SHE 3 D4 - Suppression de callosités SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHE 3 D4 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil de suppression de callosités |
| Alimentation | Électrique |
| Accessoires inclus | Rouleaux de ponçage interchangeables |
| Utilisation | Pour éliminer les callosités et adoucir la peau des pieds |
| Entretien | Nettoyage des rouleaux après chaque utilisation, stockage dans un endroit sec |
| Mesures de sécurité | Ne pas utiliser sur peau irritée ou blessée, tenir hors de portée des enfants |
| Poids | léger, facile à manipuler |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHE 3 D4 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Suppression de callosités au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHE 3 D4 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHE 3 D4 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHE 3 D4 SILVERCREST
Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est destiné uniquement à l'élimination de callosité humaine. Ce produit ne doit pas être utilisé sur la tête, l’aorte ou d’autres parties du corps où se trouvent des vaisseaux sanguins. Ce produit est exclusivement prévu pour une utilisation privée. L'utilisation à des fins commerciales ou autres n'est pas autorisée. Le fabricant, le fournisseur et revendeur déclinent toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate. Contenu de l'emballage 1 râpe anti-callosité 2 embouts: rouleau à granulation fine (argent), rouleau à granulation grossière (vert menthe) 1 couvercle protecteur 2 piles, type AA (LR6) 1 pinceau pour le nettoyage 1 mode d’emploi et consignes de sécurité43 FR/BE Description des pièces
Rouleau à granulation fine (argent)
Couvercle du compartiment des piles
Bouton de déverrouillage du porte-rouleau
Rouleau à granulation grossière (vert menthe)
Couvercle protecteur
Pinceau pour le nettoyage
Compartiment pour les piles Caractéristiques techniques Pile: 2 piles de 1,5V (tension continue), type AA (LR6) Courant nominal: 1A Valeur du niveau de pression acoustique: < 70dB(A); K = 3dB Numéro de modèle: HG04539A: Argenté HG04539B: Rosé Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Lors d'une utilisation prolongée, le produit provoque une production excessive de chaleur susceptible de provoquer des brûlures. Par conséquent, vérifiez le résultat régulièrement pendant l'utilisation. En particulier, les diabétiques sont moins sensibles aux brûlures. Soyez très prudent. Consultez votre médecin si nécessaire. m ATTENTION! Cet article n’est pas un jouet! Les enfants sous-estiment souvent les dangers liés aux appareils électriques. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus lorsqu‘ils sont surveillés. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques liés à son utilisation.45 FR/BE Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N’utilisez pas le produit s'il est endommagé. Sinon, des blessures peuvent survenir. Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers introduits à l'intérieur du produit. Ouvrez le produit uniquement pour remplacer les piles. Le produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une maintenance par l'utilisateur. Éteignez le produit avant de le nettoyer et d’effectuer l’entretien. N'exposez pas le produit à des températures élevées afin d'éviter tout dommage. Évitez les chocs violents ou les contraintes mécaniques afin d'éviter tout endommagement du produit.46 FR/BE Consultez un spécialiste pour les réparations, les dommages ou autres problèmes liés au produit. Ne plongez pas le produit dans de l’eau! N'utilisez pas le produit dans des baignoires, douches, piscines ou lavabos remplis d'eau. N'utilisez pas le produit aux mains ou aux pieds si vous avez des plaies ou une peau irritée. m ATTENTION! Déplacez soigneusement le produit en effectuant des mouvements circulaires et ne restez pas au même endroit. Sinon, de la chaleur peut s'accumuler qui s'avèrerait douloureuse. m ATTENTION! N'appliquez pas de pression excessive et déplacez toujours l'embout doucement sur les zones à traiter.47 FR/BE Assurez-vous que le rouleau peut toujours tourner librement. Il ne doit pas être bloqué de manière permanente, car il développera une forte chaleur qui endommagera le produit. m ATTENTION! Vérifiez le résultat régulièrement pendant l'utilisation. Si vous remarquez des réactions cutanées désagréables, cessez l'utilisation immédiatement. Pour des raisons d'hygiène, le produit ne doit être utilisé que par une seule personne. Ne laissez pas tomber le produit afin d'éviter d’endommager les pièces internes. Ne laissez jamais d'eau pénétrer à l'intérieur du produit. Dans ce cas, retirez les piles et n'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas complètement sec.48 FR/BE Inspectez le produit avant chaque utilisation. N'utilisez pas le produit si le rouleau est endommagé ou fonctionne mal, car des blessures pourraient en résulter. Afin d’éviter des blessures, utilisez uniquement le rouleau fourni avec le produit ou commandé en ligne. Information pour commander: Voir le chapitre «Commander des accessoires». Utilisez le produit seulement en ayant les mains sèches. AVERTISSEMENT! Protégez l'appareil de l’humidité. Ne plongez pas l'appareil dans l’eau. AVERTISSEMENT! Maintenez le produit toujours sec.49 FR/BE Consignes de sécurité pour piles/ accus DANGER DE MORT! Maintenez les piles/accus hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion!
