SHMS 300 B1 - Ponorný mixér SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SHMS 300 B1 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Technické vlastnosti | Ponorný mixér SILVERCREST SHMS 300 B1, výkon 300 W, variabilná rýchlosť, noha z nehrdzavejúcej ocele. |
|---|---|
| Použitie | Ideálny na mixovanie, emulgovanie a rozmixovanie potravín na pyré. Vhodný na polievky, omáčky a smoothie. |
| Údržba a oprava | Jednoduché ručné čistenie alebo v umývačke riadu pre odnímateľné časti. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. |
| Bezpečnosť | Vybavený systémom ochrany proti prehriatiu. Nepoťapajte motor do vody. |
| Všeobecné informácie | 3-ročná záruka, návod na použitie v balení, nízka hmotnosť pre jednoduchú manipuláciu. |
Často kladené otázky - SHMS 300 B1 SILVERCREST
Otázky používateľov k SHMS 300 B1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ponorný mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SHMS 300 B1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SHMS 300 B1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SHMS 300 B1 SILVERCREST
Symboly na prístroji

15 g jemného octa nebo citrónové štávy
- Prehl'ad 88
- Použitie podla určenia 89
- Bezpečnostné pokyny 89
- Obsah balenia....92
- Uvedenie do prevádzky.... 92
- Obsluha 92
1 Rukoväť
2 Tlačidlo Turbo
3 Tlačidlo zapnutia/vypnutia a regulátor rýchlosti (5-stupňový)
4 Uvol'novacie tlačidlo
5 Ručný mixér
6 Vetracie otvory
7 Otvory na upevnenie miešacích hákov a hnetacích hákov:
10 Šlahacie metličky
11 Značkovací krúžok (označuje miešací hák alebo hnetací hák, ktorý sa musí vložit do väčšieho otvoru na ručnom mixéri.)
12 Hnetacie háky
Ďakujeme vám za dôveru!
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov:
- Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod na použitie.
- Bezpodmienečne sa riad'te bezpečnostnými pokynmi!
- Prístroj sa smie používať len tak, ako je to opísané v tomto návo-de na použitie.
- Tento návod na použitie si uscho-vajte.
- Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte dalej, priložte k nemu aj tento návod na použitie. Návod na použitie je súčasťou produktu.
Prajeme vám veľa radosti s novým ručným mixérom!
2. Použitie podla určenia
Ručný mixér je určený výhradne na miešanie a hnietenie cesta, miešanie tekutín a šlahanie šlahačky.
Prístroj je koncipovaný na domáce používanie. Prístroj sa smie používaťlen vo vnútorných priestoroch.
Toto zariadenie sa nesmie používať na komerčné účely.
Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledovné výstražné upozornenia:

NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia a ohrozenie života.
VYSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia alebo rozsiahle vecné škody.
POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit’ l’ahké poranenia alebo vecné škody.
UPOZORNENIE: Skutočnosti a špecifiká, ktoré by sa mali rešpektovať pri manipulácii s prístrojom.
Symbol na prístroji

Symbol uvádza, že takto označené materiály a potraviny sa nemenia v chuti ani vo vôni.
Pokyny pre bezpečnú prevádzku
◦ Tento prístroj nesmú používať deti.
- Deti sa nesmú hrat's prístrojom.
- Prístroj a pripojovací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
- Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokial’ sú pod dohládom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a z toho vyplývajúcich nebezpečenstvách.
- Ak dôjde k poškodeniu sietóvého pripojovacieho kábla tohto prístroja, kábel musí vymenit' výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba. Tým sa zabráni ohrozeniu, ktoré by mohlo vyplynút' z poškodeného kábla.
- Vytiahnite zástrčku zo zásuvky... ... k e d' prístroj nie je pod dozorom, ... pred zložením alebo rozobratím prístroja a ... p r e d čistením jednotlivých dielov.
- Tento prístroj nie je určený na prevádzkovanie s externým časovačom alebo separátnym dial'kovým ovládacím systémom.
- Pri nesprávnom použití prístroja môže dôjst'k poraneniam.
- Dodržiavajte pokyny v kapitole Čistenie (pozri „Čistenie“ na strane 94).
- Prístroj je dimenzovaný na maximálne 10 minút neprerušovanej prevádzky. Následne sa prístroj musí vypnút, kým nedosiahne izbovú teplotu.
- Prístroj je koncipovaný na množstvá bežné v domácnosti. V jednom pracovnom kroku (10 minút) spracujete ťažké cestá do max. 500 g múky.
- Miešacie háky a hnetacie háky sa zásadne môžu používať so všetkými rýchlostami. Prečítajte si informácie v nasledujúcich kapitolách.
- Vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, skôr než vymeníte príslušenstvo alebo doplnkové diely, ktoré sa počas prevádzky pohybujú.

