DOP7230A - Rúra DARTY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DOP7230A DARTY vo formáte PDF.
Otázky používateľov k DOP7230A DARTY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DOP7230A - DARTY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DOP7230A značky DARTY.
NÁVOD NA OBSLUHU DOP7230A DARTY
prostředí. Likvidujte je v príslušnych kontejnerech určených k tomu účelu.
Objavovat' vyrobky De Dietrich znamená vychutnat' si Jedinečné chvíle. Su pôvabné už na prvy pohlad. Kvalita dizajnu sa prejavuje nadcasovou estetikou a prepracovanými konečnými upravami, ktoré každému predmetu dodaju eleganciu a yycibrený vzhlad, aby navzájem spolu ladili. MATE neodolatel'nú chut' dotknú't sa ich.
Dizajn De Dietrich vyuziva vyhody robustnych a prestižnych materiálov a uprednostnjuje autentickost'. Spolocnosti De Dietrich sa snaží spojením najnovsich technologii a ušlachtilych materiálov zabezpečit vyrobu prestižnych vyrobkov urcenych pre kulinárske umenie, vasečn, ktoru zdiel'ajú vsetci milovníci kuchyne. Želame vám, aby ste boli spokojnís použivaním tohto nového zariadenia. Šakujeme vám za vašu dōveru.

BVCert. 6011825
Štitok „Origine France Garantie“ zabezpečuje spotrebitel'ovi vysledovatel'nost' vyrobku tym,Že poskytuje jasný a objektívny udaj o zdroji. Značka DE DIETRICH je hrda na to,Že tuto značku moze umiestnit' na vyrobky z našich francúzskych závodov so sídrom v Orléans a Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com

Tento námov je možné si prebrat' na internetovej lokalite značky.
Pred prvym použitím rúry ju zahrievajte priblžne 15 minút na majvyšsom stipni teploty so zatvorenými dvierkami. Mineralna vlna, ktorá obklopuje dutinu rúry, moze spočiatku vydávat špecifický zapach vzhladom na svoje zloženie. Možete si tiež všimnúť vyvoj dymu. To je normálne.