RISQUE D’EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez jamais de piles/d’accus et/ou ne les ouvrez pas. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais de piles/d'accus dans un feu ou dans de l'eau. Ne soumettez pas des piles/accus à une sollicitation mécanique.50 FR/BE Risques dus à la fuite de piles/d'accus Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus); par ex. positionnement sur des radiateurs/ exposition à la lumière directe du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsqu’une solution chimique s’écoule de piles/piles rechargeables (accus). Rincez immédiatement les zones affectées à l’eau claire et consultez un médecin d’urgence!
DE PROTECTION! Des piles/piles rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants de protection adaptés. En cas de fuite des piles/piles rechargeables (accus), retirez-les immédiatement du produit afin d’éviter tout dommage.51 FR/BE Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables (accus) de même type. Ne mélangez pas les piles/piles rechargeables (accus) neuves et usagées. Retirez les piles/piles rechargeables (accus) si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d’endommagement du produit Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables (accus) indiqué! Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en respectant la polarité (+) et (–) indiquée sur la pile/pile rechargeable (accus) et sur le produit. Avant l'insertion, nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables (accus) et ceux dans le compartiment des piles avec un chiffon sec et non pelucheux. Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables (accus) usées du produit.52 FR/BE Avant la mise en service Utilisez le produit seulement en ayant les mains sèches. Enlevez toutes les pièces de l'emballage. Insertion/remplacement des piles Éteindre le produit: Faites glisser le taquet coulissant
vers le bas, sur la position «0». Placez le couvercle protecteur
. Tenez bien le boîtier
. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles
hors du boîtier. Retirez les piles usagées, le cas échéant. Insérez 2 piles neuves (type AA, LR6) dans le compartiment des piles
Faites attention ici à la bonne polarité! Celle-ci est marquée à l'avant du compartiment des piles
Remettez le couvercle du compartiment des piles
Utilisation Allumer le produit: appuyez sur le bouton de sécurité
Simultanément, faites glisser le taquet coulissant
vers le haut jusqu'au niveau de vitesse souhaité. Remarque: au début, nous recommandons d’utiliser la vitesse «I». Si les résultats sont satisfaisants et que vous vous êtes familiarisé avec l’utilisation du produit, vous pouvez passer à la vitesse «II». Appliquez le rouleau
lentement et avec précaution, en exerçant une légère pression sur les callosités à enlever.53 FR/BE Éteindre le produit: faites glisser le taquet coulissant
vers le bas, sur la position «0». Utilisation de différents embouts Choisissez les embouts avec soin. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. 2 rouleaux
sont inclus dans le contenu de l'emballage avec leurs supports
Rouleau à granulation grossière (vert menthe)
Pour enlever les couches épaisses de callosité. Rouleau à granulation fine (argenté)
Pour enlever, mais aussi pour lisser les callosités. Cet embout est particulièrement adapté au lissage après l'utilisation du rouleau à granulation grossière (vert menthe)
Changement d’embout (ill.B) Remarque: afin d’éviter des blessures, utilisez uniquement le rouleau fourni avec le produit ou commandé en ligne. Information pour commander: voir le chapitre «Commander des accessoires». Remarque: éteignez le produit avant de changer l'embout. Faites glisser le taquet coulissant
vers le bas, sur la position «0». Changement du rouleau inséré
: appuyez sur le bouton de déverrouillage du porte-rouleau
. En même temps, prenez le porte-rouleau
avec le rouleau inséré
.54 FR/BE Appuyez et maintenez à nouveau le bouton de déverrouillage du porte-rouleau
. Placez en même temps l'autre porte-rouleau
avec le rouleau adéquat
sur le produit, afin que la roue dentée du porte-rouleau
et le produit soient positionnés l'un sur l'autre. Assurez-vous que toutes les pièces soient correctement mises en place avant de relâcher le bouton de déverrouillage du porte- rouleau
Soins de la peau après l'utilisation Appliquez un lait, une huile ou une crème pour le corps sur la peau. N'appliquez pas de substances (par ex. déodorant) susceptibles d'irriter la peau de la zone traitée. Nettoyage et entretien Porte-rouleau
Remarque: nettoyez le porte-rouleau
après chaque utilisation. Assurez-vous que la surface du rouleau
ne soit pas endommagé. Pour cette opération de vérification, tournez le rouleau et vérifiez soigneusement sa surface. Remarque: éteignez le produit avant de le nettoyer et d’effectuer l’entretien. Éteignez le produit (se reporter au chapitre «Insertion/ remplacement des piles»). Nettoyez le porte-rouleau
après chaque utilisation avec le pinceau pour le nettoyage
Placez le couvercle protecteur
sur le porte-rouleau
Si nécessaire, essuyez les autres pièces avec un chiffon humide.55 FR/BE Remplacement du rouleau m AVERTISSEMENT! N'utilisez pas le produit si les surfaces du rouleau
sont endommagées. Remarque: des rouleaux de remplacement peuvent être commandés (voir «Commander des accessoires»). Quand faut-il remplacer le rouleau? Si vous pouvez voir des signes de dommages. Si vous avez besoin de plus de temps pour le même résultat. En fonction de l’intensité de l’utilisation (généralement après 1an). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.56 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Commander des accessoires Des lots de rouleaux supplémentaires
Notice Facile