NEBEZPEČENSTVO pre deti!
- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
- Dávajte pozor na to, aby deti nemohli prístroj stiahnuť za pripojovací kábel z pracovnej plochy.
- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.

NEBEZPEČENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá a nebezpečenstvo nimi spôsobené!
- Elektrické prístroje môžu predstavovat' nebezpečenstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá prístroj poškodit'. Preto im zabráňte priblížit' sa k elektrickým prístrojom.

- Prístroj nesmiete nikdy nabíjať v blízkosti vane, sprchy, umývadla naplneného vodou a pod.
- Blok motora, pripojovací kábel a zástrčka sa nesmú ponárat do vody alebo iných kvapalín.
- Blok motora chráňte pred vlhkostóu, kvapkajúcou a striekajúcou vodou.
- Ak by sa do prístroja dostala kvapalina, okamžite vytiahnite zástrčku. Pred opä- tovným uvedením do prevádzky dajte prístroj skontrolovat'.
- Prístroj neprevádzkujte s vlhkými rukami.
- Ak vám prístroj spadol do vody, okamžite vytiahnite zástrčku. Až následne vyberte prístroj.

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
- Zástrčku zastrčte do elektrickej zásuvky až vtedy, keď je prístroj kompletne zmontovaný.
- Zástrčku pripájajte len do riadne nain- štalovanej, lahko prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údajom na ty- povom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení lahko prístupná.
- Dávajte pozor na to, aby sa pripojovací kábel nemohol poškodit na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Pripojovací kábel neobtáčajte okolo prístroja.
- Prístroj nie je ani po vypnutí úplne odpojený od siete. Aby ste ho odpojili, vy-tiahnite zástrčku.
- Pri používaní prístroja dbajte na to, aby sa pripojovací kábel nepricvikol alebo nestlačil.
- Vytiahnite zástrčku zo zásuvky... ... v prípade poruchy, ... ked’ ručný mixér nepoužívate, ... p o čas búrky.
- Prístroj nepoužívajte, ak je prístroj alebo pripojovací kábel viditelne poškodený.
- Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny.

NEBEZPEČENSTVO následkom rotujúcich častí!
Do rotujúcich častí nevkladajte žiadne lyžice a podobné predmety. Dlhé vlasy alebo široké oblečenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich častí.
- Pred tým, ako vyberiete zástrčku zo zásuvky, vždy dbajte na to, aby sa tlačidlo zapínania/vypínania nachádzalo v polohe 0.
- Vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, skôr než vymeníte príslušenstvo alebo doplnkové diely, ktoré sa počas prevádzky pohybujú.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Ked' sa hnetacie háky alebo šlahacie metličky neotáčajú alebo sa otáčajú len tážko, ihned' prerušte mixovanie, aby ste zabránili poškodeniam prístroja. Vytiahnite zástrčku a skontrolujte, či sa v nádobe nenachádza prekázka alebo či pokrm nie je príliš tvrdý. Skontrolujte aj to, či je prístroj správne zmontovaný.
- Dbajte na to, aby boli vetracie otvory prístroja vždy volné. Nebezpečenstvo prehriatia!
- Pre tým, ako prístroj vytiahnete zo zá-suvky, ho najprv vypnite.
- Prístroj zapínajte len vtedy, ked'sú nástroje správne nasadené a pevne zapadnuté.
Neskúšajte používať len jednu šťahaciu metličku/hnetací hák ani rôzne nástroje spoločne.
- Prístroj nikdy neklad'te na horúce povrchy (napr. dosky sporáka) alebo do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa.
- Prístroj nepoužívajte počas procesu vrenia ani na mixovanie vriacich kvapalín.
- Prístroj držte len za rukovat, nikdy nie za nástroje.
- Používajte iba originálne príslušenstvo.
- Okrem bloku motora možno všetky ostatné diely umývat'v umývačke riadu pri teplote do 70 °C.
- Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
4. Obsah balenia
5. Uvedenie do prevádzky
- Odstráňte všetok obalový materiál.
- Skontrolujte, či máte všetky diely a či nie sú poškodené.
- Pred prvým použitím prístroj očistite! (pozri „Čistenie“ na strane 94)
6. Obsluha

