DOP7230A - Four encastrer DARTY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DOP7230A DARTY en formato PDF.
| Tipo de aparato | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección forzada, convección natural |
| Potencia | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Color | No especificado |
| Controles | Mandos y/o botones |
| Funciones especiales | Descongelación, mantenimiento en caliente |
| Tipo de puerta | Abatible |
| Limpieza | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja |
| Seguridad | Bloqueo para niños |
| Alimentación | Eléctrica |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - DOP7230A DARTY
Descarga las instrucciones para tu Four encastrer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOP7230A - DARTY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOP7230A de la marca DARTY.
MANUAL DE USUARIO DOP7230A DARTY
- 4 NASTAVENÍ NASTAVENÍ
- 4 NASTAVENÍ NASTAVENÍ
ESTIMADA CLIENTA, ESTIMADO CLIENTE BVCert.6011825 Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones únicas. Un flechazo a primera vista. La calidad del diseño se plasma en la estética intemporal y en los cuidados acabados, para crear objetos elegantes y refinados en perfecta armonía unos con otros. Lo siguiente que uno siente es un irresistible deseo de tocarlos. El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina. Le deseamos que disfrute utilizando este nuevo aparato. Gracias por su confianza. La etiqueta "Origine France Garantie" garantiza al consumidor la trazabilidad de un producto al proporcionar una indicación clara y objetiva de la fuente. La marca DE DIETRICH se enorgullece de colocar esta etiqueta en los productos de nuestras fábricas francesas con sede en Orleans y Vendôme. www.dedietrich-electromenager.com
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca. Cuando reciba el aparato, desembálelo o hágalo desembalar — Conviene vigilar a los niños para inmediatamente. Compruebe su asegurarse de que no jueguen con aspecto general. Si tiene reservas el aparato. que señalar, hágalo por escrito en el albarán de entrega y quédese ADVERTENCIA: con un ejemplar. — El aparato y sus partes accesibles se calientan durante Antes del primer uso la utilización. No debe tocar los Antes de utilizar el horno por elementos calientes situados en primera vez, caliéntelo durante el interior del horno. Mantenga unos 15 minutos a la temperatura alejados a los niños menores de 8 más alta con la puerta cerrada. La años o vigílelos permanentemente. lana mineral que rodea la cavidad — Este aparato ha sido diseñado del horno puede desprender para realizar cocciones con la inicialmente un olor particular puerta cerrada. debido a su composición. También — Antes de proceder a la limpieza puede notar un desarrollo de humo. con función pirólisis del horno, retire Esto es normal. todos los accesorios y elimine las salpicaduras importantes. Importante: — Durante una limpieza, las Este aparato se puede utilizar superficies accesibles se calientan por niños de 8 años y más y por más que durante un uso normal. personas con capacidades físicas, Se recomienda alejar a los niños. sensoriales o mentales reducidas — No utilice un aparato de limpieza o carentes de la experiencia y a vapor. del conocimiento si han podido — No utilice productos de limpieza beneficiar de una vigilancia o de abrasivos ni estropajos metálicos instrucciones previas sobre la duros para limpiar la puerta de utilización del aparato de forma cristal del horno, ya que podrían segura y han comprendido los rayar la superficie y provocar la rotura del cristal. riesgos incurridos. — Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de ADVERTENCIA : limpieza y de mantenimiento no Para evitar cualquier riesgo deben ser realizadas por niños sin de electrocución, vigilancia.
fin en los montantes laterales. — El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, con el fin de evitar un recalentamiento. — Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas como: Pequeñas cocinas reservadas al El enchufe debe estar accesible personal de tiendas, oficinas y después de realizar la instalación. entornos profesionales. El aparato se debe poder Granjas. La utilización por clientes desconectar de la red eléctrica, de hoteles, moteles y otros bien por medio de un enchufe o entornos de carácter residencial, bien incorporando un interruptor en entornos de tipo habitaciones de las canalizaciones fijas siguiendo huéspedes. — Para cualquier intervención de las normas de instalación. limpieza en la cavidad del horno, — Si el cable de alimentación está éste debe estar apagado. dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio No modifique las características de postventa o una persona de de este aparato; hacerlo calificación similar para evitar un representaría un peligro para usted. peligro. — Este aparato puede instalarse indiferentemente bajo un plano o No utilice el horno como despensa en una columna tal como se indica o para guardar accesorios después de su utilización. en el esquema de instalación. — Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 5 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Para más estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos, a través de los orificios previstos para dicho asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la bombilla. Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado. Para desatornillar la tulipa y la bombilla, utilice un guante de goma que facilitará el desmontaje.
ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRADO
topes de goma y perfore un orificio de Ø 2 mm en la pared del mueble para evitar que se agriete la madera. Fije el horno con los 2 tornillos. Vuelva a colocar los topes de goma. Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que será posible colocar el horno. Este aparato se puede instalar indistintamente bajo en columna (fig. A).o una encimera (fig. B) Atención: si el fondo del mueble está abierto (bajo encimera o en columna), el espacio entre la pared y la placa sobre la que repose el horno debe ser de 70 mm como máximo* (fig. C, D). Si el mueble está cerrado por detrás, efectúe una abertura de 50 x 50 mm para el paso del cable eléctrico. Consejo Para estar seguro de que la instalación es adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos. Fije el horno al mueble. Para ello, retire los
- 1 INSTALACIÓN ELECTRICAL CONNECTION El aparato debe estar conectado con un cable de alimentación normalizado con 3 conductores de 1,5 mm² (1 F + 1N + tierra) que deben estar conectados a la red de 220-240V~ por medio de una toma de corriente normalizada IEC 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación. Cable azul Neutral (N) fase (L) No se asumirá ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una toma de tierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso de una conexión incorrecta. El hilo negro, marrón o rojo Tierra verde-amarillo Atención: Si la instalación eléctrica de la habitación obliga a efectuar una modificación para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualificado. Si el horno presenta alguna anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión del horno. Atención: El cable de protección (verde-amarillo) irá conectado al borne de tierra del aparato y se deberá conectar también a la tierra de la instalación El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
otros residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Diríjase a su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su domicilio. Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente. Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a la protección del medio ambiente depositándolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto. Su aparato también contiene numerosos materiales reciclables. Está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos usados no deben mezclarse con ENVASES - Esta marca « Green Dot» significa que, para el envase de este aparato, se ha pagado una contribución financiera a una empresa nacional de recuperación de envases.
- 3 PRESENTACIÓN DEL HORNO
PRESENTACIÓN DEL HORNO
Panel de mandos La lámpara Los niveles (6 niveles) Este horno dispone de 6 niveles para colocar los accesorios (parrilla, bandeja, etc.) a diferentes alturas en función de las cocciones seleccionadas.
LA PANTALLA LAS TECLAS
Tiempo de cocción Fin de la cocción Bloqueo del teclado Avisador Indicador de temperatura Indicador de precalentamiento Bloqueo de la puerta
1 Ajuste de la hora y el tiempo 2 Ajuste de la temperatura 3 Reducción de los valores 4 Aumento de los valores
- 3 PRESENTACIÓN DEL HORNO LOS ACCESORIOS (según el modelo) Parrilla de seguridad antivuelco La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar. También se puede utilizar para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima). Introduzca la empuñadura antivuelco hacia el fondo del horno. Bandeja multiusos, grasera 45 mm Se inserta en los niveles por debajo de la parrilla con la empuñadora hacia la puerta del horno. Recoge los jugos y grasas de los asados; también se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para cocciones al baño maría. Bandeja de pastelería, 20 mm Se inserta en los niveles con la empuñadora hacia la puerta del horno. Ideal para la cocción de galletas, pastas y cupcakes. Su plano inclinado le permite depositar fácilmente sus preparaciones en un plato. También puede insertarse en los niveles por debajo de la parrilla para recoger los jugos y grasas de los alimentos preparados a la parrilla. Parrillas «sabor» Estas medias parrillas «sabor» se utilizan independientemente la una de la otra, pero sólo se colocan sobre una de las bandejas o graseras con la empuñadura antivuelco hacia el fondo del horno. Si utiliza una sola parrilla tendrá la posibilidad de regar sus alimentos con el jugo recogido en la bandeja. Consejo Con el fin de evitar emisiones de humo durante la cocción de carnes grasas, le recomendamos añadir una pequeña cantidad de agua o de aceite en el fondo de la grasera. Por efecto del calor, los accesorios pueden deformarse sin que esto afecte a su funcionamiento. Cuando vuelven a enfriarse, retoman su forma original.