Doležite:
Tento prístroj možu používat' deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znižené fyzické, zmyslové alebo mentalne schopnosti, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti a vedomosti, iba vtedy, kad' na nich dozerá zodpovedné osoba, alebo ak boli vopred poučene o bezpečnom používaní prístroja a pochopili možné riziká suvisiace s jeho používaním.
—Dbajte na to, aby sa deti s tymto zariadením nehrali. Deti nesmú bez dozoru samostatne Čistit' prístroj
alebo vykonávat' jeho údržbu.
— Dohliadnite na to, aby sa s pristrojom nehrali deti.
UPOZORNENIE:
Zariadenie a jeho dostupné Časti sú počas používania horúce. Davajte pozor, aby stesa nedotkli ohrevných Častívnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú priblžovat' k zariadeniu,Pokial' nie su pod stálym dozoram.
— Toto zariadenie je určené na pečenie so zatvorenými dvierkami.
Pred spustenim Čistiaceho cyklu pyrolýzy z rúry vyberte všetko prislušenstvo a odstrántevacšie nečistoty.
— Pri použití Čistiacej funkcie sa povrchy možu rozohriat' na vyšsiu teplotu ako pri normálnom použití. Preto dbajte, aby sa k rúre nepribližovali malé deti.
Zariadenie nečistite parou.
— Načistenie sklenenych dvierok rúry nepoužívajte drsnéčistace prostriedky ani drotenky,
pretoze by sa mohol poškrabat' povrch, co by mohlo viest' k prasknutiu skla.
UPOZORNENIE :
Pred výmenou Žiarovky sa uistite, ā je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predislo akémukol'vek riziku urazu elektrickým prudom. Zásah vykonajte, ked' je zariadenie vychladnute. Na oskrutkovanie tienidla a Žiarovky použite gumenú rukavicu, ktorá ul'ahčí vymontovanie.
Po instalacii musi zastrcka zostat
pristupna. Zariadenie sa musi dat
odpojit od napajacej siete bud
pomocou elektrickej zastrky,
alebo vypinačom jabudovanym
v pevnom Rozvode v sulades
s instalačnými predpismi.
— Ak je napájací kabel poškodený, musí ho vymenit' vyrobca, jeho popredajné servis alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Toto zariadenie sa moze nainstalovat kdekol'vek pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku v sulades instalačnou schémou.
— Rúru umiestnite do strodu nábytku tak, aby bola zaistená
minimána vzdialenost 10 mm od bočnej steny nábytku. Materiaíl nábytku, do ktorého je zariadenie vstavané, musi odolávat teplu (alebo byt'Pokryt'y takýmto materialom). Kvôli včěsj stabilite rúru k nábytku pripevnite pomocou 2 skrutiek, ktoré umiestnite do otvorov určenych na tento učel.
— Prístroj sa nesmie nainštalovat za ozdobné dvere, aby sa zabránilo prehriatiu.
Tento prístroj je určeny výhradne na domace a podobné používanie ako napriklad: v kuchynskych kútoch pracovnikov obchodných zariadení, kanceláriä a inych professionálnych odvetí, na farmách, používanie klientmi hotelov, motelov a inych priestorov, ktoré majú ubytovác charakter, používanie v priestoroch ako hostovské izby. — V pripadé akéhokol'vek Čistenia vnútra rúry musí byt' rúra vypnutá.
Nepoužívajte rúru na skladovanie Či uchovávanie potravin ani na odkladanie predmetov po ich použití.
VYBER MIESTA A ZAPUSTENIE
Na nákresoch su uvedené rozmery nábytku, do ktorého bude vložéná rúra.
Tento prístroj možno nainstalovat' nezávisle pod pracovnú dosku (obr. A) alebo do vstavaného nábytku (obr. B).
Upozornenie: Ak je spodná skrinka otvorená (pod pracovné dosku alebo do vstavaného nábytku), priestor medzi stenou a doskou, na ktorej je umiestné rur, musí byt'maximalne 70 mm (obr. C).
Rúra sa musí zapojit pomocou normalizováneho napajacieho kábla s 3 vodičmi s priemerom 1,5mm^2 (1f + 1N + uzemnenie), ktoré sa musia pripojit na siet' 220~240 V pomocou normalizovanej zásuvky IEC 60083 alebo vsepólovým odpojavém zariadením v sulade s platnými instalačnými predpismi.
Ochranny vodič (zeleno-žltý) sa zapája na svorku zariadenia a musí byt napojeny na uzemnenie instalácie. Poistka musí mat minimálne 16 A.
Naša záruka sa nevztahuje na przypad nebody alebo incidentu, ktoré boli spôsobené nepoužitím uzemmenia, chybného alebo nesprávneho uzemmenia ani v przypade zapojenia v Rozpore s Pokynmi.

Upozornenie:
Ak elektrická instalácia vo vasej domácnosti vyžaduje zmenu zapojenia zariadenia, zavolajte kvalifikovaného elektrikára. Ak rúva vykazuje niedkol'ko odchýlok, odompjte zariadenie alebo vyberte pointku zodpovedajúcu napájaciemu káblurúry.
2 ZIVOTNÉ PROSTREDIE
OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDA
Baliace materially tohto zariadenia su recyklovatel'ne. Podielajte sa na recyklacii a prispievajte k ochraneŽivotného prostredia a uložte ich do komunálnych kontajnerov

určenych na tento Účel.
Toto zariadenie obsahuje tiež
mnoho recyklovatełn'ych materiałov.
Je označené týmto logom, ktorý označuje, Že opotrebované
zariadenia sa nesmú mieszat'
sostatnymi odpadmi.
Podrobné informácie o najbližšich zberných miestach opotrebovanych zariadení ziskate od mestského uradu alebo predajcu.
Táto rúra má 6 držiakov na umiestnienie prísluěs nestva (mriežka, misa...) v roznych výškach v závislosti od zvoleného režimu pečenia.
OVLADACI PANEL
DISPLEJ

