CYBER-SHOT DSC-RX100M III - Kompaktný fotoaparát SONY - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma CYBER-SHOT DSC-RX100M III SONY vo formáte PDF.

📄 603 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-RX100M III - page 408
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SONY

Model : CYBER-SHOT DSC-RX100M III

Kategória : Kompaktný fotoaparát

Stiahnite si návod pre váš Kompaktný fotoaparát vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CYBER-SHOT DSC-RX100M III - SONY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CYBER-SHOT DSC-RX100M III značky SONY.

NÁVOD NA OBSLUHU CYBER-SHOT DSC-RX100M III SONY

Slovensky Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Príručka pomoci“) „Príručka pomoci“ je on-line návod. Môžete si prečítať „Príručka pomoci“ v počítači alebo smartfóne. Nájdete v ňom podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. Adresa webovej stránky: http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/ Zobrazenie návodu Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom. Fn (Funkcia) MENU

(Vymazať) In-Camera Guide Fotoaparát zobrazuje vysvetlivky položiek MENU/Fn (Funkcia) a hodnoty nastavení. 1 Stlačte tlačidlo MENU alebo tlačidlo Fn (Funkcia). 2 Zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo C/ (Vymazať).

POZOR [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.

  • Batériu nerozoberajte.
  • Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
  • Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
  • Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
  • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
  • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
  • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Batérie uchovávajte suché.
  • Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
  • Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.

[ Sieťový adaptér Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky. Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami. Informácie pre európskych spotrebiteľov [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.). Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.

[ Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. UPOZORNENIE

NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. NEVYSTAVUJTE OHŇU! NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). NEROZOBERAŤ! NESKRATOVAŤ! Pre zákazníkov, ktorí si zakúpili svoj fotoaparát v Japonsku v obchode pre turistov [ Poznámka Niektoré certifikačné označenia štandardov podporovaných týmto fotoaparátom možno overiť na obrazovke fotoaparátu. Vyberte položky MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. Ak zobrazenie nie je možné kvôli problémom, napríklad kvôli poruche fotoaparátu, obráťte sa na obchodného zástupcu alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.

Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.

  • Nabíjateľný akumulátor NP-BX1 (1)
  • Adaptér remienka (2) (Adaptéry remienka sa používajú na pripevnenie remienka na rameno (predáva sa osobitne) tak, ako je to znázornené.)
  • Návod na používanie (tento manuál) (1)
  • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Tento sprievodca poskytuje vysvetlenie funkcií, ktoré vyžadujú pripojenie Wi-Fi. Ďalšie podrobnosti o funkciách Wi-Fi/funkciách Jedným dotykom (NFC) nájdete v časti „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide“ (je súčasťou dodávky) alebo v „Príručka pomoci“ (str. 2).

Popis jednotlivých častí D Otočný prepínač režimov (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ (Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) E Na snímanie: Ovládač W/T (Zoom) Na zobrazenie: Ovládač (Miniatúrne náhľady)/ Ovládač (Zväčšenie počas prehrávania) F Kontrolka samospúšte/ Prisvetlenie G Blesk

  • Nezakrývajte blesk prstom.
  • Pri použití blesku posuňte spínač (Vysunutie blesku). Ak blesk nepoužívate, potlačte ho nadol manuálne.
  • Keď sa blesk nepoužíva, zatlačte ho späť do tela fotoaparátu. H Ovládač nastavenia dioptrickej korekcie A Hlavný vypínač ON/OFF (Napájanie) B Kontrolka napájania/nabíjania C Spúšť

I Hľadáčik R Monitor

  • Monitor môžete nastaviť do ľahko sledovateľného uhla a snímať z akejkoľvek polohy.
  • Pri použití hľadáčika posuňte nadol spínač vysunutia hľadáčika a potom vytiahnite okulár z hľadáčika tak, aby zacvakol.
  • Keď sa pozriete do hľadáčika, aktivuje sa režim hľadáčika, a keď oddialite tvár od hľadáčika, režim zobrazenia sa vráti do režimu monitora. J Mikrofón K Spínač vysunutia hľadáčika L Háčik pre remienok (Značka N)
  • Dotknite sa tejto značky pri pripájaní fotoaparátu k smartfónu vybavenému funkciou NFC.
  • NFC (Near Field Communication) je medzinárodný štandard bezdrôtovej komunikačnej technológie s krátkym dosahom.