NEBEZPEČENSTVO násled- kom rotujúcich častí!
- Zástrčku 8 zastrčte do elektrickej zásuvky až vtedy, ked'je prístroj zmontovaný.
Kým prístroj vyberiete z miešaného pokrmu, po vypnutí počkajte, kým sa hnetacie háky 12 a šlahacie metličky 10 dotočia.
Do rotujúcich častí nevkladajte žiadne lyžice a podobné predmety. Dlhé vlasy alebo široké oblečenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich častí.
VYSTRAHA!
- Prístroj zapínajte len vtedy, ked' sú hnetacie háky 12 a šlahacie metličky 10 správne nasadené a pevne zapadnuté.
- Pred tým, ako vyberiete zástrčku 8 zo zásuvky, vždy dbajte na to, aby sa tlačidlo zapínania/vypínania 3 nachádzalo v polohe 0.
- Ked' sa hnetacie háky 12 alebo šlahacie metličky 10 neotáčajú alebo sa otáčajú len ťažko, ihned' prerušte mixovanie, aby ste zabránili poškodeniam prístroja. Vytiahnite zástrčku 8 a skontrolujte, či sa v nádobe nenachádza prekážka, alebo či pokrm nie je príliš tvrdý. Skontrolujte aj to, či je prístroj správne zmontovaný.
- Prístroj je dimenzovaný na maximálne 10 minút neprerušovanej prevádzky. Následne sa prístroj musí vypnúť, kým nedosiahne izbovú teplotu.
6.1 Prehl'ad funkcií
| Pracovný nástroj | Rýchlosť | Príklady použitia Upozornenia |
Obrázok A:Miešacie háky 10![]() | 1 – 2 | - n a z a čiatku mixovanja-zmiešanie múky, cukru alebo iné suchých prísad |
| 2 – 3 | - vymiešanie masla a cukru- miešanie treného cesta | |
| 4 – 5Turbo | - šľahanie bielkov/šľahačky | |
Obrázok B:Hnetacie háky 12![]() | 1 – 2 | - n a z a čiatku mieseniqa-zmiešanie múky, cukru alebo iné suchých prísad- miesenie kysnutého cesta |
| 2 – 3 | - miesenie jemného cesta | |
| 3 – 4 | - miesenie zmesi mletého mäsa |
-
Obrázok D: Zasuňte miešací hák 10 alebo hnetací hák 12 značkovacím krúžkom krúžkom 11 do väčšieho otvoru 7 na ručnom mixéri 5.
-
Druhý miešací hák 10 alebo hnetací hák 12 strčte do menšieho otvoru 7. Obidva miešacie háky/hnetacie háky musia pevne zapadnút.
- Zabezpečte, aby bolo tlačidlo zapínania/vypínania 3 v polohe 0.
- Zasuňte sietovú zástrčku 8 do zásuvky.
- Ponorte šťahacie metličky 10/hnetacie háky 12 do pokrmu.
- Zariadenie najprv zapnite pomocou tlačidla zapínania/vypínania 3 na stupeň 1, a potom nastavte podľa druhu mixovanej zmesi požadovanú rýchlost.
- Obrázok C: Pri krátkych prestávkach postavte vypnutý ručný mixér 5 na odkladaciu stranu 9.
- Na vypnutie prístroja nastavte tlačidlo zapínania/vypínania 3 do polohy 0.
- Vytiahnite zástrčku 8.
- Prístroj podržte nad miskou alebo nad umývadlom.
- Tlačidlo uvolnenia 4 úplne stlačte. Šláhacie metličky 10/hnetacie háky 12 vypadnú.
- Prístroj očistite pokial' možno ihned'.
7. Čistenie
Pred prvým použitím prístroj očistite!

VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
-
Okrem ručného mixéra 5 možno všetky ostatné diely umývat'v umývačke riadu pri teplote do 70 °C.
-
Vytiahnite zástrčku 8 zo zásuvky.
- V prípade potreby viackrát poutierajte ručný mixér 5 a pripojovacie vedenie 8
mierne navlhčenou handrou (prípadne s malým množstvom prostriedku na umývanie riadu). Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala vlhkosť a aby bol motorový diel pred dálším použitím úplne suchý.
-
Šlahacie metličky 10 a hnetacie háky 12 sa môžu umývať ručne alebo v umývačke riadu.
-
Všetky diely nechajte úplne vyschnúť, skôr ako ich odložíte alebo opät použijete.
Tip na čistenie
- Prístroj a všetky jeho časti očistite pokial' možno ihned' po použití, aby nezaschli zvyšky pokrmu.
8. Uschovanie

NEBEZPEČENSTVO pre deti!
- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.