Trvanie pečenia
Koniec pečenia
Zámok klávesnice
Casovac
Ukazovate' teploty
Ukazovatel' predhrievania
Zamknutie dveri
TLACIDLÁ








1 Nastavenie casu a trvania
Nastavenie teploty
3 Znǐěnèie hodnoty
Zvyšenie hodnôt
3POPIS RURY
- Bezpečnostné mriežka proti sklopeniu
Mriežku možno používat na držanie věştkych nádob a foriem s potravinami na pečenie alebo grilovanie. Používa sa na grilovanie (položné priamo na šu).
- Nádoba na viacnásobné použitie, panvica 45 mm
Vkladá sa na držiaky pod mriežku, držiak smerom k dverám rúry. Zhromážd'üje š'tavu a tuk z grilovaného masa, možno ju použit' na napljenievodou do polovice na pečenie nad vodným kúpeřom.
Miska na pečivo, 20 mm
Vkladá sa na drziaky, drziak smerom k dverám rúry. Ideálna na pečenie koláčov, susienok, kosíčkov. Jej naklonená rovina umozhůne l'ahko umiestnít riad do misky. Možno tiež vložit do rúry pod mriežku na zachytávanie štiav a tukz grilovaného masa.
-Mriezkypre,chut
Tieto polovičné mriežky pre „chut“ sa používajú nezávisle od seba, no výlučne na miskách alebo panvici s držiakom proti preklopeniu na大纲 rúry.
Pri používan len jegnej mriežky možete l'ahko polievat potraviny št'avou zachytenou v miske..

Odporučanie
Na zabrànenie uvol'novaniu dymu poças priapravy mastného masa odporúçame pridat' malé množstvo vody a oleja na大纲 panvice.




!Pod vplyvom tepla sa moze prisluosenstvo deformovat, co vsak nema vplyv na jeho funkcie. Umoznije mu dostat sa do povodného tvaru po ochladeni.
POZNÁMKA: teleskopická posuvnáčast dražky sa musí vysunúš merokm prednej Časti rúry, zarážka A je otočená smerom k vám.
Pred začatím pyrolýzneho Čistenia odstránty príslušenstvo a podpery z pece.



·3POPIS RURY
| Poloha | T °C odporćané mini – maxi | Použivanie |
| Ohrievanie s ventilátorom* | 180 °C35 °C – 250 °C | Odporćané pre jemné biele māso, ryby, zeleninu. Pre viaceré pečenia až 3 úrovne. |
| Ohrievanie kombinované | 205 °C35 °C – 230 °C | Odporća sa pre māso, ryby, zeleninu, ktoré sa položia na misku. |
| Tradičná | 200 °C35 °C – 275 °C | Odporća sa pre māso, ryby, zeleninu, ktoré sa položia na misku. |
| ECO* | 200 °C35 °C – 275 °C | Táto pozícia umožnjuje získat' energia pri zachovaní vlastností pečenia. V tomt poradímight no pečenie vykonat' bez predhrievania. |
| Impulzový grill | 200 °C100 °C – 250 °C | Hydina a pečené māso št'avnaté a chrumkavé na všetkích stranáchPotiahnite panvicu na nižsí držiak.Odporća sa na všetky druhy hydiny alebo pečeného māsa, na opekanie a pečenie kolien, hovadzích rebier. Na uchovanie prísadrybích steakov. |
| Nastavitelný grill | 41-4 | Odporća sa na grilované kotlety, klobásy,plátky chleba, krevety položné na mriežku.Pečenie sa vykonáva pomocou horného pvku. Gril zakráva celý povrch mriežky. |
| Udržba za horúca | 60 °C35 °C – 100 °C | Odporća sa na kysnutie chleba, briošky,bábovky.Cesto položné na dosku, ktorá má teplotumaximáne 40 °C (vyhrievacia platna,odmrazovanie). |
| Rozmrazovanie | 35 °C30 °C – 50 °C | Ideálne na jemné potraviny (ovocné koláček,rém...). Rozmrazovanie māsa, buchiet atd'sa vykonáva pri teplote 50 °C (māso sa položína mriežku s miskou vloženou pod mriežkouna zachytávanie štavy.) |
| Chlieb | 205 °C35 °C – 220 °C | Predvolený postup na priapravu chleba.Nezabudnite ho na vrchuPokvapkat'vodou,aby ste dosiahli chrumkavú a zlatú körku. |
| Nízka teplota | Táto funkcia je vysvétlená v kapitole „Pečenie“. Odporća sa pomalé pečenie a spustenie odstudenej rúry. |
*Režim pečenia sa vykonáva podla požiadaviek normy EN 60350-1: 2016 na preukázanie súladu s požiadavkami européskho nariadenia EU/65/2014 na energetické označovanie.
NASTAVENIA
NASTAVENIE CASU
Pri zapnutí displepleja bliká 12:00.

