SHE 3 D4 - Suppression de callosités SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHE 3 D4 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Râpe électrique anti-callosité |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SHE 3 D4 |
| Numéros de modèle | HG04539A (argenté), HG04539B (rosé) |
| Alimentation | 2 piles AA (LR6) 1,5 V |
| Courant nominal | 1 A |
| Niveau de pression acoustique | < 70 dB(A), K = 3 dB |
| Vitesses | 2 vitesses (I et II) |
| Embouts fournis | 2 rouleaux interchangeables : granulation grossière (vert menthe) et granulation fine (argenté) |
| Couvercle protecteur | Oui, inclus |
| Bouton de sécurité | Oui, nécessite pression simultanée pour allumer |
| Utilisation conforme | Élimination des callosités humaines sur les pieds ; ne pas utiliser sur la tête, l'aorte ou zones avec vaisseaux sanguins |
| Précautions d'usage | Ne pas exercer de pression excessive, déplacer en mouvements circulaires, vérifier régulièrement la température |
| Nettoyage | Nettoyer les rouleaux et porte-rouleaux avec le pinceau inclus après chaque utilisation ; ne pas immerger |
| Remplacement du rouleau | Possible, commande en ligne (www.optimex-shop.com) |
| Accessoires inclus | Pinceau de nettoyage, 2 piles AA, couvercle protecteur, 2 rouleaux |
| Garantie | 3 ans |
| Usage | Privé uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHE 3 D4 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SHE 3 D4 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Suppression de callosités au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHE 3 D4 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHE 3 D4 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHE 3 D4 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 41
Description des pièces .... Page 43
Caractéristiques techniques....Page 43
Consignes de sécurité....Page 43
Consignes de sécurité pour piles/accus....Page 49
Risque d'endommagement du produit....Page 51
Avant la mise en service.... Page 52
Insertion/remplacement des piles....Page 52
Utilisation Page 52
Utilisation de différents embouts....Page 53
Soins de la peau après l'utilisation ..... Page 54
Nettoyage et entretien....Page 54
Remplacement du rouleau....Page 55
Mise au rebut....Page 55
Commander des accessoires.... Page 56
Traduction de la déclaration de conformité d'origine....Page 57
Garantie Page 58
RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉ
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est destiné uniquement à l'élimination de callosité humaine. Ce produit ne doit pas être utilisé sur la tête, l'aorte ou d'autres parties du corps où se trouvent des vaisseaux sanguins. Ce produit est exclusivement prévu pour une utilisation privée. L'utilisation à des fins commerciales ou autres n'est pas autorisée. Le fabricant, le fournisseur et revendeur déclinent toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
1 râpe anti-callosité
2 embouts :
rouleau à granulation fine (argent),
rouleau à granulation grossière (vert menthe)
1 couvercle protecteur
2 piles, type AA (LR6)
1 pinceau pour le nettoyage
1 mode d'emploi et consignes de sécurité
• Description des pièces
1 Rouleau à granulation fine (argent)
2 Porte-rouleau
3 Taquet coulissant
4 Bouton de sécurité
5 Boîtier
6 Couvercle du compartiment des piles
7 Bouton de déverrouillage du porte-rouleau
8 Rouleau à granulation grossière (vert menthe)
9 Couvercle protecteur
10 Pinceau pour le nettoyage
11 Compartiment pour les piles
Caractéristiques techniques
Pile : 2 piles de 1,5 V (tension continue),= type AA (LR6)
Courant nominal : 1 A
Valeur du niveau de
pression acoustique : < 70 dB(A) ; K = 3 dB
Numéro de modèle : HG04539A : Argenté
HG04539B : Rosé

Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

AVERTISSEMENT !
Lors d'une utilisation prolongée, le produit provoque une production excessive de chaleur susceptible de provoquer des brûlures. Par conséquent, vérifiez le résultat régulièrement pendant l'utilisation. En particulier, les diabétiques sont moins sensibles aux brûlures. Soyez très prudent. Consultez votre médecin si nécessaire.

