SHE 3 D4 - Suppression de callosités SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SHE 3 D4 SILVERCREST vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Suppression de callosités vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SHE 3 D4 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SHE 3 D4 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SHE 3 D4 SILVERCREST
Nasaďte ochranný kryt
Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Použitie v súlade so zadaným účelom Tento produkt je určený len na odstraňovanie ľudskej zatvrdnutej kože. Tento produkt by sa nemal používať na hlavu, aortu alebo na iných častiach tela s intenzívnym krvným obehom. Tento produkt je určený výlučne na súkromné použitie. Použitie na priemyselné alebo iné účely nie je prípustné. Výrobca, dodávateľ a sprostredkovateľ, nenesú žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym používaním. Rozsah dodávky 1 Odstraňovač zatvrdnutej kože 2 Nástavce: Valček s jemnou zrnitosťou (strieborný), Valček s hrubou zrnitosťou (zelený) 1 Ochranný kryt 2 Batérie, typ AA (LR6) 1 Čistiaci štetec 1 Upozornenia týkajúce sa obsluhy a bezpečnostné upozornenia115
Valček s jemnou zrnitosťou (strieborný)
Odisťovacie tlačidlo pre držiak valčeka
Valček s hrubou zrnitosťou (zelený)
Priečinok na batérie Technické údaje Batéria: 2 x 1,5V (jednosmerný prúd) batéria, typ AA (LR6) Menovitý prúd: 1A Hlučnosť: < 70dB(A); K = 3dB Modelové číslo: HG04539A: Strieborná farba HG04539B: Ružová farba Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA! Pri dlhodobom používaní vytvára výrobok nadmerné teplo, ktoré môže spôsobiť popáleniny. Preto počas používania pravidelne kontrolujte výsledok. Najmä diabetici sú menej citliví na popáleniny. Buďte veľmi opatrní. V prípade potreby sa poraďte s lekárom. m POZOR! Výrobok nie je určený na hranie! Deti často podceňujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrickými prístrojmi. Tento výrobok môžu používať deti od 3 rokov pod dohľadom dospelej osoby. Tento produkt môžu používať deti od 8rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev.117
Deti nenechávajte hrať sa s produktom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Produkt nepoužívajte, ak je poškodený. Vopačnom prípade môže dôjsť k vzniku poranení. Uistite sa, že vo vnútri produktu nie sú žiadne cudzie predmety. Produkt otvorte iba za účelom výmeny batérií. Produkt neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať používateľ. Produkt pred čistením vždy vypnite. Produkt nevystavujte vysokým teplotám, aby nedošlo k jeho poškodeniu. Vyvarujte sa tvrdým nárazom alebo mechanickému namáhaniu produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu.118
Obráťte sa na odborníka v prípade potrebnej opravy, v prípade poškodenie alebo iných problémov s produktom. Produkt neponárajte do vody. Nepoužívajte produkt vo vani, sprchách, bazénoch alebo umývadlách naplnených vodou. Nepoužívajte produkt, ak máte na rukách alebo nohách rany, alebo odretú kožu. m POZOR! Produkt pohybujte opatrne v krúživých pohyboch a nedržte ho na jednom mieste. V opačnom prípade sa môže vytvoriť bolestivé teplo. m POZOR! Neaplikujte nadmerný tlak a nástavec pohybujte vždy opatrne po ošetrovanom mieste.119
Uistite sa, že sa valček môže vždy voľne otáčať. Nesmie byť permanentné zablokovaný, pretože v takom prípade produkuje silné teplo, ktoré poškodzuje produkt. m POZOR! Počas používania pravidelne kontrolujte výsledok. Ak spozorujete nejaké nepríjemné kožné reakcie, okamžite prestaňte produkt používať. Z hygienických dôvodov by mala produkt používať iba jedna osoba. Produkt nenechajte spadnúť, aby nedošlo k poškodeniu vnútorných častí. Nedovoľte vode vniknúť do vnútra produktu. V takomto prípade vyberte batérie a produkt používajte až potom, keď bude úplne suchý.120
Produkt skontrolujte pred každým použitím. Produkt nepoužívajte, keď je valček poškodený alebo funguje nesprávne, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k vzniku poranení. Aby ste predišli poraneniam, používajte len valčeky dodané s produktom alebo objednané online. Informácie pre objednávanie: Pozri odsek „Objednávka príslušenstva“. Produkt používajte suchými rukami. VÝSTRAHA! Chráňte ručný prístroj pred vlhkosťou! Ručný prístroj neponárajte do vody. VÝSTRAHA! Výrobok udržiavajte v suchu.121
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorov
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie/akumulátory odstráňte z dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí okamžite vyhľadajte lekársku pomoc!