Mikrokonektor HDMI Tlačidlo MENU Snímač Wi-Fi (vstavaný) Ovládacie koliesko Tlačidlo (Prehrávanie) Tlačidlo C/ (Používateľské nastavenie/Vymazať) wl Slot na vloženie batérie e; Páčka na vysunutie akumulátora ea Otvor na upevnenie statívu

  • Použite statív so skrutkou kratšou ako 5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné bezpečne upevniť a mohol by sa poškodiť. es Kontrolka prístupu ed Slot na pamäťovú kartu ef Kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu eg Reproduktor

Vloženie akumulátora Páčka na vysunutie akumulátora 1 Otvorte kryt. 2 Vložte akumulátor.

  • Pri potlačení páčky vysunutia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že sa páčka vysunutia akumulátora po vložení akumulátora zaistila.
  • Zatvorenie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže spôsobiť poškodenie fotoaparátu.

1 Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky). sieťový adaptér k elektrickej zásuvke. 2 Pripojte Kontrolka napájania/nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie.

  • Pri nabíjaní akumulátora vypnite fotoaparát.
  • Akumulátor je možné nabíjať aj pri jeho čiastočnom nabití.
  • Keď kontrolka napájania/nabíjania bliká, pričom nabíjanie nie je dokončené, vyberte a znovu vložte akumulátor.
  • Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k elektrickej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože je teplota mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor odporúčame nabíjať pri teplote okolia od 10 °C do 30 °C.
  • Akumulátor sa nemusí účinne nabiť, ak je časť s kontaktmi akumulátora znečistená. V takomto prípade jemne poutierajte akýkoľvek prach pomocou mäkkej suchej handričky alebo vatového tampónu, aby bola časť s kontaktmi akumulátora čistá.
  • Pripojte sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) k najbližšej elektrickej zásuvke. Ak sa počas používania sieťového adaptéra vyskytne porucha, ihneď odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky, aby sa odpojil zdroj napájania.
  • Keď je nabíjanie dokončené, odpojte sieťový adaptér od elektrickej zásuvky.
  • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony.
  • V niektorých krajinách/regiónoch nemusí byť sieťový adaptér AC-UD11 (predáva sa osobitne) dostupný. x Čas nabíjania (úplné nabitie) Nabíjací čas je približne 230 min. pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky). Poznámky
  • Vyššie uvedený čas nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C. Nabíjanie môže trvať dlhšie, a to v závislosti od podmienok používania a okolností.
  • Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň nabitia akumulátora prenosného počítača klesne. Nabíjanie nevykonávajte príliš dlho. – Počítač nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte a neobnovujte jeho činnosť z kľudového režimu, keď je fotoaparát pripojený k počítaču prostredníctvom USB rozhrania. To môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača či prechodom počítača z kľudového do prevádzkového režimu odpojte fotoaparát od počítača. – Žiadna záruka sa neposkytuje na nabíjanie pomocou počítača vyrobeného na objednávku alebo upraveného počítača.

x Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a zobraziť Snímanie (statické zábery) Bežné snímanie videozáznamu Nepretržité snímanie videozáznamu Výdrž akumulátora Počet záberov Displej Približne 160 min. Približne 320 záberov Hľadáčik Približne 115 min. Približne 230 záberov Displej Približne 50 min.

Hľadáčik Približne 50 min.

Hľadáčik Približne 90 min.