- 3 PRESENTACIÓN DEL HORNO LOS ACCESORIOS (según el modelo) Sistema de guías telescópicas Gracias al nuevo sistema de guías telescópicas, la manipulación de los alimentos resulta más práctica y fácil, ya que las bandejas se pueden extraer suavemente, simplificando al máximo su manipulación. Las bandejas pueden extraerse completamente, ofreciendo una accesibilidad total. Además, su estabilidad permite trabajar y manipular los alimentos con total seguridad, reduciendo el riesgo de sufrir quemaduras. De este modo puede retirar los alimentos del horno mucho más fácilmente. INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LAS GUÍAS TELESCÓPICAS Después de haber retirado los 2 paneles de varillas, escoja la altura de los niveles (de 2 a 5) a la que desea fijar sus guías. Encaje la guía derecha en el nivel derecho efectuando una presión suficiente en la parte delantera y trasera de la guía para que las 2 patas del lateral de la guía se introduzcan en el panel de varillas. Proceda del mismo modo para la guía izquierda.
NOTA: la parte telescópica deslizante de la guía se despliega hacia la parte delantera del horno, con el tope orientado hacia usted. Coloque sus dos paneles de varillas y a continuación coloque su placa sobre las 2 guías; el sistema está listo para utilizarse Para desmontar las guías, retire de nuevo los panales de varillas. Incline ligeramente hacia abajo las patas fijadas a cada guía para liberarlas del nivel. Tire de la guía hacia usted.
Retire los accesorios y los niveles del horno antes de iniciar una limpieza por pirólisis.
- 3 PRESENTACIÓN DEL HORNO Posición Utilización T°C recomendada mín. - máx. Calor ventilado* 180°C 35°C - 250°C Recomendado para conservar la ternura de la carne blanca, el pescado y las verduras. Para las cocciones múltiples de hasta 3 niveles. Calor combinado 205°C 35°C - 230°C Recomendado para carne, pescado y verduras, colocados preferentemente en una fuente de barro. Tradicional 200°C 35°C - 275°C Recomendado para carne, pescado y verduras, colocados preferentemente en una fuente de barro. ECO* 200°C 35°C - 275°C Esta posición permite ahorrar energía conservando las cualidades de la cocción. En esta secuencia, la cocción puede efectuarse sin precalentamiento. Grill con aire impulsado 200°C 100°C - 250°C Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados. Coloque la grasera en el nivel inferior. Recomendado para todas las aves o asados hechos, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero, chuletas de buey. Para que las piezas de pescado queden jugosas y tiernas. Grill variable
1-4 Recomendado para asar chuletillas, salchichas, rebanadas de pan y langostinos a la parrilla. La cocción se efectúa con el elemento superior. El grill cubre toda la superficie de la parrilla. Conservar caliente 60°C 35°C - 100°C Recomendado para que suban las masas de pan, de brioche, kouglof. El molde se coloca en la placa sin superar los 40°C (calienta-platos, descongelación). Descongelación 35°C 30°C - 50°C Pan 205°C 35°C - 220°C Ideal para alimentos delicados (tartas de frutas, pasteles de nata…). La descongelación de carnes, panecillos, etc. se efectúa a 50°C (carnes colocadas sobre la parrilla con una bandeja debajo para recuperar el jugo). Secuencia recomendada para la cocción del pan. No olvide colocar un cuenco con agua en la solera para obtener una corteza crujiente y dorada. Esta función se explica en el capítulo “Cocción”. Está recomendada para las cocciones lentas y únicamente comienza con el horno frío Baja temperatura *Modo de cocción efectuado siguiendo las indicaciones de la norma EN 60350-1: 2016 para demostrar el cumplimiento de las exigencias de etiquetado energético de la normativa europea UE/65/2014.