Nastavte Čas pomocou tlacidiel + alebo -. Potvrd'te tlacidlom 念 . V pripade vypadkov elektriny hodiny blikaju.
ZMENA CASU
Volič funkci musité nastavit na nulu.




Stlačte tlacidlo, na Časovaci sa zobrazí symbol. Znova stlačte tlacidlo a zmeće Ācas pomocou tlacidiel + alebo -. Potvrde tlacidlom.
CASOVAc
Túto funkciu možno použit len pri vypnutej rúre.




Stlačte tlacidlo ①. Časovac zabliká ④. Nastavte Časovac pomocou tlacidiel + alebo -. Stlačte tlacidlo ⑤ na overene, odpočitanie sa začalo. Po uplynuti doby sa ozve bzuciak. Na zastavenie stlačte lubovlné tlacidlo. Na displeji sa zobrazí cas.
Bez overenia sa registrácia vykonáva automaticky po niedol'k'ych sekundách.
NASTAVENIA
Mózete zmenit' rozne parametre vasej rúry. Postup:
Stlačte tlačidlo ① na niedkolko sekünd, kým sa na obrazovke nezobráží označenie „MENU“, ktoré umožnuje prístup k režimu nastavenia.

Znovu stlačte tlačidlo na prechádzanie v rámci rožnych nastavení. Rózne parametre aktivujte alebo deaktivujte pomocou tlačidiel + a -. Pozrite si nasledujúcu tabul'ku.
| SLAU | Svetlo: Poloha ON (ZAP.), svetlo zostane svietit' počas pečenia (okrem funkcie ECO). Poloha AUTO, svetlo rúry sa vypne pri pečeni po 90 sekundách. |
| Sb on | Zvuky – pipnutia: Poloha ON (ZAP.), aktívine zvuky Poloha OFF (VYP.), ziadne zvuky |
| Sc on | Predhrievanie: Poloha ON (ZAP.), aktírna Poloha OFF (VYP.), bez predhrievania. |
| Sd on | Režim DEMO: Poloha ON (ZAP.), aktívy režim Poloha OFF (VYP.), normálny režim rúry |
Otočte volč funkcić do polohy podl’a vášho vyberu.

Teplota sa začne okamžite zvyšovat. Rúra vám odporučí teplotu, ktorú možete zmenit.
Rúra sa zohreje a indicator teploty zabliká. Ked'teplota dosiahne nastavenú hodnotu, zaznie séria pípnutí.
NASTAVENIE TEPLOTY
Ked' sa presuniete na požadovanú funkciu pečenia, stlačte tlacidlo.
Vykonajte okamžite pečenie a potom stlačte ⑤ tlacidlo ⑥, trvanie pečenia zabliká. Potom bude mozné vykonat' nastavenia. Stlačte tlacidlo + alebo - a nastavte trvanie pečenia. Potvrd'te ho stlačením tlacidla ⑦.


