SHE 3 B2 - Suppression de callosités SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHE 3 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil de suppression de callosités |
| Alimentation | Électrique |
| Accessoires inclus | Rouleaux de ponçage interchangeables |
| Utilisation | Conçu pour éliminer les callosités et adoucir la peau des pieds |
| Poids | Léger pour une manipulation facile |
| Dimensions | Compact pour un rangement facile |
| Entretien | Nettoyage des rouleaux après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des pieds secs et sains |
| Garantie | Vérifiez les conditions de garantie auprès du vendeur |
| Conseils d'utilisation | Ne pas utiliser sur des zones irritées ou blessées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHE 3 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SHE 3 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Suppression de callosités au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHE 3 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHE 3 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHE 3 B2 SILVERCREST
- Aperçu de l'appareil 69
- Utilisation conforme 70
- Consignes de sécurité 71
- Éléments livrés 74
- Généralités sur les callosités 74
- Mise en service 75
6.1 Alimentation 75
6.2 Insérer et oter le porte-rouleau 75
- Utilisation 76
7.1 Utilisation 76
7.2 Soins de la peu après l'utilisation 77
-
Nettoyage et entretien de l'appareil ....77
-
Rangement 78
-
Echanger les rouleaux 79
- Dépannage 80
- Caracteristiques techniques 80
- Mise au rebut 81
- Garantie de HOYER Handel GmbH 82
68
FR
1. Aperçu de l'appareil
1 Rouleau a grain fin (lilas)
2Porterouleau
3 Interrupteur coulissant (interrupteur marche / arrêt)
4 Touche de sécurité (dans l'interrupteur marche / arrêt)
5 Appareil anti-callosités electrique
6 Touche de déverrouillage pour le porte-rouleau
7 Couvercle de compartment des piles
8 Rouleau à grain grossier (turquoise)
9 Capuchon de protection
10 Pinceau
Merci beaucoup pour votre confiance!
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil anticallosités électrique.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservéze ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouvel apparéil anti-callosités électrique!
2. Utilisation conforme
L'appareil anti-callosités électrique est concu pour éliminer les callosités. Il est exclusivement adapté à une utilisation sur des personnes. Il est concu pour une utilisation privée et n'est pas ajusté à une utilisation commerciale.
Utilisation propre prévisible
DANGER! Risque de blessures
- L'appareil ne doit pas etre utilise sur une peau presentant des rougeurs, des lesions ou des brûlures. De meme, il ne faut pas traiter la peau saine sans callosite avec l'appareil. Il est interdit deTRAITER avec I'appareil des grains de beauté, des verrues et d'autres durillons (hormis les callosités). Dans tous ces cas, il peut se produire des lesions de la peau et des couches de tissus plus profondes.
- Si vous souffrez de diabète ou d'hypertension, consultez votre médecintraitant avant d'utiliser l'appareil.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les averissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré-sent mode d'emploi :

DANGER! Risque élevé: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
- Cet apparéil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sure de l' apparéil et ont compris les risques qui en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l' apparéil sans surveillance.







DANGER aux petits éléments pouvant être avalés
Larosse de nettoyage est une petite piece pouvant etre avalée. Eloignez-la des enfants de moins de 36 mois.

DANGER pour les enfants
-
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas journer avec les sachets en plastique. Ceux-ciprésentent un risque d'asphyxie.
-
Conserve l'appareil hors de portée des enfants.

DANGER! Risque de blessures
-
N'utilisez pas l'appareil si celui-ci présente des dégats appa-rents.
-
Afin d'eviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.

DANGER lie aux piles
- Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles. Les remplaçer uniquement par des piles identiques ou équivalentes.
- Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion. Conservez-les pour cela hors de portée des enfants. En cas d'ingestion des piles, demandez immédiatement une assistance Médicale.
DANGER! RISQUE D'EXPLOSION! Les piles ne doivent pas etre chargées ou reactivées d'autres manières,elles ne doivent pas etre demontees, jetées au feu ou court-circuités.
72

- Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil, car elles peuvent couler et ainsi provoquer des dommages.
- Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil.
- Ne soumettez jamais les piles à des conditions extrêmes, ne les placez pas sur des corps de chauffe ni sous les rayons du soleil directs. Le risque d'écoulement devient sinon plus important.
- Echangez toujours toutes les piles en même temps.
- Si de l'acid des piles a coule, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acid, rincez immédiatement les zones touchées à l'eau clair et consultez immédiatement un médecin.
- Les piles doivent être eliminées après leur utilisation conformément aux règles.
AVERTISSEMENT concernant les lésions et irritations de la peau
- N'utilisez pas l'appareil avec un rouleau endommagé.
- Ne gommez pas des zones de peu déjà lésées (p. ex. en raison d'éczéma ou de blessures) ou des zones de peu qui dépassent (p. ex. grains de beau et verrues).
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
- Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
- Protégez l'appareil contre les chocs et ne le laissez pas tomber.
- Utilisez l'appareil uniquement pour les calosités des personnes. D'autres surfaces sont susceptibles d'endommager les rouleaux.
- Nettoyez les rouleaux uniquement avec le pinceau.
4. Éléments livrés
1 apparatus anti-callosités électrique 5
2 porte-rouleau 2 avec rouleaux (grain fin (lilas) et grain grossier (turquoise))
1 capuchon de protection 9
1 pineau 10
2 piles type AA 1,5 V
1 mode d'emploi
5. Généralités sur les callosités
Les calosités, en particulier sur les pieds, sont normales. Seulement, elles ne doivent pas devenir trop écaisse ni trop dures. Ces deux cas peuvent être douloireux.
Causes
Les causes de callosités importantes peuvent être des chaussures ne convenant pas, un fort surpoids, une mauvaise démarche, des déformations osseuses ou une peu extrémement seche. Si vous souffrez d'une formation de callosités excessive, recherche ses causes et essayez de les éliminer. Consultez aussi votre médecintraitant.
Prévention
- Les bains de pieds réguliers rafraîchissant et soulagent les pieds.
- Appliquez régulierement une crème sur vos pieds (en particulier après chaque bain de pieds).
- Veillez à ce que vos chaussures soient bien adaptées à vos pieds et changez, autant que possible, chaque jour de chaussures.
74







6. Mise en service
- Otez tout le matériel d'emballage.
- Vérifiez si le volume de la livraison est complet.
6.1 Alimentation
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles.
- Poussez le couvercle de compartment des piles 7 du boîtier pour l'ouvrir.
- Si nécessaire, remplacez les anciennes piles par des neuves.
- Poussez le couvercle de compartment des piles 7 du boîtier pour le refermer.
6.2 Insérer et oter le porte-rouleau
Insérer
- Figure A: placez le porte-rouleau 2 sur la tete de l'appareil de telle sorte que les pignons du rouleau et de l'appareil se superposent.
- Appuyez le porte-rouleau 2 sur l'appareil jusqu'à ce que vous l'entendiez s'encliqueter.
- Vérifiez s'il est bien bloqué.
Oter
- Appuyez sur la touche 6 et retirez le porte-rouleau 2 vers le haut.

7. Utilisation
Le volume de livraison comprend deux rouleaux complets 1/8 avec porte-rouleaux 2. Seul leur grain diverge.
- Vous utilisez le grain plus grossier (rouleau turquoise 8) pour les callosités plus épaisses.
- Le grain plus fin (rouleau lilas 1) élimine aussi les callosités, mais il les lisse également. Ce rouleau est parfaitement adapté aux retouches après l'utilisation du rouleau plus grossier 8.
AVENTISSEMENT!
Exercez seulement une légère pression. Ne traitez pas un endroit pendant plus de 2 à 3 secondes. Une pression excessive ou une trop longue durée de traitement peut cause des lésions de la peau.
7.1 Utilisation
Veillez à ce que la peau soit sèche.
- Il est particulièrement important que la peu soit bien tendue.
- Terminate immediatement l'opération si vous ressentez des douleurs.
- Prévoyez une couverture ou une serviette sur laquelle les calosités peuvent tomber.
- Découvre les zones où vous pouze enlever les callosités.
- Enforcez la touche de sécurité 4 vers le bas, puis remontez l'interrupteur coulissant 3. Le rouleau 1/8 tourne.
- Passez le rouleau en rotation lentement et avec précaution sur les callosités que vous pouze eliminer.
- En exerçant seulement une légère pression, maintenez le rouleau 1/8 contre les callosités.
- Pour arrêter l'appareil, poussez l'interrupteur 3 vers le bas.
7.2 Soins de la peu après l'utilisation
- Soignez la peau avec une lotion corporelle, une huile ou une crème.
- Sur les zones traitées, vous ne devez appliquer aucune substance (p. ex. déodorant) susceptible d'irriter la peau.
8. Nettoyage et entretien de l'appareil
AVERTISSEMENT!
- Ne mettez pas l'appareil en marche lorsqu'unité à rouleau a été enlevée.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
- Aucune piece ne doit être nettoyée sous l'eau.
Après chaque application
- Nettoyez le porte-rouleau 2 et les rouleaux 1/8 après chaque utilisation.



