SILVERCREST

SHE 3 D4 - Suppression de callosités SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SHE 3 D4 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 132 stran PDF ⬇️ Čeština CS 🔧 SAV 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice SILVERCREST SHE 3 D4 - page 96
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SHE 3 D4

Kategorie : Suppression de callosités

Stáhněte si návod pro váš Suppression de callosités ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SHE 3 D4 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SHE 3 D4 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SHE 3 D4 SILVERCREST

Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa¬ným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití v souladu s určením Tento výrobek je určen pouze pro odstranění lidské ztvrdlé kůže. Tento výrobek se nesmí používat na hlavě, aortě nebo jiných cévně intenzivních částech těla. Tento výrobek je určen výhradně pro soukromé použití. Využití pro profesionální nebo jiné účely je nepřípustné. Výrobce, dodavatel a distributoři nenesou žádnou odpovědnost za škody vyplývající z nesprávného použití. Rozsah dodávky 1 Odstraňovač ztvrdlé kůže 2 Nástavce: Váleček s jemnou zrnitostí (stříbrný), Váleček s hrubou zrnitostí (mátově zelený) 1 Ochranný kryt 2 Baterie, typ AA (LR6) 1 Štětec na čištění 1 Obslužné a bezpečnostní pokyny97 CZ Popis dílů

Váleček s jemnou zrnitostí (stříbrný)

Bezpečnostní tlačítko

Kryt přihrádky na baterie

Odblokovávací tlačítko pro přidržení válečku

Váleček s hrubým zrnem (mátově zelený)

Přihrádka na baterie Technická data Baterie: 2 × 1,5V (ss proud) baterie, typ AA (LR6) Jmenovitý proud: 1A Emise úrovně akustického tlaku: < 70dB(A); K = 3dB Číslo modelu: HG04539A: Stříbrný HG04539B: Růžový Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ! Při delším používání výrobek generuje intenzivní teplo, které může způsobit popáleniny. Během používání pravidelně kontrolujte výsledek. Zejména diabetici jsou méně citliví, když dochází k popáleninám. Buďte obzvlášť opatrní. V případě potřeby se obraťte na svého lékaře. m VÝSTRAHA! Tento výrobek není hračka! Děti často podceňují s elektrickými přístroji spojená nebezpečí. Tento výrobek smí používat děti od 3 let jen pod dohledem. Tento výrobek mohou používat děti starší 8let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou z toho vyplývající rizika.99 CZ Nenechte děti hrát si s výrobkem. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený. Jinak může dojít kezraněním. Zajistěte, aby se ve vnitřní části výrobku nenacházela žádná cizí tělesa. Výrobek otevírejte pouze pro výměnu baterií. Tento výrobek neobsahuje žádné části, které mohou být udržovány uživatelem. Výrobek před čištěním a péčí vypněte. Nevystavujte výrobek vysokým teplotám, aby nedošlo k poškození. Zabraňte tvrdým úderům nebo mechanickým zatížením výrobku, aby se zabránilo poškození.100

Pro opravy, v případě poškození nebo jiných problémech se s výrobkem obraťte na odborníka. Přístroj nikdy neponořujte do vody. Výrobek nepoužívejte ve vaně, sprše, bazénu nebo vodou naplněné nádrži. Nepoužívejte výrobek, pokud máte rány nebo namáhanou pokožku na rukou či nohou. m VÝSTRAHA! Pohybujte výrobkem opatrně krouživými pohyby a nezastavujte na jednom místě. Jinak se může vytvořit bolestivé teplo. m VÝSTRAHA! Nepoužívejte nadměrný tlak a pohybujte nástavcem vždy opatrně nad místy, které mají být ošetřeny.101

Zajistěte, aby se váleček mohl vždy volně rotovat. Nesmí být trvale blokován, jinak se vyvíjí nadměrné teplo, které poškodí výrobek. m VÝSTRAHA! Při použití pravidelně kontrolujte výsledek. Pokud zjistíte nepříjemné kožní reakce, ihned aplikaci ukončete. Z hygienických důvodů by měl být výrobek používán pouze jednou osobou. Nechte výrobek spadnout, aby nedošlo k poškození vnitřních částí. Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda. V takovém případě vyjměte baterie a výrobek znovu použijte pouze v případě, když je zcela suchý.102

Před každým použitím výrobek zkontrolujte. Výrobek nepoužívejte, pokud váleček je poškozený nebo nepracuje správně, v opačném případě může dojít ke zraněním. Aby se zabránilo zranění, používejte pouze s výrobkem dodaný nebo online objednaný váleček. Objednací informace: Viz oddíl „Objednání příslušenství“. Používejte výrobek jen se suchýma rukama. VAROVÁNÍ! Chraňte ruční přístroj proti vlhkosti! Ruční přístroj neponořujte nikdy do vody. VAROVÁNÍ! Udržujte výrobek vždy v suchém stavu.103

Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie/ akumulátory udržujte mimo dosah dětí. V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře!

NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie/akumulátory, ani je neotevírejte. Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem. Nikdy neházejte baterie/ akumulátory do ohně nebo do vody. Nevystavujte baterie/ akumulátory žádné mechanické zátěži.104

Riziko vytečení baterií/ akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít vliv na baterie/ dobíjecí baterie, např. na radiátorech/ přímém slunečním světle. Pokud jsou baterie/ dobíjecí baterie vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, očí a sliznic s chemikáliemi! Postižené místo pečlivě opláchněte čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc!

NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytékající nebo poškozené baterie/ dobíjecí baterie mohou způsobit při styku spokožkou popálení. V tomto případě použijte vhodné ochranné rukavice. V případě úniku baterie/ akumulátoru ho ihned ji vyjměte z výrobku, aby nedošlo k poškození.105

Používejte pouze stejný typ baterie/ dobíjecí baterie. Nemíchejte staré a nové baterie/ dobíjecí baterie! Demontujte akumulátorové baterie/ dobíjecí baterie, pokud výrobek nebude delší dobu používán. Nebezpečí poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie/ dobíjecí baterie! Vložte baterie/ dobíjecí baterie podle značek polarity (+) a (–) na baterii/ dobíjecí baterii a výrobku. Před vložením vyčistěte kontakty baterie/ akumulátoru a přihrádky na baterie suchým nežmolkujícím hadříkem! Vyjměte okamžitě vybité baterie/ dobíjecí baterie zvýrobku.106

Před použitím Používejte výrobek jen se suchýma rukama. Odeberte všechny díly z obalu. Vložení/výměna baterií Vypněte výrobek: Posuňte posuvný přepínač

dolů do polohy „0“. Nasaďte ochranný kryt

. Podržte pevně těleso

. Vysuňte kryt přihrádky na baterie

z tělesa. Odstraňte použité baterie, pokud jsou k dispozici. Vložte 2 nové baterie (typu AA, LR6) do přihrádky na baterie

Dbejte na správnou polaritu. Ta je zobrazena na přední části prostoru pro baterie

Zasuňte kryt přihrádky na baterie

Obsluha Zapněte výrobek: Stiskněte bezpečnostní tlačítko

. Posunutí současně posuvný přepínač

nahoru na požadovaný rychlostní stupeň. Pokyn: Doporučujeme na začátku rychlostní úroveň „I“. Když jsou výsledky uspokojivé a cítíte se dobře obeznámeni v používání výrobku, můžete změnit na rychlost „II“. Použijte váleček

pomalu a opatrně s nízkým tlakem na ztvrdlou kůži, která má být odstraněna.107

Vypněte výrobek: Posuňte posuvný přepínač

dolů do polohy „0“. Použití různých nástavců Vyberte pečlivě nástavce. Neodborné použití může vést kzraněním. V dodávce jsou 2 úplné válce

Váleček s hrubou zrnitostí (mátově zelený)

Pro odstranění tlustých vrstev tvrdé kůže. Váleček s jemnou zrnitostí (stříbrný)

Pro odstraňování, ale rovněž k vyhlazení tvrdé kůže. Tento nástavec je vhodný zejména na vyhlazování po použití válce s hrubou zrnitostí (mátově zeleného)

Výměna nástavců (obr.B) Pokyn: Aby se zabránilo zranění, používejte pouze s výrobkem dodaný nebo online objednaný váleček. Objednací informace: Viz oddíl „Objednání příslušenství“. Pokyn: Dříve než vyměníte nástavec, výrobek vypněte. Posuňte posuvný přepínač

dolů do polohy „0“. Výměna vloženého válečku

: Stiskněte odblokovací tlačítko pro uvolnění držáku válečku

. Současně odeberte držák válečku

Stiskněte a podržte ještě jednou odblokovací tlačítko pro držák válečku

. Umístěte současně druhý držák válečku

na výrobek tak, že ozubené kolečko držáku válečku

a výrobek jsou umístěny nad sebou. Ujistěte se, že všechny části jsou správně nasunuty, než uvolníte odblokovací tlačítko pro držák válečku

Péče o kůži po použití Naneste na kůži tělové mléko, olej nebo krém. Nenanášejte na kůži žádné látky (například deodorant), které by mohly kůži dráždit v ošetřených oblastech. Čistění a péče Držák válečku

Pokyn: Vyčistěte držák válečku

po každém použití. Ujistěte se, že povrch válce

není poškozený. K provedení toho, otočte váleček a pečlivě zkontrolujte povrch. Pokyn: Výrobek před čištěním a péčí vypněte. Vypněte výrobek (viz oddíl „Vložení/ výměna baterií“). Vyčistěte držák válečku

po každém použití s pomocí čistícího kartáče

Otřete ostatní díly v případě potřeby vlhkým hadříkem.109

Výměna válečku m VAROVÁNÍ! Výrobek nepoužívejte, když je povrch válečku

poškozen. Pokyn: Náhradní válečky je možno objednat (viz „Objednání příslušenství“). Kdy musí být váleček vyměněn? Vidíte-li známky poškození. Pokud potřebujete více času ke stejnému výsledku. V závislosti na intenzitě používání (zpravidla po 1roce). Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.110

V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny. Objednávání příslušenství Je možné objednat sady s dalšími válečky

Překlad originálu prohlášení o konformitě My, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme s výhradní zodpovědností, že výrobek: ODSTRANOVAC ZROHOVATELÉ KUŽE, model č.: HG04539A/ HG04539B, verze: 12/ 2018, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídá směrnicím 2006/42/EG, 2014/30/EU a 2011/65/EU. Použité harmonizované normy: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Výrobní číslo: IAN 311870 Tobias Koenig Vedoucí oddělení Neckarsulm, 7. prosince 2018 Prohlášení o shodě je také k dispozici na: www.owim.com112

Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.113

Bezpečnostné tlačidlo

Obsluha Zapnutie výrobku: Zatlačte bezpečnostné tlačidlo

Vypnutie výrobku: Posuňte posuvný spínač

po každom použití vyčistite. Uistite sa, že je povrch valčeka

po každom použití vyčistite čistiacim štetcom