DOP7230A - Forno DARTY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DOP7230A DARTY in formato PDF.
Domande degli utenti su DOP7230A DARTY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DOP7230A - DARTY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DOP7230A del marchio DARTY.
MANUALE UTENTE DOP7230A DARTY
Scoprite i prodotti De Dietrich significa provare emozioni uniche.
Si è attirati fin dal primo sguardo. La qualità del design
è visibile nell'estetica che sfida il tempo e nelle finiture accurate che rendono agli oggetto elegante e raffinato, in perfetta armonia tra loro. Viene poi la voglia irresistibile di toccare. Il design De Dietrich si basa su materiali robusti
e prestigiosi, che lasciano ampio spazio all'autenticità. Associando la TECHNOologia più evoluta e materiali nobili, De Dietrich garantisce la realizzazione di prodotti di elevata manifattura al servizio dell'arte culinaria, una passione condivisa da tutti coloro che amano la cucina. Le auguriamo tanta soddisfazione nell'utilizzo di quello nuovo prodotto.
La ringraziamo per la Sua fiducia.

Bvccnrrnnrnnnne
L'etichetta "Origine France Garantie" garantisce al consumatore la tracciabilità di un prodotto fornendo un'indicazione chiara e obiettiva della fonte. Il marchio DE DIETRICH è orgoglioso di apporre esta etichetta sui prodotti delle nostre fabbriche francesi con sede a Orleans e Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com

Istruzioni di sicurezza 4
1 / installatione dell'apparecchio 7
Scelta del luogo e installatione dell'apparecchio 7
Collegamento elettrico 8
2 / Ambiente 8
Ambiente 8
Consigli per il risparmio energetico 8
3 / Descrizione del vosto appearechio 9
Panorama delorno 9
Display e pulsanti di controllo 9
Accessori 10
Modalità di cottura 12
4 / IMPOSTAZIONI 13
Ora del giorno 13
Timer 13
Bloccare i comandi 14
5/COTTURA 15
Avviare un processo di cottura 15
Cambiare la temperature 15
Cambiare la durata 15
Cambiare il tempo di fine cottura 16
Modalità "BASSA TEMPERATURA" 17
6 / Pulizia - Manutenzione 19
Superficie esterna 19
Rimozione dei ripiani 19
Pulizia del vetro della porta 19
Autopolizia per pirolisi 21
Sostituzione della lampada 22
7 / Difetti e soluzioni 23
8/Servizio post-vendita 24
Interventi 24
9/AIUTI ALLA COTTURA 25
Tabelle di cottura 25
Ricette con lievito 26
Test di funzionalità 27
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO.
Questo manuale è disponibile in download sul除去 Internet del marchio.
Alla segna dell'apparecchio, estrarlo immeditatamente dall'imballaggio. Verificarne le condizioni generali. Scrivere le eventuali riserve sul modulo di segna, una copia del quale dovrè essere conservata.
Prima del primo utilizzato
Prima di usare il forno per la prima volta, riscaldatelo per circa 15 minuti alla temperatura più alta con lo sportello chiuso. La lana minerale che circonda la cavity del forno cui iniziamente emanare un odore particolare dovuto alla sua composizione. Si cui又能 notare uno sviluppo di fumo. Questo è normale.

Important:
Questo apparecchio puo essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppureswana esperienza o conoscenze, se sono sorvegliate o istruite sull'uso in modo sicuro dell'apparecchio e hanno capito i rischi.
I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini privi di sorveglianza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
AVVERTENZA:
— L'apparecchio e le sue parti accessibili si riscaldano durante l'uso. Fare attenzione a non toccare i termoelementi situati all'interno del forno. I bambini sono a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano costamente sorvegliati.
-
Questo appearecchio è stato progettato per eseguire cotture con la porta chiusa.
-
Prima di effettuare la pulizia pirolitica delorno, togliere tutti gli accessori ed eliminare lo sporco più grosso.
— Durante la pulizia, le superfici accessibili diventano più calde rispetto al normale funzionamento. É opportuno tenere lontani i bambini.
Nonutilizzare un appearecchio per la pulizia al vapore.
Non utilizzato prodotti abrasivi o spugne metalliche dure per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.