Približne 215 min. Približne 4300 záberov Zobrazenie (statické zábery) Poznámky

  • Vyššie uvedený počet záberov platí pri úplnom nabití akumulátora. Počet záberov môže klesnúť v závislosti od podmienok používania.
  • Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Použitie akumulátora pri teplote okolia 25 °C. – [Display Quality] je nastavená na [Standard]
  • Počet platný pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP je nastavené na [Display All Info.]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Priblíženie sa striedavo prepína medzi polohami W a T. – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
  • Počty minút pre snímanie videozáznamu vyplývajú zo štandardu CIPA, pričom platia pre snímanie za nasledujúcich podmienok: Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Bežné snímanie videozáznamu: Výdrž akumulátora vyplýva z opakovaného spúšťania/zastavovania snímania, približovania, zapínania/vypínania, atď. – Nepretržité snímanie videozáznamu: Výdrž akumulátora vyplýva z nepretržitého snímania, až pokiaľ sa nedosiahne daný limit (29 minút) a potom pokračuje po opätovnom stlačení tlačidla MOVIE. Ostatné funkcie, ako je približovanie, sa nepoužívajú. x Prívod napájania Pri snímaní alebo prezeraní záberov môžete na napájanie použiť sieťový adaptér AC-UD10 (predáva sa osobitne) alebo AC-UD11 (predáva sa osobitne). Poznámky
  • Nie je možné snímať ani prehliadať zábery, pokiaľ je pripojený dodaný sieťový adaptér k fotoaparátu. Vloženie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne.

1 Otvorte kryt. pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). 2 Vložte

  • Pamäťovú kartu vložte s orientáciou odrezaného rohu podľa obrázka tak, aby zapadla na miesto. 3 Uzavrite kryt.

x Pamäťové karty, ktoré je možné používať Pamäťová karta Na statické zábery Na videozáznamy Memory Stick XC-HG Duo™

Memory Stick Micro™ (M2) (len Mark2) Pamäťová SD karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová SDHC karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová SDXC karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová microSD karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová microSDHC karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová microSDXC karta (triedy 4 alebo rýchlejšia)

  • V tomto návode sa výrobky v tabuľke uvádzajú pod spoločným názvom nasledovne: A: Memory Stick PRO Duo B: Memory Stick Micro C: SD karta D: Pamäťová microSD karta
  • Pri snímaní videozáznamov vo formáte XAVC S použite nasledujúce pamäťové karty: – Pamäťová karta SDXC (64 GB alebo viac a trieda 10 alebo rýchlejšia) – Pamäťová karta SDXC (64 GB alebo viac a kompatibilná s UHS-I) – Memory Stick XC-HG Duo
  • Tento fotoaparát podporuje karty SD kompatibilné s UHS-I. Poznámky
  • Pri použití pamäťových kariet Memory Stick Micro alebo microSD s týmto fotoaparátom nezabudnite použiť vhodný adaptér.

x Vyberanie pamäťovej karty/akumulátora Pamäťová karta: Jedným potlačením pamäťovej karty vysuňte pamäťovú kartu. Akumulátor: Posuňte páčku vysunutia akumulátora. Dávajte pozor, aby vám akumulátor nespadol. Poznámky

  • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka prístupu (str. 9). Mohlo by tým dôjsť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte. Nastavenie hodín Kontrolka napájania/nabíjania (zelená) ON/OFF (Napájanie) Ovládacie koliesko
  • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. 2 Skontrolujte, či je na displeji zvolená možnosť [Enter] a potom stlačte z na ovládacom koliesku. 3 Zvoľte požadovanú zemepisnú polohu podľa pokynov na displeji a potom stlačte z.

oddialenie priblíženie Snímanie statických záberov 1 Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, ozve sa zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z alebo

  • Jedno nepretržité snímanie videozáznamu je možné približne 29 minút pri východiskových nastaveniach fotoaparátu a teplote okolia približne 25 °C. Keď sa snímanie videozáznamu ukončí, môžete ho znova spustiť opätovným stlačením tlačidla MOVIE. Snímanie sa môže zastaviť, aby sa chránil fotoaparát, a to v závislosti od teploty okolia.