NEBEZPEČENSTVO!
- Aby sa predišlo nehodám, nesmie byť zástrčka 8 počas skladovania spojená so zásuvkou.
- Šťahacie metličky 10 alebo hnetacie háky 12 pred odložením odstráňte z ručného mixéra 5.
- Pripájací kábel 8 neobtáčajte okolo ručného mixéra 5.
- Z v o l'te také miesto, kde na prístroj nemôžu pôsobit' vysoké teploty ani vlhkost'.
9. Riešenie problémov
Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedieľ odstránit’ aj vy.

- V žiadnom prípade sa nepokúšajte opravit' prístroj sami.
| Chyba | Možné príčiny/opatrenia |
| Prístroj nefunguje | Je zabezpečené napájanie prúdom?Je prístroj správneposkladaný? |
| Šláhacie metličky 10/hnetacie háky 12 sa neotáčajú alebo sa otáčajú len velmi ťažko. | Prístroj ihned’vypnite a skontrolujte:Prekážka v nádobe?Potravina je velmi tvrdá, kusy sú príliš velké?Cesto je príliš tuhé? |
| Šláhacie metličky 10/hnetacie háky 12 sa nedajú nasadit’. | Pravá a ľavá šláhacia metlička 10/hnetací hák 12 sú zamenené?Nástroj so značkovacím krúžkom 11 musí do väčšieho otvoru 7. |
| Šláhacie metličky 10/hnetacie háky 12 nie je možné uvolniť. | Je tlačidlo zapnutia/vypnutia 3 v polohe 0? |
10. Recepty
Čokoládový krém
Pre 4 osoby
Prísady
350 g smotany na šláhanie
200 g horkej čokolády (> 60 % podiel kakaa)
-
Povarte smotanu, rozdrobte čokoládu a rozpustite ju pri nízkej teplote. Z polovice vanilkového struku vyškrabte dreň a vymiešajte ju do masy.
-
Krém dajte do chladničky, aby vychladol a spevnel.
-
Pred podávaním vymiešajte miešacími hákmi 10 do krémova. Tip: Chutnou prílohou je čerstvé ovocie.
Majonéza
Prísady
250 ml neutrálneho rastlinného oleja, napr. repkového 1 ž ĥtok
15 g jemného octu alebo citrónovej šťavy sol' a čierne korenie podl'a chuti
Príprava
-
Žltok a ocot/citrónovú šťavu dajte do odmerky, miešacie háky 10 držte v odmerke zvislo, zapnite prístroj a stlačte tlačidlo turbo 2.
-
Pomaly v rovnomerných pramienkoch pridávajte olej (v priebehu cca 90 sekúnd) tak, aby sa olej spojil s ostatnými prísadami.
-
Na záver podľa chuti dochutte solľou a čiernym korením.
Palacinky „crêpe“ Prísady asi na 6 palaciniek
125 g pšeničnej múky
50 g cukru
½ balíčka vanilkového cukru
1 štipka soli
l v a j c e
200 ml nízkotučného mlieka
50 ml vody
Príprava:
- Múku, cukor, vanilkový cukor a sol' zmiešajte v miešacej miske a v strede vytlačte malú priehlbinu.
- Do priehlbiny dajte vajíčko.
- Miešajte miešacími hákmi 10 smerom od stredu na stupni 1 – 2 a pritom postupne pridávajte mlieko a vodu.
- Ked'vznikne homogénne cesto, miešajte na vyššom stupni (3 – 4).
- Cesto nechajte asi 1 hodinu odležat'.
- Potom ho ešte raz poriadne premiešajte a skontrolujte konzistenciu: Cesto by malo mat' konzistenciu asi ako smotana do kávy.
- Rozohrejte veľkú, ťažkú panvicu s ochrannou vrstvou, podľa možnosti s plochým okrajom a namažte ju malým množstvom tuku.
- Pečte tenké palacinky z obidvoch strán cca 30 sekúnd.
- Múku a sol' zmiešajte v miešacej miske a v strede vytlačte priehlbinu.
- Droždie a cukor zamiešajte roztlacte vidličkou vo vode a zamiešajte, kým sa všetko nerozpustí. Túto zmes dajte do priehlbiny.
- Hnetacími hákmi 12 spracúvajte na stupni 1–2, kým sa nevytvoria vel'ké hrudky cesta.
- Dalej mieste ručne, kým nebude cesto vláčne.
- Vytvarujte z cesta gulu a nechajte kysnúť na teplom mieste, kým sa objem nezdvojnásobí.
- Ešte raz premieste, vyval'kajte a podl'a chuti obložte.
Hrušková torta
Prísady na cesto:
200 g pšeničnej múky
1 štipka soli
suchý hrášok alebo ryža
Prísady na mandľovú hmotu:
100 g mäkkého masla
100 g cukru
- Všetky prísady na cesto dajte do miešacej misky a spracujte hnetacími hákmi 12 na stupni 2 – 3, kým sa nevytvoria väčšie hrudky.
- Cesto rukou rýchlo vymieste do gule a s trochou múky vyvalkajte medzi dvoma hárkami papiera na pečenie.
- Cesto dajte do vymastenej tortovej formy, presahujúci okraj odrežte a dajte aspoň na 30 minút do chladničky.
- Korpus viackrát poprepichujte vidličkou, na cesto položte papier na pečenie a formu naplňte suchým hráškom alebo ryžou, aby ste cesto zaťažili.
- Pečte 15 minút v teplovzdušnej rúre na 180 °C, potom odstráňte papier na pečenie a hrášok/ryžu a pečte znovu 10 až 15 minút.
- Na mandlovú hmotu vyšťahajte maslo, cukor a vajcia miešacími hákmi 10. Pri-tom zvyšujte rýchlost' po stupeň 5.
- Na stupni 3 krátko primiešajte mandle.
- Mandľovú hmotu dajte na vychladený korpus.
- Hrušky ošípte, zbavte jadrovníka, nakrájajte na plátky a obložte tým mandlovú hmotu.
- Pečte asi 35 minút v teplovzdušnej rúre na 170 °C.
11. Likvidácia
Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ.
Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného
zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Označené produkty sa nesmú likvidovať s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.