AVVERTENZA :
Accertarsi che l'apparecchio sua scollegato alla rete elettrica prima di sostituire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo. Per svitare più lavorante il coperchio e la lampada, utilizzare un dato di gomma.
La spina di alimentazione elettrica deve essere accessibile dopo l'installazione. Deve essere possibile scollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione con una spina, oppure incorporingo un interrottore nelle canalizzazioni fisse, conformmente alle regole d'installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo servizio post vendita o da una persona qualificata onde evitare pericoli.
-
Questo appearecchio più essere installato sotto il piano di lavoro o colonna, come migliorato nell'schema di INSTALLazione.
-
Centrare il forno nel mobile in modo da garantire una distanza minima di 10mm dal mobile vicino. il materiale del mobile da incasso
deve resistere al calore (o essere rivestito con quello materiale). Per una maggiore stabilità, fissare il forno nel mobile con due viti passanti dagli appositi fori sui montanti laterali.
L'apparecchio non deveseissere installato Nietro una porta decorativa al fine di evitare il surriscaldamento.
- Questo appearecchio è destinato all'utilizzo in applicazioni domestiche e analoghe, come gli angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali; le fattorie; l'utilizzo da parte di clienti di hotel, motel e altri ambienti a carattere residenziale; gli ambienti di tipo bed and breakfast.
—Per qualsiasi intervento di pulizia nel vano delorno,quest'ultimo deve essere spento.
Non modificare le caratteristiche dell'apparecchio, lo stato rappresenterebbe un pericolo per se stessi.
Non utilizzato il forno come dispensa per collocarvi degli oggetti dopo l'uso.
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO
Gli schemi definisco le misure di un mobile nel quale è possibile mettere il forno.
L'apparecchio può essere installato indifferentemente molto un piano (fig. A) o in un mobile a colonna (fig. B).
Attenzione: se il fondo del mobile è aperto (sotto un piano o in un mobile a colonna), lo spazio tra il muro e il piano su cui poggia il forno deve essere al massimo di 70~mm^* (fig. C).
Quando il mobile è chiuso sul retro, praticare un'apertura di 50 × 50 ~mm per il passaggio del cavo elettrico.
Fissare il forno nel mobile. A tal fine, rimuovere gli arresti in gomma e praticare un preforo di 3 mm nella parete del mobile per evitare che il legno si spacchi. Fissare il forno con le 2 viti. Sostituire gli arresti in gomma.

Per accertarsi di averere effettuato una corretta installazione, non esitare a rivolgersi ad uno specialista di elettrodomestici.

Se l'impiano elettrico della vostra abitazione richiede delle modifiche per l'allacciamento del vosto apparecchio, contattate un elettricista professionista. Se il forno funziona male in qualsiasi modo, scollegate l'apparecchio o togliete il fusibile correspondente al settore dove il forno è allacciato.




Il forno delve essere collegato con un cavò di alimentazione a norma a 3 conduttori di 1,5mm^2 (1 fase + 1 Neutro + terra), che devono essere collegati a loro volta alla rete di 220 240V tramite una presa di corrente a norma CEI 60083 o un dispositivo a interruzione onnipolare, conformmente alla norme d'installazione.
La nostra responsabilità non sare garantita in caso di incidente causato alla mancanza di collegamento alla terra, da un collegamento difettoso e non idoneo, o da un collegamento non conforme.
Il filo di protezione (verde-giallo) devesse collegato al terminale dell'apparecchio e al terminale di terra dell'impianto Il fusibile dell'impianto delve essere di 16 Ampere.
2 AMBIENTE
I materiali d'imballaggio di quello appearecchio sono riciclabili. Per partecipare al riciclaggio e contribuire alla tutela dell'ambiente, si consiglia di gettare l'imballaggio negli appositi

contenitori messi a disposizione dal comune.
Anche l'apparecchio contiene molti materiali riciclabili. Portano quello logo perindicare che gli apparecchi usurati non devono essere smaltiti
conirifiuturbani.
Il riciclaggio degli appearecchi organizzato dal costruttore avverrà casi nelle migliori condizioni, conformmente alla direttiva europea 2002/96/CE relativa allo smaltimento

di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di apparecchi usurati più vicini al proprio domicilio.
La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell'ambiente.
PRESENTAZIONDELFORNO