FR
- Mettez l'appareil hors circuit.
- ÀpRES chaque utilisation, nettoyez le porte-rouleau et les rou-leaux avec le pinceau 10.
- Mettez le capuchon de protection 9 sur le porte-rouleau 2.
De temps en temps
- En cas de besoin, essuyez l'appareil avec un chiffon humecté.
- Vérifiez si la surface du rouleau 1/8 est en parfait état. Pour cela, tournez le rouleau et examinez soigneusement la surface.
9. Rangement

DANGER! Conserve l'appareil hors de portée des enfants.
REMARQUE: pour éviter un encrassement, rangez l'appareil uniquement avec le rouleau et le capuchon de protection en place.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, placez le capuchon de protection 9 sur le porte-rouleau 2.
- Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée.
78
FR
10. Echanger les rouleaux
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas l'appareil si la surface du rouleau est endommagée.
REMARQUE : vous pouvez commander d'autres rouleaux :
- à l'adresse www.hoyerhandel.com
- ou via la Hotline du centre de services indiqué dans le chapitre « Garantie de HOYER Handel GmbH » à la page 82.
Quand faut-il remplacer le rouleau ?
Lorsque you pouvez voir qu'il est endommagé.
- Lorsqu'il vous faut plus de temps pour obtenir le même résultat.
- Selon l'intensité de l'utilisation, mais en général au plus tard après un an.
Ofer
Appuyez sur la touche 6 et retirez le porte-rouleau 2 vers le haut.
Inséorer
- Figure A: placez le porte-rouleau 2 sur la tete de l'appareil de telle sorte que les pignons du rouleau et de l'appareil se superposent.
- Appuyez le porte-rouleau 2 sur l'appareil jusqu'à ce que vous l'entendiez s'encliqueter.
- Vérifiez s'il est bien bloqué.



FR





11. Dépannage
Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement, procededz dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER!
N'essayez enaucun cas de réparer l'appareil vous même.
| Problème Cause | use possible/solution |
| L'appareil ne peut pas être mis en marche. | • Les piles sont-elles vides ? • La touche de déverrouillage 6 a-t-elle été,enforcée lors de la mise en marche? |
| Augmentation d'irritations de la peau. | • Vérifiez si la surface du rouleau est en parfait état. |
12. Caracteristiques techniques
| Modèle : SHE 3 A1 | |
| Piles: Type R6 AA, 1,5 V | |
| Rotations par seconde: 30 |

Sous réserves de modifications techniques.

80

13. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barree signifie que, dans l'Union europeenne, le produit doit faire I'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et a tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas'être éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être dépo

sés dans un point de collecte charge du recyclage des appeareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.
Emballage
Si vous souhaitezmettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
Les piles ne doivent pas etre jetées avec les déchets menagers. Les piles usages doivent etremises au rebut de maniere appropriée.A cette fin, vous disposez de collecteurs ajustats dans les commerces vendant des piles ainsi que dans les décheteries communales.

Les piles et accumulateurs repere s avec les lettres suivantes contiennent notament les substances toxiques : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb).
14. Garantie de HOYER Handel GmbH
Vous obtenez pour cet apparéil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de defaults de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui qui vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement. Les conditions pour faire valor la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soientprésentés dans un délambda de trois ans et que le défacut ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà Presents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pieces du produit subissant l'usure normale et pouvant donc être considérées comme pieces d'usure ou aux dommages sur les pieces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas eteutilise ou entretenu de maniere conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisement toutes les consignes presentees dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquees ou deconseillées dans le mode d'emploi doivent imperativementetreevitees.
Le produit est exclusivement concu pour un usage隱私 non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorisé entraînant la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article IAN : 95821 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.


- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme defectieux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du dernier ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels.

Centre de service
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN:95821

Fournisseur
Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.