Zobrazenie záberov W: oddialenie T: priblíženie Ovládacie koliesko (Prehrávanie)

Voľba záberov: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) alebo (Vymazať) otočte ovládacie koliesko Nastavenie: z 1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). x Voľba nasledujúceho/predchádzajúceho záberu Zvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom koliesku alebo otočením ovládacieho kolieska. Stlačením z v strede ovládacieho kolieska zobrazíte videozáznamy. x Vymazanie záberu 1 Stlačte tlačidlo C/ (Vymazať). 2 Zvoľte [Delete] pomocou v na ovládacom koliesku a potom stlačte

Uvedenie ďalších funkcií Ovládací krúžok MENU Fn (Funkcia) Ovládacie x Ovládacie koliesko DISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja. (Drive Mode): Umožňuje prepínať medzi spôsobmi snímania, ako sú snímanie jednotlivých záberov, nepretržité snímanie alebo snímanie so stupňovaním. (Exposure Comp./Photo Creativity): Umožňuje nastavenie jasu záberu./Umožňuje intuitívne ovládanie fotoaparátu a jednoduché snímanie kreatívnych záberov. (Flash Mode): Umožňuje voľbu režimu blesku pre statické zábery.

x Tlačidlo Fn (Funkcia) Umožňuje zaregistrovať 12 funkcií a vyvolať tieto funkcie pri snímaní. 1 Stlačte tlačidlo Fn (Funkcia). 2 Zvoľte požadovanú funkciu stlačením v/V/b/B na ovládacom koliesku. 3 Zvoľte hodnotu nastavenia otočením ovládacieho kolieska alebo ovládacieho krúžku. x Ovládací krúžok Vaše obľúbené funkcie je možné priradiť ovládaciemu krúžku. Pri snímaní sa zavedené nastavenia dajú zmeniť samotným otočením ovládacieho krúžku.

x Položky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Aspect Ratio Voľba zobrazovacieho pomeru statických záberov. Quality Nastavenie kvality obrazu statických záberov. Panorama: Size Voľba veľkosti panoramatických záberov. Panorama: Direction Nastavenie smeru snímania panoramatických záberov. File Format Voľba formátu súboru videozáznamu. Record Setting Voľba veľkosti snímaného obrazového poľa videozáznamu. Dual Video REC Nastavenie možnosti súčasného snímania videozáznamu XAVC S a videozáznamu MP4 alebo videozáznamu AVCHD a videozáznamu MP4. Drive Mode Nastavenie režimu činnosti, ako je, napríklad, nepretržité snímanie. Flash Mode Vykonanie nastavení blesku. Flash Comp. Úprava intenzity záblesku. Red Eye Reduction Redukcia efektu červených očí pri použití blesku. Focus Mode Voľba spôsobu zaostrovania. Focus Area Voľba oblasti zaostrovania. AF Illuminator

Nastavenie osvetlenia pri automatickom zaostrovaní, ktoré poskytuje svetlo pre slabo osvetlenú scénu, aby sa uľahčilo zaostrenie. Exposure Comp. Korekcia jasu celého záberu. ISO Úprava citlivosti na svetlo. ND Filter Nastavenie funkcie, ktorá redukuje množstvo svetla. Môžete nastaviť na menšiu rýchlosť uzávierky, znížiť hodnotu clony, atď. Metering Mode Voľba spôsobu merania jasu. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. DRO/Auto HDR Automatická korekcia jasu a kontrastu. Creative Style Voľba požadovaného spracovania obrazu. Môžete tiež nastaviť kontrast, sýtosť farieb a ostrosť. Picture Effect Voľba požadovaného filtra efektu na dosiahnutie pôsobivejšieho a umeleckejšieho vyjadrenia. Focus Magnifier Zväčšenie záberu pred snímaním, aby bolo možné skontrolovať zaostrenie. Long Exposure High ISO NR Nastavenie spracovania redukcie šumu pre zábery s rýchlosťou uzávierky 1/3 sekundy alebo nižšou. Nastavenie spracovania redukcie šumu pri snímaní s vysokou citlivosťou. Center Lock-on AF Nastavenie funkcie sledovania objektu a nepretržitého zaostrovania pri stlačení stredového tlačidla v prostredí snímania. Smile/Face Detect. Voľba rozpoznania tvárí a automatickej úpravy rôznych nastavení. Nastavenie automatického spustenia uzávierky pri rozpoznaní úsmevu. Soft Skin Effect

Nastavenie efektu hladkej pokožky a úrovne efektu. Auto Obj. Framing Analyzuje sa scéna pri zachytávaní tvárí, záberoch zblízka, alebo objektoch sledovaných pomocou funkcie Lock-on AF, pričom sa automaticky oreže a uloží ďalšia kópia daného záberu s pôsobivejšou kompozíciou. Scene Selection Voľba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú rôznym podmienkam scén. Movie Voľba režimu expozície vhodného pre snímaný objekt alebo efekt. SteadyShot Nastavenie SteadyShot na snímanie statických záberov. Redukcia rozmazania záberov spôsobeného chvením fotoaparátu pri snímaní počas držania fotoaparátu. SteadyShot Nastavenie SteadyShot na snímanie videozáznamov.