RIZIKO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie/akumulátory neskratujte a/ alebo neotvárajte. Mohlo by to viesť k prehriatiu, požiaru alebo vybuchnutiu. Batérie/nabíjateľné batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody. Batérie/akumulátory nevystavujte žiadnemu mechanickému zaťaženiu.122
Riziko vytečenia batérií/akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam ateplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie/akumulátory, napr. radiátory/ priame slnečné žiarenie. Vprípade vytečených batérií/nabíjateľných batérií zabráňte kontaktu pokožky, očí aslizníc schemickými látkami! V prípade kontaktu s kyselinou vbatérii postihnutú oblasť riadne opláchnite veľkým množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie. Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, nasaďte si vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérie/akumulátory vždy vyberte z produktu, aby ste zabránili jeho poškodeniu.123
Príprava výrobku na použitie Produkt používajte suchými rukami. Vyberte všetky časti z balenia. Vloženie/výmena batérií Vypnutie výrobku: Posuňte posuvný spínač
Dbajte na správnu polaritu. Táto je uvedená na prednej strane priečinku na batérie
. Súčasne posuňte posuvný spínač
nahor na želaný rýchlostný stupeň. Poznámka: Pre začiatok odporúčame použiť rýchlostný stupeň „I“. Keď sú výsledky uspokojivé a vy ste sa už oboznámili s obsluhou produktu, môžete prepnúť na rýchlostný stupeň „II“. Valček
posúvajte pomaly a opatrne s miernym tlakom po zatvrdnutej koži, ktorú chcete odstrániť.125
nadol do polohy „0“. Použitie rôznych nástavcov Nástavce vyberajte zodpovedne. Neodborné použitie môže spôsobiť zranenia. Rozsah dodávky obsahuje 2 úplné valčeky
Valček s hrubou zrnitosťou (zelený)
Na odstraňovanie hrubých vrstiev zatvrdnutej kože. Valček s jemnou zrnitosťou (strieborný)
Na odstraňovanie, ale aj na vyhladenie zatvrdnutej kože. Tento nástavec je vhodný najmä na vyhladenie po použití valčeka s hrubou zrnitosťou (zelený)
Výmena nástavcov (Obr.B) Poznámka: Aby ste predišli poraneniam, používajte len valčeky dodané s produktom alebo objednané online. Informácie pre objednávanie: Pozri odsek „Objednávka príslušenstva“. Poznámka: Pred výmenou nástavca produkt vypnite. Posuňte posuvný spínač
nadol do polohy „0“. Výmena nasadeného valčeka
: Zatlačte odisťovacie tlačidlo pre držiak valčeka
. Súčasne odoberte držiak valčeka
s nasadeným valčekom
Zatlačte a znova podržte odisťovacie tlačidlo pre držiak valčeka
. Súčasne umiestnite druhý držiak valčeka
a produktu vzájomne vyladené. Pred uvoľnením odisťovacieho tlačidla držiaka valčeka
uistite, že sú všetky časti správne nasadené. Ošetrenie pokožky po použití Na pokožku naneste telové mlieko, olej alebo krém. Nenanášajte žiadne substancie (napr. deodorant), ktoré by mohli pokožku na ošetrenom mieste podráždiť. Čistenie a údržba Držiak valčeka
Poznámka: Držiak valčeka
nepoškodený. K tomu otáčajte valček a dôkladne skontrolujte povrch. Poznámka: Produkt pred čistením vždy vypnite. Produkt vypnite (pozri odsek „Vloženie/výmena batérií“). Držiak valčeka
Nasaďte ochranný kryt
Ostatné časti v prípade potreby utrite vlhkou handrou.127
poškodený. Poznámka: Náhradné valčeky si môžete objednať (pozri „Objednávka príslušenstva“). Kedy sa musí valček vymeniť? Keď sú viditeľné znaky poškodenia. Keď potrebujete viac času na dosiahnutie rovnakého výsledku. V závislosti od intenzity použitia (spravidla po 1 roku). Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.128
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Objednávka príslušenstva Sady s doplnkovými valčekmi
Preklad originálneho konformitného vyhlásenia My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167Neckarsulm, NEMECKO, na vlastnú zodpovednosť týmto vyhlasujeme, že produkt: ELEKTRICKÝ STROJCEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE, modelové č.: HG04539A/ HG04539B, Verzia: 12/ 2018, na ktorú sa vzťahuje toto vyhlásenie, zodpovedá smerniciam 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ. Aplikované harmonizované normy: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Sériové číslo: IAN 311870 Tobias Koenig Vedúci oddelenia Neckarsulm, 7. decembra 2018 Vyhlásenie o zhode je dostupné aj na adrese: www.owim.com130
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.IAN 311870 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04539A / HG04539B Version: 12/2018
Notice-Facile