Vasa rura je vybavena funkciou
"SMART ASSIST", ktorá vám po naprogramovani trvania odporuci trvanie pečenia, ktoré možete zmenit' podla zvoleného pečenia.
Pozrite si nasledujucu tabul'ku.
Cas pečenia sa zaregistruje automaticky po niedol'k'ych sekundách. Odpocítavanie pečenia sa začne okamžite po dosiahnuti teploy pečenia.
| FUNKCIA PÉČENIA | ODPORUĆANIE ČASU |
| OHRIEVANIE S VENTILÁTOROM | 30 min. |
| KOMBINOVANÉ OHRIEVANIE | 30 min. |
| TRADIĆNÁ | 30 min. |
| ECO ECO | 30 min. |
| IMPULZOVÍ GRIL | 15 min. |
| NASTAVITEŁNY GRIL | 7 min. |
| UDRŽIAVANIE TEPLOTY | 60 min. |
| ROZMRAZOVANIE | 60 min. |
| CHLIEB | 40 min. |
ONESKORENY CAs PECENIA
Postupujte ako pri naprogramovanom trvaní. Po nastavení trvania pečenia stlačte tlačidlo Ⓞ. Obrazovka zabliká.

Nastavte koniec Čas pečenia pomocou tlačidiel + alebo -.
Pečenie v režime „NIZKA TEPLOTA“ sa musí začat od úplne studenej rúry.
Tento režim pečenia umožnju vláknam mäsa, aby zmákli vd'aka pomalému pečeniu s nízkymi teplotami. Kvalita pečenia je optimálna.

Odporučanie
Pred spustenim rúry musí věsetko mäso dostat' minimálne hodinu pri teplote okolitého prostredia.
OKAMZITE PECENIE
Pomocou ovladača zvolte režim pečenia „Nízka teplota".
Rúra vám navrhne 10 možností programu (pozrite si nasledujúcu tabl'ku).
Posúvanie programov pomocou tlačidiel + a -.
Po zvoleni programu, napríklad: P01 (peçené tel'accie), položte maso priamo na mriežku na urovni držiaka odporúcaného v tabulke a panvicu a štavy vložte pod šu.

*POZNÁMKA: Mriežku nepoužívajte pre programy P08, P09 a P10. Položte ich priamo na panvicu do urovne držiaka uvedeného v tabul'ke.
Na konci pečenia sa rúra automatický vypne a ozve sa signál na 2 minúty. Stláčte tlacidlo © na vypnutie pípania.

Pečenie pri nízkej teplote si vyžaduje použitie mimoriadne Čerstvych potravín.
Co sa tyka hydiny, je velmi dolezite, aby ste ju dokladne oplachli zvnutra aj zvonku studenou vodou a pred pečenim osušili papierovými utierkami.
Po zvoleni svojho programu stlačte tlačidlo. Obrazovka zabliká. Nastavte koniec Času pečenia pomocou tlačidiel + alebo -.

Koniec pečenia sa zaregistruje automaticky po niedolkych sekundách. Obrazovka s koncom pečenia už bezabliká.

Ak je rúa prilis horúca na spustenie pečenia pri nizkej teplote, na obrazovke sa rozsvieti upozomenie „Hot". Rúru nechajte vychladnút.
Bočné priečky so stupnovitými držiakmi:
Po zlożeni stipnovitych drziakov zdvihnite prednú ěcast' stipnovitého drziaka, aby ste vybrali predný háčik z jeho uloženia. Potom mierne vytiahnite dostavu stipnovitého drziika smerom k sebe a zdvihnite zadné ěcast' tak, aby ste vybrali zadné háčik z jeho uloženia. Vyberte tak aj 2 stipnovité drziaky.