Questo forno dispone di 6 ripiani per mettere gli accessori (griglia, teglia...) ad altezze differenti in funzione delle modalità di cottura scelte.
PANNELLO DEI COMANDI
DISPLAY

Durata di cottura
Fine della cottura
Blocco della tastiera
Timer
Indicatore di temperatura
Indicatore di preriscaldamento
Blocco della porta
TASTI








1 Regolazione dell'ora e della durata
2Regolazione della temperatura
3 Diminuzione dei valori
4Aumento dei valori
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
GLI ACCESSORI (a seconda del modello)
Griglia sicurezza antiribaltamento
La griglia può essere utilizzata per sostenere tutti i piatti e gli stampi degli alimenti da cuocere o da gratinare. Può essere utilizzata per le grigliate (da mettere direttamente sopra).
Inserire la maniglia antiribaltamento verso il fondo delorno.
Teglia multiuso, leccarda 45mm
Inserita nei ripiani sotto la griglia, maniglia verso la porta del forno. Raccoglie il succo e il grasso delle grigliate. Se viene riempita d'acqua fino a metà, più essere usata per le cotture a bagnomaria.
Teglia per pasticceria, 20mm
Inserita nei ripiani, maniglia verso la porta del forno. Ideale per la cottura di cookie, biscotti sablé, cupcake. Il suo piano inclinato permette di riporre disponibile le preparazioni in un piatto. Puòanche essere insertita nei ripiani sulla griglia, per raccogliere il succo e il grasso delle grigliate.
Griglie "sapore"
Queste mezze griglie "sapore" vengono utilizzate independently l'una dall'altra, ma devono essere posizionate esclusivamente in una delle teglie o nella leccarda, con la maniglia antiribaltamento verso il fondo del forno. Utilizzato una sola griglia sare più facile irrorare gli alimenti con il succo raccolto nella teglia.

Consiglio
Al fine di evitare la produzione di fumo durante la cottura di carni grasse, si raccomanda di aggiungere una piccola quantità d'acqua o di olio sul fondo della leccarda.




Sotto I'effetto del calore gli accessori possono deformarsi alla che lo sono comprometta la loro funzione. Questi riprenderanno la forma originale una volta raffreddati.
GLI ACCESSORI (a seconda del modello)
Sistema di guide scorrevoli
Grazie al nuovo sistema di guide scorrevoli la manipolazione degli alimenti diventa più pratica e facile poiché le teglie possono essere rimoso delicatamente, amplificandone al massimo l'utilizzo. Le teglie possono essere estratte completeness, consentendo in tal modo un accesso totale. Inoltre, la loro stabilità permette di lavorare e maneggiare gli alimenti in tutte sicurezza, riducendo il rischio di bruciature. è possibile quindi estrarre gli alimenti dalorno con estremaabilità.

INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DELLE GUIDE SCORREVOLI
Dopo aver rimioso i 2 supporti ripiani, scegliere l'altezza dei ripiani (da 2 a 5) a cui si desidera fissare le guide. Inserire la guida destra nel ripiano destro effettuando una pressione sufficiente sulla parte anteriore e posteriori della guida affinché le 2 linguette sul lato della guida entrino nel supporto ripiani. Procedere allo stesso modo per la guida sinistra.
NOTA: la parte scorrevole telescopica della guida deve estendersi verso la parte anteriore delorno, l'arresto A si trovà di fronte a sé.
Posizione i 2 supporti ripiani e pogiare la teglia sulle 2 guide, ilsystema è pronto all'uso.
Per smontare le guide, rimuovere nuovamente i supporti ripiano.
Spingere leggermente verso il basso le linguette fissate su agli guida per liberarle dal ripiano. Tirare la guida verso di sé.
Rimuovere gli accessori e i ripiani delorno prima di avviare una pulizia mediante pirolisi.