- PUESTA EN HORA Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00. Establezca la hora con las teclas + o -. Confírmela con la tecla corriente, la hora parpadeará. . En caso de un corte de
El selector de función debe estar obligatoriamente en la posición cero. Pulse la tecla ; aparecerá el símbolo las teclas + o -. Confírmela con la tecla del avisador . Pulse otra vez
y ajuste la hora con
- AVISADOR Esta función únicamente puede utilizarse con el horno apagado. Pulse la tecla . El avisador parpadeará . Ajuste el temporizador con las teclas + o -. Pulse la tecla para confirmar y comenzará la cuenta atrás. Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una señal acústica. Para detenerla, pulse cualquier tecla. La hora volverá a aparecer en la pantalla. Nota: Tiene la posibilidad de modificar o anular la programación del temporizador en cualquier momento pulsando . Para cancelar, ajústelo en 00:00. Sin confirmación, el último ajuste quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos.
- BLOQUEO DE LOS MANDOS ( Seguridad para los niños) Pulse simultáneamente las teclas + y - hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. Para desbloquearlos, pulse simultáneamente las teclas + y - hasta que desaparezca el símbolo de la pantalla.
Puede modificar diferentes parámetros de su horno, para ello : Pulse la tecla segundos hasta que aparezca “MENÚ” para acceder al modo de ajustes. durante unos Vuelva a pulsar la tecla para desplazarse por los diferentes ajustes. Active o desactive con las teclas + y - los diferentes parámetros. Consulte la siguiente tabla :
Lámpara: Posición ON, la lámpara permanece encendida durante la cocción (excepto en el modo ECO). Posición AUTO, la lámpara del horno se apaga tras 90 segundos durante la cocción. Sonidos - pitidos: Posición ON, sonidos activados. Posición OFF, sin sonidos.
Precalentamiento: Posición ON, activado. Posición OFF, sin precalentamiento. Modo DEMO: Posición ON, modo activado. Posición OFF, modo normal del horno. Para salir del “MENÚ”, pulse de nuevo durante unos segundos
INICIAR UN PROCESO DE COCCIÓN
- COCCIÓN INMEDIATA CZ33
El programador sólo debe indicar la hora. Ésta no debe parpadear. Gire el selector de funciones a la posición seleccionada.
El aumento de temperatura comenzará inmediatamente. Su horno le recomen-dará una temperatura modificable. El horno calentará y el indicador de la temperatura parpadeará. Cuando haya alcanzado la temperatura programada, emitirá una serie de pitidos.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Cuando se encuentre en la función de cocción deseada, pulse Ajuste la temperatura con + o -. Confírmela pulsando .
- PROGRAMACIÓN DE TIEMPO Efectúe una cocción inmediata y después pulse ; el tiempo de cocción parpadeará y podrá ajustarlo. Pulse + o - para ajustar el tiempo de cocción. Confírmelo pulsando .
- 5 COCCIÓN Su horno está equipado con la función “SMART ASSIST”, la cual le recomendará durante la programación del tiempo, un tiempo de cocción modificable en función de la cocción seleccionada.
CALOR GIRATORIO CALOR COMBINADO TRADICIONAL ECO El tiempo de cocción quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos. La cuenta atrás se inicia inmediatamente una vez alcanzada la temperatura de cocción.
GRILL CON AIRE IMPULSADO
GRILL VARIABLE CONSERVAR CALIENTE DESCONGELACIÓN PAN RECOMENDACIÓN DE TIEMPO 30 min 30 min 30 min 30 min 15 min 7 min 60 min 60 min 40 min
- COCCIÓN CON INICIO DIFERIDO Proceda igual que para un tiempo programado. Una vez ajustado el tiempo de cocción, pulse la tecla . El indicador parpadeará; ajuste la hora de fin de cocción con + o -. El final de cocción quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos. La pantalla de fin de cocción deja de parpadear.
- 5 COCCIÓN MODO “BAJA TEMPERATURA” (según el modelo). La cocción a “baja temperatura” debe empezar obligatoriamente con el horno frío. Este modo de cocción permite ablandar las fibras de la carne gracias a una cocción lenta a temperaturas poco elevadas. La calidad de cocción es óptima. Consejo Antes de meterlas al horno, todas las carnes deben permanecer un mínimo de una hora a temperatura ambiente.