ATTENTION ! Cet article n'est pas un
jouet ! Les enfants sous-estiment souvent les dangers liés aux appareils électriques.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus lorsqu'ils sont surveillés.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques liés à son utilisation.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N'utilisez pas le produit s'il est endommagé. Sinon, des blessures peuvent survenir. Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers introduits à l'intérieur du produit.
■ Ouvrez le produit uniquement pour remplacer les piles.
Le produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une maintenance par l'utilisateur.
Éteignez le produit avant de le nettoyer et d'effectuer l'entretien.
N'exposez pas le produit à des températures élevées afin d'éviter tout dommage.
Évitez les chocs violents ou les contraintes mécaniques afin d'éviter tout endommagement du produit.
- Consultez un spécialiste pour les réparations, les dommages ou autres problèmes liés au produit.
- Ne plongez pas le produit dans de l'eau ! N'utilisez pas le produit dans des baignoires, douches, piscines ou lavabos remplis d'eau.
N'utilisez pas le produit aux mains ou aux pieds si vous avez des plaies ou une peau irritée.
⚠️ ATTENTION ! Déplacez soigneusement le produit en effectuant des mouvements circulaires et ne restez pas au même endroit. Sinon, de la chaleur peut s'accumuler qui s'avèrerait douloureuse.
⚠️ ATTENTION ! N'appliquez pas de pression excessive et déplacez toujours l'embout doucement sur les zones à traiter.
Assurez-vous que le rouleau peut toujours tourner librement. Il ne doit pas être bloqué de manière permanente, car il développera une forte chaleur qui endommagera le produit.
⚠️ ATTENTION ! Vérifiez le résultat régulièrement pendant l'utilisation. Si vous remarquez des réactions cutanées désagréables, cessez l'utilisation immédiatement.
Pour des raisons d'hygiène, le produit ne doit être utilisé que par une seule personne.
- Ne laissez pas tomber le produit afin d'éviter d'endommager les pièces internes.
- Ne laissez jamais d'eau pénétrer à l'intérieur du produit. Dans ce cas, retirez les piles et n'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas complètement sec.
- Inspectez le produit avant chaque utilisation. N'utilisez pas le produit si le rouleau est endommagé ou fonctionne mal, car des blessures pourraient en résulter.
Afin d'éviter des blessures, utilisez uniquement le rouleau fourni avec le produit ou commandé en ligne. Information pour commander : Voir le chapitre « Commander des accessoires ».
Utilisez le produit seulement en ayant les mains sèches.
AVERTISSEMENT ! Protégez l'appareil de l'humidité. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
AVERTISSEMENT ! Maintenez le produit toujours sec.

Consignes de sécurité pour piles/accus
■ DANGER DE MORT ! Maintenez les piles/accus hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion !

RISQUE D'EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez jamais de piles/d'accus et/ou ne les ouvrez pas. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
■ Ne jetez jamais de piles/d'accus dans un feu ou dans de l'eau.
■ Ne soumettez pas des piles/accus à une sollicitation mécanique.
Risques dus à la fuite de piles/d'accus
Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus) ; par ex. positionnement sur des radiateurs/exposition à la lumière directe du soleil.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsqu'une solution chimique s'écoule de piles/piles rechargeables (accus). Rincez immédiatement les zones affectées à l'eau claire et consultez un médecin d'urgence !