3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
| Posizione | T°C raccomandata min - max | Utilizzo |
| Termoventi-lazione* | 180°C35°C - 250°C | Raccomandato per mantenere le carni bianche, il pesce e le verdure teneri. Per le cotture multiple fino a 3 livelli. |
| Calorecombinato | 205°C35°C - 230°C | Raccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta. |
| Tradizionale | 200°C35°C - 275°C | Raccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta. |
| ECO* | 200°C35°C - 275°C | Questa posizione permette di risparmiare energia conservando le qualità di cottura. In questea sequenza le cotture possono essere effettuate senza preriscaldamento. |
| Grill ventilato | 200°C100°C - 250°C | Pollame e arrosti succulenti e croccanti su tutti i lati. Inserire la leccarda nel ripiano inferiore. Raccomandato per il pollame e gli arrosti, per una cottura veloce e completinga di cosce e costata di manzo. Per mantenere umide le bistecche di pesce. |
| Grill variabile | 41 - 4 | Raccomandato per grigliare costolette, salsicce, fette di pane, gamberi messi sulla griglia. La cottura viene effettuata dall'elemento superiore. Il grill copreolta la superficie della griglia. |
| Mantenimento al caldo | 60°C35°C - 100°C | Raccomandato per far livitare l'impasto del pane, delle brioche o il kouglof. Stampa posato sulla svola, non superare i 40 °C (scaldapiatti, scongelamento). |
| Scongelamento | 35°C30°C - 50°C | Ideale per gli alimenti delicati (torte di frutta, alla crema...). Lo scongelamento delle carni, panini, etc. viene fatto a 50 °C (carni messe sulla griglia con una teglia sotto per recuperare il succo). |
| Pane | 205°C35°C - 220°C | Sequenza raccomandata per la cottura del pane.. Non dimenticare diMETTERE un pirottino di acqua sulla svola per ottenere una crosta croccante e dorata. |
| Bassa temperatura | Questa funzione viene spiegata nel capitolo "Cottura". E raccomandata per le cotture lente e funzioni unicamente con ilorno con partenza a freddo. |
*Modalità di cottura realizzata conformmente alle prescrizioni della norma EN 60350-1: 2016 per migliorare la conformità ai requisiti di etichettatura energetica del regolamento europeo UE/65/2014.
REGOLAZIONI
- REGOLAZIONE DELL'ORA
Alla messa sotto tensione il display lampeggia 12.00.

Regolare l'ora con i tasti + o -. Convalidare con il tasting. In caso di interruzione di corrente, I'ora lampeggia.
- MODIFICA DELL'ORA
Il selettore di funzione deve obbligatoriamente essere sulla posizione zero.




Premere il tastingo il symbolo timer appare o-. Convalidare con il tastingo.
Premere di nuovo e regolare l'ora con i tasti +
TIMER
Questa funzione cui è uscere utilizzata unicamente quando il forno è spento.




Premere il tasting. Il timer lampeggia 喜 . Regolare il timer con i tasti ^+ e-.
Premere il tasting per convalidare, inizia il conto alla rovescia.
Quando il conto alla rovescia è terminato, viene emesso un segnale sonoro.
Per fermarlo, premere un taste qualsiasi.
NB: è possible modificare o annullare la programmazione del timer in qualsiasi momento premendo Ⓒ. Per annullare, regolare su 00:00.
Senza convalida, il salvataggio si effettua automaticamente dopo quello secondo.
REGOLAZIONI
- BLOCCO DEI COMANDI (Sicurezza bambini)

Premere contemporaneamente i tasti + e - fino a quando il symbolo viene visualizzato sul display. Per sbloccarla, premere contemporaneamente i tasti + e - fino a quando il symbolo scompare dal display.
MENUREGOLAZIONI
É possibile intervenire su diversi parametri del proprioorno, per fare quello:
Premere il tastinge 念 per quale secondo fino a quando appeare "MENU" per accedere alla modalità regolazioni.

| SLAù | Lampada: Posizione ON, la lampada resta accessa durante la cottura (salvo in funzione ECO). Posizione AUTO, la lampada del forno si spegne dopo 90 secondi durante la cottura. |
| Sb on | Suoni - bip: Posizione ON, suoni attivi. Posizione OFF, nessun uono. |
| Sc on | Preriscaldamento: Posizione ON, attivo. Posizione OFF, nessun preriscaldamento. |
| Sd on | Modalità DEMO: Posizione ON, modalità attiva. Posizione OFF, modalità del forno. |
Per uscire dal "MENU", premere nuovamente 念 per quale secondo.
AVVIO DEL PROCESSO DI COTTURA
COTTURA IMMEDIATA
Il programmatore delve visualizzare unicamente l'ora. Questa non deve lampeggiare.
Ruotare il selettore di funzione sulla posizione desiderata. L'augimento della temperatura inizia immeditamente. Ilorno suggerisce una temperatura, che può essere modificata.