Tento symbol recyklácie označuje, napr. predmet alebo časti materiálu, ako hodiace sa na recykláciu. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia.

Obal
Ak chcete zlikvidovat' obal, dbajte na prislušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
12. Technické údaje
| Model: SHM 3 | 00 D2 |
| Siefovénapätie: 220 – | 240 V ~ 50/60 Hz |
| Trieda ochrany: II | |
| Výkon: 300 W | |
| Max. nepretržitá prevádzka (KB): | 10 minúty |
| Max. zaťaženie: | ťažké cestá do 500 g múky |
UPOZORNENIE: Na prestavenie produktu medzi 50 a 60 Hz je potrebná akcia zo strany používatel'a. Produkt sa hodí pre 50, ako aj pre 60 Hz.
Použité symboly
![]() | Ochranná izolácia |
![]() | Geprüfte Sicherheit (overená bezpečnost): prístroje musia zodpovedať všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zákonom o bezpečnosti výrobkov (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. |
![]() | Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidovali. |
![]() | Symbolom recyklácie (3 šípky) sú označené recyklovatelňné materiály. Materiál môže byť špecifikovaný re cyklačným číslom v strede (tu: 21) a/alebo skratkou (tu: PAP). |
| ~ | Striedavé napätie |
![]() | Symbol označuje diely, ktoré sa môžu umývať v umývačke. |
![]() | Ide o recyklovatelíný produkt, ktorý podlieha rozšírenej zodpovednos- ti výrobcu, ako aj povinnosti trie- denia odpadu. |
Technické zmeny vyhradené.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Originálny pokladničný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás bezplatne opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu – podľa nášho výberu. Toto záručné plnenie predpokladá, že v rámci trojročnej lehoty predložíte nefunkčný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný blok) a krátko písomne popíšete, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. V prípade, že sa záruka vztáhuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba sa záručným plnením nepredlžuje. Toto sa vzťahuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlásit ihned' po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby budú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podľa prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný. Záručné plnenie sa vztáhuje na materiál a navýrobné chyby.
Záruka sa nevztahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, baterií, osvetlovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie a nie na komerčné účely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podľa nasledovných pokynov:
- Pri všetkých otázkach majte pripravené číslo výrobku IAN: 374144_2104 a pokladničný blok ako doklad o kúpe.
- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (vl'avo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja.
• V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcií alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum.
- Výrobok, ktorý bol označený za nefunkčný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v čom spočíva daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslat' zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená.
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a dálšie príručky, produktové videá a inštalačný softvér.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com374144_2104 si môžete otvorit svoj návod na obsluhu.

Servisné stredisko
SK Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 374144_2104

Dodávatel'
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
NEMECKO