ČISTENIE VNÁTORNÉHO SKLA
Ak chcete vycistit' vnutorné sklo, vyberte dvierka. Predtym odstrante prebytochnu mastnotu pomocou makkej handricky a umyvacieho prostriedku.
Upozornenie
Na Čistenie sklenenych dvierok rúry nepoužívajte Čistiance prostriedky, abrazívine špon-gie ani kovové škrabky, pretoze by mohli poskriabat' povrch a spôsokit' rozbitie skla.
CISTENIE INTERIÉRU A EXTERIÉRU
ROZOBRATIE A OPÄTOVné ZLOZNÉ DVIEROK
Uplne otvorte dvierka a zablokujte ich pomocou jegnej z plastovych zarazok, ktoré sa dodávajú v plastovom kryte vásho prístroja.

Odstrante prvé upevné sklo:
Pomocou druhej zarazky (alebo skrutkovača) zatlačte na miesta, aby ste uvol'nili sklo. Odstránte sklo.
Dvierka pozostavaju z dvoch dalsich skiel, ktoré su na každom rohu upevné Čiernou gumenou patakou. V pripline potreby ich vyberte a očistite.



- Opátovná montáž skla dverí
Vložte zadné sklo do kovovych držiakov, potom ho zacvaknite tak, tvár Žiariaca proti vám.
Odstrante plastovy klin.
Prístroj je znova pripravený na použitie.



CISTENIE INTERIÉRU A EXTERIÉRU
AUTOMATICKÉ CISTENIE PYROLYZOU
Odlożená pyrolyza. Odpocítavanie trvania sa začne okamžite.
Počas pyrolýzy sa na programovacom zariadení rozsvieti symbol, ktorý vám indikuje,Že dvierka su otvorené. Na konci pyrolýzy zaglíká 0:00.

PyroExpress za 59 minút
Táto špecifická funkcia vyuzíva nahromadené teplo z predcházajúceho pečenia, aby ponúkla možnost' automaticického rychleho Čistenia vnútra rúry: včistí špinavé rúry za menej ako hodinu.
Elektronické monitorovanie teploty vnútra rúry určuje, Či je zvyšková teplota vnútri dostatočná na dosiahnutie dobrych vysledkov pri Čistení. V opacnom prípade sa automaticaky spustí pyrolýza ECO trvajúca 1,5 hodiny.
Pyrolýza trvajúca 2,0
Pyrolyza trvajuca 2,0 hodiny na dokladnejsie cistenie rury.
CISTENIE S ONESKORENYM STARTOM
Postupujte podla pokynov opisanych v predchadzajucom odseku a potom nastavte požadovaný cas konca pyrolzy stlačením tlacidla. Obrazovka zabliká. Nastavte koniec Času pomocou tlacidiel + alebo -. Po tychto krokoch sa začiatok pyrolzy odloží tak, aby sa dokončila v naplánovanom Čase. Ked' sa vaša pyrolzyza skončí, vrátte volić do polohy 0.


Ked' je rúa chladná, pomocou vlhkej handricky odstrante biely popol. Rúra je a znova pripravená na pečenie podl'á vášho vyberu.
VYMENA SVETLA

Upozornenie:
Pred výmenoužiarovky sa uistite,či je zariadenie odpojené od napájania,aby sa predišlo akémukol'vek riziku urazu elektrickým prudom. Zásah vykonajte,ked' je zariadenie vychladnut