PRIÈRE DE PORTER DES GANTS
DE PROTECTION ! Des piles/piles
rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer des brûlures lorsqu'elles entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants de protection adaptés.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables (accus), retirez-les immédiatement du produit afin d'éviter tout dommage.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables (accus) de même type. Ne mélangez pas les piles/piles rechargeables (accus) neuves et usagées.
Retirez les piles/piles rechargeables (accus) si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit
Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables (accus) indiqué !
Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en respectant la polarité (+) et (−) indiquée sur la pile/pile rechargeable (accus) et sur le produit.
Avant l'insertion, nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables (accus) et ceux dans le compartiment des piles avec un chiffon sec et non pelucheux.
Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables (accus) usées du produit.
● Avant la mise en service
Utilisez le produit seulement en ayant les mains sèches.
Enlevez toutes les pièces de l'emballage.
Insertion/remplacement des piles
Éteindre le produit : Faites glisser le taquet coulissant vers le bas, sur la position « 0 ».
Placez le couvercle protecteur sur le rouleau 1/8. Tenez bien le boîtier 5. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles 6 hors du boîtier.
Retirez les piles usagées, le cas échéant.
Insérez 2 piles neuves (type AA, LR6) dans le compartiment des piles 11.
Faites attention ici à la bonne polarité ! Celle-ci est marquée à l'avant du compartiment des piles 11.
Remettez le couvercle du compartiment des pilés sur le boîtier 5.
Utilisation
Allumer le produit : appuyez sur le bouton de sécurité. Simultanément, faites glisser le taquet coulissant 3 vers le haut jusqu'au niveau de vitesse souhaité.
Remarque : au début, nous recommandons d'utiliser la vitesse « I ». Si les résultats sont satisfaisants et que vous vous êtes familiarisé avec l'utilisation du produit, vous pouvez passer à la vitesse « II ».
Appliquez le rouledu/8 lentement et avec précaution, en exerçant une légère pression sur les callosités à enlever.
Éteindre le produit : faites glisser le taquet coulissant vers le bas, sur la position « 0 ».
Utilisation de différents embouts
Choisissez les embouts avec soin. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures.
2 rouleaux/8 sont inclus dans le contenu de l'emballage avec leurs supports 2.
Rouleau à granulation grossière (vert menthe) 8
Pour enlever les couches épaisses de callosité.
Rouleau à granulation fine (argenté) 1
Pour enlever, mais aussi pour lisser les callosités. Cet embout est particulièrement adapté au lissage après l'utilisation du rouleau à granulation grossière (vert menthe) 8.
Changement d'embout (ill. B)
Remarque : afin d'éviter des blessures, utilisez uniquement le rouleau fourni avec le produit ou commandé en ligne. Information pour commander : voir le chapitre « Commander des accessoires ».
Remarque : éteignez le produit avant de changer l'embout.
■ Faites glisser le taquet coulissent vers le bas, sur la position « 0 ».
Changement du rouleau inséré/8 : appuyez sur le bouton de déverrouillage du porte-rouleau 7. En même temps, prenez le porte-rouleau 2 avec le rouleau inséré 1/8 du boîtier 5.
Appuyez et maintenez à nouveau le bouton de déverrouillage du porte-rouleau 7. Placez en même temps l'autre porte-rouleau 2 avec le rouleau adéquat 8/1 sur le produit, afin que la roue dentée du porte-rouleau 2 et le produit soient positionnés l'un sur l'autre.
Assurez-vous que toutes les pièces soient correctement mises en place avant de relâcher le bouton de déverrouillage du porterouleau 7.
Soins de la peau après l'utilisation
Appliquez un lait, une huile ou une crème pour le corps sur la peau.
N'appliquez pas de substances (par ex. déodorant) susceptibles d'irriter la peau de la zone traitée.
Nettoyage et entretien
Porte-rouleau 2 et rouleau 1/8 :
Remarque : nettoyez le porte-rouleau 2 et le rouleau 1/8 après chaque utilisation. Assurez-vous que la surface du rouleau 1/8 ne soit pas endommagé. Pour cette opération de vérification, tournez le rouleau et vérifiez soigneusement sa surface.
Remarque : éteignez le produit avant de le nettoyer et d'effectuer l'entretien.
Éteignez le produit (se reporter au chapitre « Insertion/remplacement des piles »).
Nettoyez le porte-rouleau et le rouleau 1/8 après chaque utilisation avec le pinceau pour le nettoyage 10.
Placez le couvercle protecteur sur le porte-rouleau 2.
Si nécessaire, essuyez les autres pièces avec un chiffon humide.
● Remplacement du rouleau
⚠ AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le produit si les surfaces du rouleau 1/8 sont endommagées.
Remarque : des rouleaux de remplacement peuvent être commandés (voir « Commander des accessoires »).
Quand faut-il remplacer le rouleau ?
Si vous pouvez voir des signes de dommages.
Si vous avez besoin de plus de temps pour le même résultat.
En fonction de l'intensité de l'utilisation (généralement après 1 an).
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
- Commander des accessoires
Des lots de rouleaux supplémentaires 1/8 pour la RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉ SHE 3 E1 peuvent être commandés.
Commande en ligne www.optimex-shop.com
● Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉ, modèle n° : HG04539A/HG04539B, version : 12/2018, auquel cette déclaration se réfère, correspond aux directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015/A1:2016
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Numéro de série : IAN 311870

text_image
Toblos CareyTobias Koenig
Chef de service
Neckarsulm, le vendredi 7 décembre 2018
La déclaration de conformité est également disponible à l'adresse
suivante : www.owim.com
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.