Il forno si riscalda e l'indicatore di temperatura lampeggia. Viene emessa una series di bip quando il forno raggiunge la temperatura programmata.
MODIFICA DELLATEMPERATURA
Quando si accede alla funzione di cottura di propria scelta, premere.
Regolare la temperatura con +o - . Convalidare premendo 日

PROGRAMMAZIONE DI DURATA
Effettuare una cottura immediata , poi premere, la durata di cottura lampeggia, la regolazione è ora possibile. Premere + o - per regolare la durata di cottura. Convalidare premendo .


Il forno è dotato della funzione
"SMART ASSIST" che durante la programmazione di durata suggerirà una durata di cottura modificabile in funzione della modalità di cottura scelta.
Vedere la tabella qui sotto.
Effettuato automaticamente dopo quello secondo. Il conteggio della durata viene effettuato immediatamente non appena la temperatura di cottura viene raggiunta.
| FUNZIONE DI COTTURA | RACCOMANDAZIONE DURATA |
| TERMOVENTILAZIONE | 30 min |
| CALORE COMBINATO | 30 min |
| TRADIZIONALE | 30 min |
| ECO | 30 min |
| GRILL PULSATA | 15 min |
| GRILL VARIABLE | 7 min |
| MANTENIMENTO AL CALDO | 60 min |
| SCONGELAMENTO | 60 min |
| PANE | 40 min |
COTTURA PARTENZA DIFFERITA
Procedere come per una durata programmata. Dop la regolazione della durata di cottura, premere il tasto Il display lampeggia, regolare l'ora di fine cottura con ^+ o-.

Il salvataggio di fine cottura è automatico dopo quello secondo. Il display di fine cottura non lampeggia più.
MODALITA "BASSA TEMPERATURA" (a seconda del modello).
La cottura "Bassa temperatura" delve assolutamente iniziare conorno freddo.
Questa modalità di cottura permette di immorbidire le fibre della carne grazie a una cottura lenta associata a temperature molto elevate.
La qualità della cottura è ottimale.

Consiglio
Prima di metterla inorno, la carne deve restare almeno un'ora a temperatura ambiente.
COTTURA IMMEDIATA
Selezionare la modalità di cottura "Bassa temperatura" con la manopola.
Il forno propone una scelta di 10 programmi (vedere tabella qui除去).
Far scorrere i programmi con i tasti ^+ o-.
Quando il programma è selezionato, per esempio: P01 (arresto di vitello), posare la carne direttamente sulla griglia al livello del ripiano consigliato nella tabella e insere la leccarda nel ripiano inferiore per recuperare il succo.

*NOTA: Non utilizzato la griglia per i programmi P08-P09-P10. Posare direttamente sulla leccarda a livello del ripianoindicato nella tabella.
Poi convalidare premendo 2 volte il tasto la cottura inizia.
A fine cottura, il fornso si spegne automaticamente ed emette un suono per 2 minuti. Premere ① per spegnere i bip.

Cucinare a bassa temperatura implica l'utilizzo di alimenti molto freschi. Per quanto
riguarda il pollame, è importante risciacquare bene l'interno e l'esterno con acqua fredda e asciugare con carta assorbente prima della cottura.
MODALITA "BASSA TEMPERATURA" (a seconda del modello).
COTTURA PARTENZA DIFFERITA
É possible scegliere di lanciare una partenza diferita con la cottura "bassa temperatura".
Dopo aver selezionato il programma, premere il tasto . Il display lampeggia, regolare l'ora di fine cottura con i tasti + o -.

Il salvataggio di fine cottura è automatico dopo quello secondo. Il display di fine cottura non lampeggia più.