Seleccione el modo de cocción de “baja temperatura” con la rueda. El horno le ofrece 10 programas para elegir (consulte la siguiente tabla) Desplácese por los programas con las teclas + o -. Una vez seleccionado el programa, por ejemplo: P01 (ternera asada), coloque su carne directamente sobre la parrilla en el nivel recomendado en la tabla y coloque la grasera en el nivel inferior para recuperar el jugo.
*NOTA: No utilice la parrilla para los programas P08-P09-P10. Colóquelos directamente sobre la grasera en el nivel indicado en la tabla. Después, confírmelo pulsando 2 veces la tecla y la cocción se iniciará. Al finalizar la cocción, el horno se apagará automáticamente y pitará durante 2 minutos. Pulse para detener los pitidos. Si su horno está demasiado caliente para iniciar una cocción a baja temperatura, la pantalla indicará “Hot”. En ese caso, deje enfriar el horno.
- 5 COCCIÓN MODO “BAJA TEMPERATURA” (según el modelo).
COCCIÓN CON INICIO DIFERIDO
Puede seleccionar el inicio diferido de la cocción a “baja temperatura”. Tras haber seleccionado su programa, pulse la tecla . El indicador parpadeará; ajuste la hora de fin de cocción con las teclas + o -. El fin de cocción quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos. La pantalla de fin de cocción deja de parpadear. Si su horno está demasiado caliente para iniciar una cocción a baja temperatura, la pantalla indicará “Hot”. En ese caso, deje enfriar el horno. Lista de platos en modo "BAJA TEMPERATURA" (según modelo). Alimentos Tiempo de Nivel cocción P01 Asado de ternera
P03 Buey muy hecho P04 Asado de cerdo
P05 Cordero poco hecho
P06 Cordero muy hecho P07 Pollo
P08 Pescados piezas pequeñas 1h20
P09 Pescados piezas grandes 2h10
- 6 MANTENIMIENTO SUPERFICIE EXTERIOR Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas ni estropajos.
DESMONTAJE DE LOS NIVELES
Paredes laterales con paneles de varillas: Levante la parte delantera del panel de varillas, empújelo y haga salir el gancho delantero de su alojamiento. A continuación, tire cuidadosamente del panel de varillas hacia usted para hacer salir los ganchos posteriores de sus alojamientos. Retire los dos niveles.
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES INTERIORES
Para limpiar los cristales interiores desmonte la puerta. Antes de desmontar los cristales, retire el exceso de grasa del cristal interior con un paño suave y lavavajillas líquido. Advertencia No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos duros para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que podrían arañar la superficie y provocar la rotura del cristal.
Abra la puerta por completo y bloquéela con una de las cuñas de plástico incluidas en la bolsa de plástico de su aparato. Es importante anotar el sentido de montaje de este primer cristal (lado brillante hacia usted) : Asegúrese de marcar el sentido de montaje de este primer cristal (lado brillante hacia usted) Extraiga el primer cristal enganchado: Con la ayuda de otra cuña (o de un destornillador) presione en las ranuras A para desenganchar el cristal. Extraiga el cristal. La puerta incluye dos cristales suplementarios con un espaciador negro de goma en cada esquina. Si es necesario, retírelos para limpiarlos. No sumerja los cristales en el agua. Enjuáguelos con agua limpia y séquelos con un trapo que no suelte pelusa. A AA A AA
- Montaje del cristal de la puerta Después de la limpieza, vuelva a colocar los cuatro topes de goma con la flecha hacia arriba y vuelva a colocar todos los paneles de vidrio.Inserte el último panel de vidrio en los topes metálicos y luego engánchelo con el lado brillante hacia usted.Retire la cuña de plástico. Su aparato está ahora listo para ser utilizado de nuevo.
LIMPIEZA INTERIOR Y EXTERIOR
- AUTOLIMPIEZA POR PIRÓLISIS Advertencia Antes de iniciar la limpieza por pirólisis, elimine los excesos de grasa, si los hubiera. Elimine el exceso de grasa de la puerta con una esponja húmeda. Como medida de seguridad, la limpieza sólo se realiza después de que la puerta se bloquee automáticamente; es imposible desbloquear la puerta.