Charakteristika ziarovsky :
25 W, 220-240 V\~, 300^ G9.
Ak ziarovky nefunguju, mozete ich vymenit' sami. Zlozte tienidlo a potom odskrutkujte ziarovku (pouzite gumenu rukavicu, ktorá ulahci vymontovanie). Namontujte novú ziarovku a nasad'te spat tienidlo.
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej učinnosti G.
ANOMÁLIE A RIEŠENIA
- Rozsvieti sa „AS“ (system Auto Stop).
Táto funkcia vypne vyhrievanie rúry, ak na to jabudnete. Rúru VYPNITE.
- Chybové kódy sa začinajú písmenom
F^ Rura zistila poruchu.
Rúru vypnite a nechajte ju vychladnú't 30 minút. Ak chyba stále pretrváva, vypnite napájanie aspon na minút.
Ak porucha pretrváva, obratte sa na popredajný servis.
Rúra sa nezohrieva. Skontrolujte, Či je rúra zapojená alebo Či poistky vasej elektroinstalácie nie su vypnuté. Skontrolujte, Či rúra nie je nastavená do režimu „DEMO" (pozrite si menu nastavení).
- Osvetlenie rury nefunguje. Vymeinte
žiarovku alebo poistku.
-
Ventilator chladenia sa otáča aj po vypnuti rúry. To je v poriadku, može sa otáčat maximálne hodinu po pečeni, aby odvetral rúru. V opacnom prípade sa obră'te na popredajné servis.
-
Čistenie pyrolyzou sa nevykoná. Skontrolujte, Či su dvierka zatvorené. Ak problém pretrváva, obrâtte sa na popredajné servis.
-
Na obravok bliká symbol „zamkutie dvierok". Vyskytla sa chyba zamkutia dvierok. Zavolajte popredajné serviced.
-
Hluk spósobeny vibráciami.
Skontrolujte, ci sa napajci kabel nedotyka zadnej steny. Nemá to vplyv na prevázdu spotrebia, ale moze to sposobit vibračné hluk počas vetrania. Odstrante spotrebič a premiestnite kabel. Vymeěnte rúru.
·8 ODDELENIE SLUŽIEB ZÁKAZNIKOM
USPORNY REZIM
Pripadné zásahy na zariadení musí vykonat
kvalifikovány odborník spolocnosti. Pocast
telefonátu si pripravte všetky potrebné
referencie zariadenia (obchodná referencia,
referencia servisu, sérióve Číslo), aby sa
zjednodušil procesy vybavovaniažiadosti. Tieto
informáce sa nachádzajú na vyrobnom štítku.

| A | B | C |
| SERVICE: C | TYPE: D | I CE |
| E | F | |
| Nr H | Made in France |
V prípade,Že by zákrok alebo opravu spravil technik bez oprávnenia, vždy ziadajte
potvrdenie o prevedenej praci a trvajte na pouziti originalynch nahradnych dielov.

| JEDLÁ | C | UNIVEN | C | UNIVEN | C | UNIVEN | C | UNIVEN | C | UNIVEN | C | UNIVEN | |
| °C | Univen | °C | Univen | °C | Univen | °C | Univen | °C | Univen | °C | Univen | ||
| MÁSO | Pečné bravčové (1 kg) | 200 | 2 | 190 | 2 | 60 | |||||||
| Pečné telacie (1 kg) | 200 | 2 | 190 | 2 | 60-70 | ||||||||
| Pečné hovádBzie | 240 | 2 | 200 | 2 | 30-40 | ||||||||
| Jahnace (noha, plecko, 2,5 kg) | 220 | 2 | 220 | 2 | 200 | 2 | 210 | 2 | |||||
| Hydina (1 kg) | 200 | 3 | 220 | 3 | 210 | 3 | 185 | 3 | |||||
| Kuracie stehná | 220 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Bravčovy/težaci bok | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| HovádBzi bok (1 kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Barani bok | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| RYBY | Grilované ryby | 275 | 4 | 15-20 | |||||||||
| Pečné ryby (morská pržma) | 200 | 3 | 190 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Rybie filé | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||
| ZELENINA | Gratinovaná (varená zelenina) | 275 | 2 | 30 | |||||||||
| Gratinované delfiny | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||
| Lazane | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||
| Plené paradajky | 170 | 3 | 170 | 3 | 30 | ||||||||
| PEČÍVÖ | Savoyské sušienky - piškótvý koláč | 180 | 3 | 180 | 4 | 35 | |||||||
| Okruhle sušienky | 220 | 3 | 180 | 2 | 190 | 3 | 5-10 | ||||||
| Brioška | 180 | 3 | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 35-45 | ||||
| Brownies | 180 | 2 | 180 | 2 | 20-25 | ||||||||
| Torta - cupcakes | 180 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 45-50 | ||||||
| Bublanina | 200 | 3 | 190 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Sušienky - posypané | 175 | 3 | 170 | 3 | 15-20 | ||||||||
| Kugelhopf | 180 | 2 | 40-45 | ||||||||||
| Pusinky | 100 | 4 | 100 | 4 | 100 | 4 | 60-70 | ||||||
| Madlenky | 220 | 3 | 210 | 3 | 5-10 | ||||||||
| Cestoviny s kapustou | 200 | 3 | 180 | 3 | 200 | 3 | 30-40 | ||||||
| Malé rúrky z listkového cesta | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||
| Bábovka | 180 | 3 | 175 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||
| Krehké pečivo | 200 | 1 | 200 | 1 | 30-40 | ||||||||
| Koláč z listkového cesta | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | ||||||||
| OSTATNÉ | Paštěta, terina | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | |||||||
| Pizza | 240 | 1 | 15-18 | ||||||||||
| Quiche | 190 | 1 | 180 | 1 | 190 | 1 | 35-40 | ||||||
| Nákyp | 180 | 2 | 50 | ||||||||||
| Koláč so zapečeným māsom | 200 | 2 | 190 | 2 | 40-45 | ||||||||
| Chlieb | 220 | 2 | 220 | 2 | 30-40 | ||||||||
| Opekaný chlieb | 275 | 4-5 | 2-3 | ||||||||||
- V závislosti od modelu
Poznamka: Pred spustenim rury musi vsetko maso zostat minimalne hodinu pri teplote okoliteho prostredia.