Se il forno è troppo caldo per iniziare una cottura a bassa temperatura, "Hot" apparirà sullo schermo. Lasciare quindi raffreddare il forno.
Lista dei piatti in modalità "BASSA TEMPERATURA" (a seconda del modello).
| Alimenti | Durata di cottura | Livello ripiano | |
| P01 | Arrostò di vitello | 4 h | 2 |
| P02 | Manzo al sangue | 3 h | 2 |
| P03 | Manzo ben cotto | 4 h | 2 |
| P04 | Arrostò di maiale | 5 h | 2 |
| P05 | Agnello rosato | 3 h | 2 |
| P06 | Agnello ben cotto | 4 h | 2 |
| P07 | Pollo | 6 h | 2 |
| P08 | Pesci piccoli | 1h20 | 3* |
| P09 | Pesci grandi | 2h10 | 3* |
| P10 | Yogurt | 3 h | 1* |
PULIZIA INTERNA E ESTERNA
SUPERFICIE ESTERNA
Utilizzare un panno morbido imbevuto di detersivo per vetri. Non utilizzato creme per lucidare né spugne abrasive.
SMONTAGGIO DEI RIPIANI
Pareti laterali con supporti ripiani: Sollevare la parte anteriore del supporto ripiani versus l'alto e spingere l'insieme del ripiano, estrarre il gancio anteriore dal suo alloggiamento. Tirare piano l'insieme del ripiano versus di se per estrarre i ganci posteriori dal loro alloggiamento. Rimuovere i 2 ripiani.


PULIZIA DEI VETRI INTERNI
Per pulire i vetri interni, smontare la porta. Prima di smontare i vetri, rimuovere con un panno morbido e detersivo per stoviglie l'ecesso di grasso sul vetro interno.
! Avverenza
Non utilizzare prodotti abrasivi per lucidare, spugne abrasive o metalliche per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.
PULIZIA INTERNA E ESTERNAR
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DELLA PORTA
Apire completeness la porta e bloccarla con uno degli spessori in plastica forniti nella busta di plastica dell'apparecchio.

Rimuovere il primo vetro fissato mediante clip:
Premere con l'aiuto dell'altre spessore (o di un cacciavite) nei puniti al fine di rimuovere A la clip dal vetro. Rimuovere il vetro.
La porta è formata da due vetri supplementari che hanno su agli angolo un distanziale nero in gomma. Se necessario, rimuoverli per pulirli.
Non immergere i vetri nell'acqua. Sciacquare除去 l'acqua corrente e asciugare con un panno penza pelucchi.



- Rimontare il vetro della porta
Dopo la pulizia, riposizionare i quattro arresti in gomma freccia versuso l'alto e riposizionare il gruppo di vetri.
Inserire l'ultimo vetro negli arresti metallici, lato lucido verso di te.
Rimuovere lo spessore in plastica.
L'apparecchio è di nuovo pronto per funzionare.



PULIZIA INTERNA E ESTERNAR
PULIZIA AUTOMATICA TRAMITE PIROLISI
! mediante pirolisi delorno, rimuovere le eventuali fuoriuscite. Rimuovere I'ecccesso di grasso sulla porta con una spugna umida.
Per motivi di sicurezza, l'opération di pulizia avviene solo previo bloccaggio automatico della porta, poi diventa impossibile sbloccare la porta.
PULIZIA IMMEDIATEATA
Il programmatore delve visualizzare unicamente l'ora. Questa non delve lampeggiare.
Ruotare il selettore delle funzioni su una delle funzioni di pulizia automatica.
La pirolisi inizia. Il conteggio della durata viene effettuato immediatamente.
Durante la pirolisi, il simbolo appeare nel programmatore per indicare che la porta è bloccata.
Alla fine della pirolisi, lampeggia 0:00.

PyroExpress in 59 minuti
Questa funzione specifica sfrutta il calore accumulato durante la precedente cottura per offrir une pulizia automatica e rapida della cavity: pulisce una cavity molto sporca in meno di un'ora.
La sorveglianza elettronica della temperatura della cavity determina se il calore residuo nella cavity è sufficiente per ottener un buon risultato di pulizia. In caso contrario, viene effettuata automaticamente una pirolisi ECO di un'ora e mezza.
A = Pirolisi di 2 ore
per una pulizia più in profondità della cavity delorno.
PULIZIA CON PARTENZA DIFFERITA
Seguire le istruzioni descritte nel paragrafo precedente, poi regolare l'ora di fine pirolisi che si desidera premendo il tasto ⑤. Il display lampeggia, regolare l'ora di fine con i tasti + o-. Dopo queste azioni l'inizio della pirolisi è differito affinché termini all'ora di fine programmata. Quando la pirolisi è terminata, riportare il selettore di funzione a 0.


