SILVERCREST

SHE 3 D4 - Suppression de callosités SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SHE 3 D4 SILVERCREST als PDF.

📄 132 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice SILVERCREST SHE 3 D4 - page 6
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : SHE 3 D4

Kategorie : Suppression de callosités

Laden Sie die Anleitung für Ihr Suppression de callosités kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SHE 3 D4 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SHE 3 D4 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG SHE 3 D4 SILVERCREST

REMOVER/ RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉ SHE 3 E1 ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise

45 DE/AT/CH Einleitung .................................... Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................. Seite 6 Lieferumfang .................................. Seite 6 Teilebeschreibung .............................. Seite 7 Technische Daten .............................. Seite 7 Sicherheitshinweise ........................ Seite 7 Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus ............ Seite 13 Vor der Verwendung ...................... Seite 16 Batterien einsetzen/ ersetzen ..................... Seite 16 Bedienung ................................... Seite 16 Unterschiedliche Aufsätze verwenden .............. Seite 17 Hautpflege nach der Anwendung ....... Seite 18 Reinigung und Pflege ...................... Seite 18 Roller ersetzen .............................. Seite 19 Entsorgung .................................. Seite 19 Zubehör bestellen .......................... Seite 20 Original-Konformitätserklärung ......... Seite 21 Garantie ..................................... Seite 226 DE/AT/CH ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für die Entfernung von menschlicher Hornhaut vorgesehen. Dieses Produkt darf nicht am Kopf, an der Aorta oder an anderen blutgefäßintensiven Körperteilen verwendet werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen. Die Nutzung für gewerbliche oder andere Zwecke ist nicht zulässig. Hersteller, Lieferant und Zwischenhändler übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Lieferumfang 1 Hornhaut-Entferner 2 Aufsätze: Roller mit feiner Körnung (silber), Roller mit grober Körnung (minzgrün) 1 Schutzabdeckung 2 Batterien, Typ AA (LR6) 1 Reinigungspinsel 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise7 DE/AT/CH Teilebeschreibung

Roller mit feiner Körnung (silber)

Batteriefach-Abdeckung

Entriegelungsknopf für die Roller-Halterung

Roller mit grober Körnung (minzgrün)

Batteriefach Technische Daten Batterie: 2 x 1,5V (Gleichstrom) Batterie, Typ AA (LR6) Nennstrom: 1A Schalldruckpegel-Emission: < 70dB(A); K = 3dB Modell-Nummer: HG04539A: Silber HG04539B: Rosé Sicherheitshinweise

SICHERHEITSHINWEISE UND

ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN

NACHLESEN AUF!8 DE/AT/CH

WARNUNG! Bei längerer Verwendung erzeugt das Produkt starke Hitze, die Verbrennungen verursachen kann. Überprüfen Sie daher während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis. Insbesondere Diabetiker sind weniger empfindlich, wenn Verbrennungen auftreten. Seien Sie besonders vorsichtig. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Arzt. m ACHTUNG! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unterschätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig. Dieses Produkt darf von Kindern ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder zur sicheren Verwendung des Produktes angewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.9 DE/AT/CH Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Inneren des Produktes befinden. Öffnen Sie das Produkt nur, um die Batterien zu ersetzen. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Pflege aus. Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus, um Schäden zu vermeiden. Vermeiden Sie harte Schläge oder mechanische Belastungen am Produkt, um Schäden zu vermeiden.10 DE/AT/CH Wenden Sie sich für Reparaturen, bei Beschädigungen oder anderen Problemen mit dem Produkt an einen Experten. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. Verwenden Sie das Produkt nicht in Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder mit Wasser gefüllten Waschbecken. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Wunden oder beanspruchte Haut an Ihren Händen oder Füßen haben. m ACHTUNG! Bewegen Sie das Produkt vorsichtig in kreisförmigen Bewegungen und halten Sie nicht an einer Stelle an. Andernfalls kann sich schmerzende Hitze aufbauen. m ACHTUNG! Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an und bewegen Sie den Aufsatz immer vorsichtig über die zu behandelnden Stellen.11 DE/AT/CH Stellen Sie sicher, dass der Roller immer frei rotieren kann. Er darf nicht permanent blockiert werden, andernfalls entwickelt sich starke Hitze, die das Produkt beschädigt. m ACHTUNG! Überprüfen Sie während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis. Wenn Sie unangenehme Hautreaktionen feststellen, beenden Sie die Anwendung sofort. Aus hygienischen Gründen sollte das Produkt nur von einer Person verwendet werden. Lassen Sie das Produkt nicht fallen, um Schäden an den Innenteilen zu vermeiden. Lassen Sie kein Wasser in das Innere des Produktes gelangen. Entfernen Sie in diesem Fall die Batterien und verwenden Sie das Produkt erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.12 DE/AT/CH Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Roller beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller. Bestellinformationen: Siehe Abschnitt „Zubehör bestellen“. Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen. WARNUNG! Schützen Sie das Handgerät vor Feuchtigkeit! Tauchen Sie das Handgerät nicht in Wasser ein. WARNUNG! Halten Sie das Produkt trocken.13 DE/AT/CH Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechanischen Belastung aus.14 DE/AT/CH Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/ Akkus einwirken können z.B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/ Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.15 DE/AT/CH Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! Entfernen Sie Batterien/ Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie/ Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte der Batterie/des Akkus und des Batteriefaches mit einem trockenen, flusenfreien Tuch! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt.16 DE/AT/CH Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Batterien einsetzen/ ersetzen Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter

nach unten in Position „0“. Setzen Sie die Schutzabdeckung

. Halten Sie das Gehäuse

gut fest. Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung

vom Gehäuse. Entfernen Sie die verwendeten Batterien, sofern vorhanden. Legen Sie 2 neue Batterien (Typ AA, LR6) in das Batteriefach

Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird an der Vorderseite des Batteriefachs angezeigt

Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung

wieder auf das Gehäuse

Bedienung Produkt einschalten: Drücken Sie die Sicherheitstaste

Schieben Sie gleichzeitig den Schiebeschalter

nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe. Hinweis: Wir empfehlen zu Beginn die Geschwindigkeitsstufe „I“. Wenn die Ergebnisse zufriedenstellend sind – und Sie sich im Umgang mit dem Produkt vertraut fühlen – können Sie auf Geschwindigkeitsstufe „II“ wechseln. Wenden Sie den Roller

langsam und vorsichtig mit geringem Druck auf der zu entfernenden Hornhaut an.17 DE/AT/CH Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter

nach unten in Position „0“. Unterschiedliche Aufsätze verwenden Wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen. Im Lieferumfang sind 2 vollständige Roller

mit Roller- Halterungen

enthalten. Roller mit grober Körnung (minzgrün)

Zum Entfernen dicker Hornhautschichten. Roller mit feiner Körnung (silber)

Zur Entfernung, aber auch zur Glättung von Hornhaut. Dieser Aufsatz ist insbesondere zum Glätten nach der Verwendung des Rollers mit grober Körnung (minzgrün)

geeignet. Aufsätze wechseln (Abb.B) Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller. Bestellinformationen: Siehe Abschnitt „Zubehör bestellen“. Hinweis: Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie den Aufsatz wechseln. Schieben Sie den Schiebeschalter

nach unten in Position „0“. Wechseln des eingesetzten Rollers

: Drücken Sie den Entriegelungsknopf für die Roller-Halterung

. Nehmen Sie gleichzeitig die Roller-Halterung

mit dem eingesetzten Roller

ab.18 DE/AT/CH Drücken und halten Sie erneut den Entriegelungsknopf für die Roller-Halterung

. Platzieren Sie gleichzeitig die andere Roller- Halterung

so auf dem Produkt, dass das Zahnrad der Roller-Halterung

und das Produkt übereinander positioniert sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt eingesetzt sind, bevor Sie den Entriegelungsknopf für die Roller-Halterung

loslassen. Hautpflege nach der Anwendung Tragen Sie Körperlotion, Öl oder Creme auf die Haut auf. Tragen Sie keine Substanzen (z. B. Deodorant) auf, die die Haut in den behandelten Bereichen reizen könnten. Reinigung und Pflege Roller-Halterung

Hinweis: Reinigen Sie die Roller-Halterung

nach jeder Anwendung. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Rollers

unbeschädigt ist. Um dies zu tun, drehen Sie den Roller und überprüfen Sie die Oberfläche sorgfältig. Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Pflege aus. Schalten Sie das Produkt aus (siehe Abschnitt „Einsetzen/ Ersetzen der Batterien einsetzen/ersetzen“). Reinigen Sie die Roller-Halterung

nach jeder Anwendung mit dem Reinigungspinsel

Setzen Sie die Schutzabdeckung

auf die Roller-Halterung

Wischen Sie andere Teile bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab.19 DE/AT/CH Roller ersetzen m WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberfläche des Rollers

beschädigt ist. Hinweis: Ersatzroller können bestellt werden (siehe „Zubehör bestellen“). Wann muss der Roller ausgetauscht werden? Wenn Sie Anzeichen von Schäden sehen können. Wenn Sie mehr Zeit für das gleiche Ergebnis benötigen. Abhängig von der Intensität der Nutzung (in der Regel nach 1Jahr). Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.20 DE/AT/CH Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/ Akkus und/ oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/ Akkus! Batterien/ Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/ Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Zubehör bestellen Sets mit zusätzlichen Rollern

für den HORNHAUTENTFERNER SHE 3 E1 können nachbestellt werden. Online-Bestellung www.optimex-shop.com21 DE/AT/CH Original-Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER, Modell-Nr.: HG04539A/ HG04539B, Version: 12/ 2018, auf das sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Seriennummer: IAN 311870 Tobias Koenig Abteilungsleiter Neckarsulm, 7. Dezember 2018 Die Konformitätserklärung ist auch verfügbar unter: www.owim.com22 DE/AT/CH Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –nach unserer Wahl– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.23 GB/IE Introduction ................................. Page 24 Intended use .................................. Page 24 Scope of delivery .............................. Page 24 Parts description ............................... Page 25 Technical data ................................. Page 25 Safety notices ............................... Page 25 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries .......................... Page 31 Before use ................................... Page 34 Inserting/ replacing batteries ..................... Page 34 Operation ................................... Page 34 Using different attachments ....................... Page 35 Skin care after application ................ Page 36 Cleaning and care .......................... Page 36 Replacing the roller ........................ Page 37 Disposal ..................................... Page 37 Ordering accessories ...................... Page 38 Translation of the original declaration of conformity ............................... Page 39 Warranty .................................... Page 4024 GB/IE