Vsetky teploty a casy varenia su uvedené pre predhriatu ruru.
| EKVIVALENTné HODNOTY: ČÍSLA TEPLOTA °C | |||||||||
| Číslice | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
| T °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
SKUŠKY SPÖSOBIOSTI PODLA NORMY IEC 60350
| JEDLO | * REŽIM PEÇENIE | ÜROVŠ | PRÍSLUŠENSTVO | °C | TRVANIE min. | PREDHRIEVANIE |
| Sušienky (8.4.1) | 5 | misa 45 mm | 150 | 30 – 40 | áno | |
| Sušienky (8.4.1) | 5 | misa 45 mm | 150 | 25 – 35 | áno | |
| Sušienky (8.4.1) | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 150 | 25 – 45 | áno | |
| Sušienky (8.4.1) | 3 | misa 45 mm | 175 | 25 – 35 | áno | |
| Sušienky (8.4.1) | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 160 | 30 – 40 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 5 | misa 45 mm | 170 | 25 – 35 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 5 | misa 45 mm | 170 | 25 – 35 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 170 | 20 – 40 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 3 | misa 45 mm | 170 | 25 – 35 | áno | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 170 | 25 – 35 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 4 | mriežka | 150 | 30 – 40 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 4 | mriežka | 150 | 30 – 40 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 150 | 30 – 40 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 3 | mriežka | 150 | 30 – 40 | áno | |
| Kypřé krehké pečivo tuk (8.5.1) | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 150 | 30 – 40 | áno | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 1 | mriežka | 170 | 90 – 120 | áno | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 1 | mriežka | 170 | 90 – 120 | áno | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | 3 | mriežka | 180 | 90 – 120 | áno | |
| Gratinovany Slovak (9.2.2) | 5 | mriežka | 275 | 3 – 6 | áno |
- V závislostd modelu
POZNÁMKA: Pri pečeni na dvoch urovniach možno Jednotlivé jegla vybrat v roznych casoch.
- muka 2 kg - voda 1 240 ml - sol 40 g - 4 balenia pekárskeho drożda dehydrovaného
Vymiesto cesto pomocou mixeru a nechajte ho postat' v rure.
Postup: Pre recepty s kysnutym cestom. Prelozte cesto na misku odolnú