- LIMPIEZA INMEDIATA GL740008 El programador sólo debe indicar la hora. Ésta no debe parpadear. Gire el selector de funciones a una de las funciones de autolimpieza. La pirólisis se pone en marcha. La cuenta atrás del tiempo comenzará inmediatamente después. Durante la pirólisis, verá en el programador el símbolo que indica que la puerta está bloqueada. Al final de la pirólisis, 0:00 parpadea.
= PyroExpress de 59 minutos Esta función específica aprovecha el calor acumulado durante una cocción anterior para ofrecer una limpieza automática rápida de la cavidad: limpia una cavidad poco sucia en menos de una hora. La vigilancia electrónica de la temperatura de la cavidad determina si el calor residual en la cavidad es suficiente para obtener un buen resultado de limpieza. En caso contrario, se establecerá una pirolisis ECO de 1:30 h automáticamente.
= Pirólisis de 2:00 h Para una limpieza más profunda de la cavidad del horno.
- LIMPIEZA CON INICIO DIFERIDO Siga las instrucciones descritas en el párrafo anterior y después ajuste la hora de fin de pirólisis que desee, pulsando la tecla . El indicador parpadeará; ajuste la hora de fin con las teclas + o -. Una vez hecho esto, el comienzo de la pirólisis queda pospuesto para que finalice a la hora programada. Cuando la pirólisis haya terminado, vuelva a colocar el selector de función en la posición 0. Cuando el horno esté frío, use un paño húmedo para eliminar la ceniza blanca. El horno está limpio y listo para que usted pueda volver a cocinar lo que desee. AJUSTES LUZ Advertencia Para evitar cualquier riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la bombilla. Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado. Características de la bombilla: 25 W, 220-240 V~, 300°C, G9. Puede cambiar la bombilla usted mismo cuando deje de funcionar. Desatornille el plafón y extraiga la bombilla (utilice un guante de goma que facilitará el desmontaje). Introduzca la nueva bombilla y vuelva a instalar el plafón. Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G.
- 7 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES - Ruido de vibración. Compruebe que el cable de alimentación no está en contacto con la pared posterior. Esto no afecta al funcionamiento de su aparato, pero puede causar un ruido de vibración durante la ventilación. Retire su aparato y mueva el cable. Reemplace su horno. - La pantalla indica “AS” (parada automática) Esta función corta el calentamiento del horno en caso de olvido. Ponga su horno en PARADA. - El código de fallo comienza por “F”. Su horno ha detectado una perturbación. Apague su horno durante 30 minutos. Si el fallo sigue presente, efectúe un corte de alimentación durante un minuto como mínimo. Si el fallo persiste, contacte con el servicio postventa. - El horno no calienta. Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el fusible de la instalación no esté fuera de servicio. Compruebe si el horno se encuentra en modo “DEMO” (vea el menú de ajustes). - La lámpara del horno no funciona. Cambie la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno esté bien enchufado. - El ventilador de enfriamiento continúa funcionando cuando se para el horno. Es normal, puede seguir funcionando hasta una hora como máximo después de la cocción para ventilar el horno. Si este proceso dura más de una hora, póngase en contacto con el servicio postventa. - La limpieza por pirólisis no se realiza. Compruebe el cierre de la puerta. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio postventa. - El símbolo de “bloqueo de puerta” parpadea en la pantalla. Fallo del bloqueo de la puerta, póngase en contacto con el servicio postventa.
- 8 SERVICIO TECNICO INTERVENCIONES Todas las intervenciones que pueda ser necesario efectuar en su aparato deben ser realizadas por un profesional cualificado autorizado por la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Estas informaciones figuran en la placa de características. SERVICE: TYPE:
Made in France B: Referencia comercial C: Referencia de servicio H: Número de serie PIEZAS ORIGINALES Siempre que realice cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio certificadas originales.
30-35 Pescados en papillote
Bizcocho esponjoso - Tarta
Bizcocho - cuatro cuartos
- según modelo Antes de introducirla en el horno, todas las carnesdeben estar al menos 1 hora a temperatura ambiente. CALIENTE PREVIAMENTE EL HORNO ANTES DE INTRODUCIR LAS BANDEJAS. EQUIVALENCIA : CIFRAS
ManualFacil