoyage de l'appareil une fois le travail de sciage terminé. ■ Éliminez les salissures (par ex. dues aux co- peaux de bois). Nettoyez le logement de la lame de scie si nécessaire à l'aide d'un pinceau ou par soufflage à l'air comprimé. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 33 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 34 │ FR│BE Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 34 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 FR│BE │ 35 ■ Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente AVERTISSEMENT! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 302616 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

ALLEMAGNE www.kompernass.com IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 35 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 36 │ FR│BE Mise au rebut L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères! Les accus défectueux ou usagés doivent être recy- clés conformément à la Directive 2006/66/EC. Déposez le pack d'accus et / ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibil- ités de mise au rebut de votre appareil usagé. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 36 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 FR│BE │ 37 ■ Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) Directive RoHS (2011 / 65 / EU)*

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines subs- tances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées: EN 60745-1: 2009 / A11: 2010 EN 60745-2-11: 2010 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1: 2012 / A13:2017 EN 60335-2-29: 2004 / A2:2010 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine: Scie sauteuse pendulaire sans fil PSTDA 20-Li A2 Année de fabrication: 07 - 2018 Numéro de série: IAN 302616 Bochum, le 27/07/2018 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 37 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 ■ 38 │ FR│BE Commande d'accu de rechange Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com ou bien par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé en l'espace de peu de temps. REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente. ■ Cette promotion est limitée à un accu par client / appareil, ainsi qu'à une durée de deux mois après la période promotionnelle. L'accu de rechange peut ensuite être commandé à d'autres conditions. Commande téléphonique Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 302616) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. IB_302616_PSTDA20-LiA2_LB8.indb 38 15.11.18 10:33PSTDA 20-Li A2 NL│BE │ 39 ■ Inhoud Inleiding ........................................................40 Gebruik in overeenstemming met bestemming ..................................... 40 Uitrusting .................................................................40 Inhoud van het pakket .......................................................40 Technische gegevens ........................................................40 Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische gereedschappen .....41