Quando il forno è freddo, utilizzare un panno umido per rimuovere lacene bianca. Il forno è pulito ed è di nuovo possibile utilizzato per effettuire una cottura di propria scelta.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

Avverenza
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato alla rete elettrica prima di sostituire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo.

Caratteristiche della lampada: 25 W, 220-240 V\~, 300^ G9.
Puoi sostuire la lampadina da solo. Svita l'oblò e rimuovi la lampadina (usa un dato di gomma, che renderà più facile la rimozione). Inserite la nuova lampadina e rimettete a quello l'oblò. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
7 ANOMALIE ESOLUZIONI
- Appare "AS" (systema Auto Stop).
Questa funzione interrompe il riscaldamento del forno in caso di dimenticanza. Mettere il forno su SPENTO.
Codice guasto che comincia per "F". Il forno ha rilevato un'anomalia.
Specnere ilorno per 30 minuti. Se il guasto è ancora presente, interrompere l'alimentazione per almeno un minuto.
Se il guasto persistsile, contattare il servizio post-vendita.
- Il forn o non riscalda. Verificare che il forn o si correttamente collegato o che il fusibile del proprio impianto non sua fuori servizio. Verificare che il forn o non sa regolato in modalità "DEMO" (vedere menu regolazioni).
- La lampada del forno non funziona. Sostituire la lampada o il fusibile.
Verificare che il fornso sia correttamente collegato.
- La ventola di raffreddamento continua a girare dopo lo spegnimento delorno.
Ènormale,puo funzionare fino a un'ora al massimo dopo la cottura,per ventilare ilorno. Dopoun'ora,contattare il Servizio post-vendita.
- La pulizia mediante pirolisi non si avvia. Controllare la chiusura della porta. Rivolgersi al Servizio post-vendita se il guasto persistsente.
Il simbolo "blocco porta" lampeggia sul display. Difetto nella chiusura della porta, rivolgersi al Servizio post-vendita.
- Rumore di vibrazioni.
Controllare che il cavo di alimentazione non tocchi la parete posteriore. Questo non influsce sul funzionamento dell'apparecchio, ma cui causare un rumore di vibratione durante la ventilazione. Rimuoverne l'apparecchio e spostare il cavo. Sostituisci il suo forno.
INTERVENTI
Gli eventuali interventi sull'apparecchio devono essere effettuali da personale qualificato e autorizzato alla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell'apparecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di seri). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta segnaletica.

| A | B | C |
| SERVICE: C | TYPE: D | I CE |
| E | F | |
| Nr H | Made in France | |
B: Riferimento commerciale
C: Riferimento servizio
H:Numero di serie
PARTI ORIGINALI
Durante la manutenzione, chiedete che ven
gano usati solo pezzi di rica- mbio originali certificati.

| PIATTI | C | UHELO | C | UHELO | C | UHELO | C | UHELO | C | UHELO | C | UHELO | |
| °C | °C | °C | °C | °C | °C | °C | °C | °C | °C | °C | °C | ||
| CARNI | Arrostodi maiale(1kg) | 200 | 2 | 190 | 2 | ||||||||
| Arrostodi vitello(1kg) | 200 | 2 | 190 | 2 | |||||||||
| Arrostodi manzo | 240 | 2 | 200 | 2 | |||||||||
| Agnello (coscia, spalla 2,5 kg) | 220 | 2 | 220 | 2 | 200 | 2 | 210 | 2 | |||||
| Pollame(1kg) | 200 | 3 | 220 | 3 | 210 | 3 | 185 | 3 | |||||
| Cosce di pollo | 220 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Costolette di maiale / vitello | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Costolette di manzo(1kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Costolette di montone | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| PESCE | Pesce alla griglia | 275 | 4 | 15-20 | |||||||||
| Pesce cotto(orata) | 200 | 3 | 190 | 3 | |||||||||
| Pesce farfalla | 220 | 3 | 200 | 3 | |||||||||
| VERDUE | Gratins (cibi cotti) | 275 | 2 | 30 | |||||||||
| Gratins dauphinois | 200 | 3 | 180 | 3 | |||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | |||||||||
| Tomates farcies | 170 | 3 | 170 | 3 | |||||||||
| PATISSERIE | Biscotto di Savoia - Génoise | 180 | 3 | 180 | 4 | ||||||||
| Biscotto arrotolato | 220 | 3 | 180 | 2 | 190 | 3 | |||||||
| Brioche | 180 | 3 | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | |||||
| Brownies | 180 | 2 | 180 | 2 | |||||||||
| Torta - Quatre-quarts | 180 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | |||||||
| Clafoutis | 200 | 3 | 190 | 3 | |||||||||
| Biscotti - pasta frolla | 175 | 3 | 170 | 3 | |||||||||
| Kugelhopf | 180 | 2 | 40-45 | ||||||||||
| Meringhe | 100 | 4 | 100 | 4 | 100 | 4 | |||||||
| Madeleines | 220 | 3 | 210 | 3 | |||||||||
| Cabbage Patch | 200 | 3 | 180 | 3 | 200 | 3 | |||||||
| Pasticcini di pasta sfoglia | 220 | 3 | 200 | 3 | |||||||||
| Savarin | 180 | 3 | 175 | 3 | 180 | 3 | |||||||
| Torta di pasta frolla | 200 | 1 | 200 | 1 | |||||||||
| Crostata sottile di pasta sfoglia | 215 | 1 | 200 | 1 | |||||||||
| VARIE | Pâté in terrina | 200 | 2 | 190 | 2 | ||||||||
| Pizza | 240 | 1 | 15-18 | ||||||||||
| Quiche | 190 | 1 | 180 | 1 | 190 | 1 | |||||||
| Soufflé | 180 | 2 | 50 | ||||||||||
| Torta | 200 | 2 | 190 | 2 | |||||||||
| Pane | 220 | 2 | 220 | 2 | |||||||||
| Pane tostato | 275 | 4-5 | 2-3 | ||||||||||
- Secondo il modello
N.B.: Tutte le carni devono rimanere a temperatura ambiente per almeno 1 ora prima di essere in forno..

Tutte le temperature e i tempi di cottura sono dati per fornì preriscaldati.
| EQUIVALENZA : FIGURE TEMPERATUREA °C | |||||||||
| Chiffres | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
| T °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
TEST DI IDONEITA ALLO SCOPO SECONDO LA NORMA IEC 60350
| CIBO | * MODALITA DI COTTURA CUCINA | LIVELLO | ACCESSORI | °C | LUNGHEZZA min. | PRECAUFFAGGIO |
| Shortbread (8.4.1) | 5 | plat 45 mm | 150 | 30-40 | sì | |
| Shortbread (8.4.1) | 5 | plat 45 mm | 150 | 25-35 | sì | |
| Shortbread (8.4.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 25-45 | sì | |
| Shortbread (8.4.1) | 3 | plat 45 mm | 175 | 25-35 | sì | |
| Shortbread (8.4.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 160 | 30-40 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 5 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 5 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 170 | 20-40 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 3 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 170 | 25-35 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 4 | grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 4 | grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 3 | grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta di mele (8.5.2) | 1 | grille | 170 | 90-120 | sì | |
| Torta di mele (8.5.2) | 1 | grille | 170 | 90-120 | sì | |
| Torta di mele (8.5.2) | 3 | grille | 180 | 90-120 | sì | |
| Superficie gratinata (9.2.2) | 5 | grille | 275 | 3-6 | sì |
NOTA: Per la cottura a 2 livelli, i piatti sono essere estratti in momenti diversi.
*A secondedelmodello
Ricetta con lievito (a seconda del modello)
Ingredient:
- Farina 2 kg
- Acqua 1240 ml
- Sale 40 g
- 4 sachetti di lievito di birra disidratato
Mescalare l'impasto con il mixer e lasciarlo livvitare nel forno.
Procedura: Per le ricette di impasto a base di lievito. Versare la pasta in un piatto resistente al calorie, togliere
Rimuovere i supporti in filo metallico della mensola e posizionare il pietto sul fondo.
Preriscaldare il forno a 40 - 50^ per 5 minuti. Spagnere il forno e lasciar lievitate l'impasto per 25-30 minuti grazie al calorie residuo.




OVEN
GEBRUIKSGIDS