Color Space Zmena rozsahu farieb, ktoré je možné reprodukovať. Auto Slow Shut. Nastavenie funkcie, ktorá automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky podľa jasu prostredia v režime videozáznamu. Audio Recording Nastavenie možnosti záznamu zvuku počas snímania videozáznamu. Micref Level Voľba úrovne mikrofónu počas snímania videozáznamu. Wind Noise Reduct. Redukcia šumu vetra počas snímania videozáznamu. Memory recall Voľba vopred zaregistrovaného nastavenia, keď je otočný prepínač režimov nastavený na MR (Vyvolanie pamäte). Memory Registrácia požadovaných režimov alebo nastavení fotoaparátu. (Custom Settings) Zebra MF Assist

Zobrazenie pruhov na úpravu jasu. Zobrazenie zväčšeného záberu pri manuálnom zaostrovaní. Focus Magnif. Time Nastavenie intervalu zobrazenia zväčšeného záberu. Grid Line Nastavenie zobrazenia pomocnej mriežky na uľahčenie vyrovnania podľa štrukturálneho obrysu. Auto Review Nastavenie automatickej kontroly na zobrazenie zachyteného záberu po nasnímaní. DISP Button Nastavenie typu informácií, ktoré sa majú zobraziť na monitore alebo v hľadáčiku stlačením DISP na ovládacom koliesku. Peaking Level Zvýraznenie obrysu rozsahov zaostrenia pomocou špecifickej farby pri manuálnom zaostrovaní. Peaking Color Nastavenie farby, ktorá sa použije pre funkciu zvýraznenia obrysu. Exposure Set. Guide Nastavenie sprievodcu zobrazeného pri zmene nastavení expozície v prostredí snímania. Live View Display Nastavenie možnosti odzrkadlenia nastavení, ako je, napríklad, korekcia expozície, na zobrazení displeja. Pre-AF Nastavenie možnosti vykonávania automatického zaostrovania pred stlačením tlačidla spúšte do polovice. Zoom Setting Nastavenie možnosti použitia funkcií Clear Image Zoom a Digital Zoom pri použití zoomu. FINDER/MONITOR Nastavenie spôsobu prepínania medzi hľadáčikom a displejom. AEL w/ shutter Nastavenie možnosti vykonávania uzamknutia automatickej expozície (AEL) po stlačení tlačidla spúšte do polovice. Je to užitočné, keď chcete nastaviť zaostrenie a expozíciu zvlášť. Self-portrait/ -timer Nastavenie možnosti použitia samospúšte s 3sekundovým oneskorením, keď sa displej vyklopí nahor približne o 180 stupňov. Bracket order Nastavenie poradia snímania pri stupňovaní expozície a stupňovaní vyváženia bielej farby. Face Registration Registrácia alebo zmena osoby, ktorá sa má uprednostniť pri zaostrovaní. Write Date

Nastavenie možnosti záznamu dátumu snímania na statický záber. Function Menu Set. Prispôsobenie funkcií zobrazených pri stlačení tlačidla Fn (Funkcia). Custom Key Settings Priradenie požadovanej funkcie tlačidlu a ovládaciemu krúžku. Zoom Func. on Ring Nastavenie funkcie zoomu ovládacieho krúžku. Keď zvolíte [Step], môžete posúvať polohu zoomu na pevne nastavený krok ohniskovej vzdialenosti. MOVIE Button Nastavenie možnosti stálej aktivácie tlačidla MOVIE.

Wheel Lock Nastavenie možnosti dočasnej deaktivácie ovládacieho kolieska pomocou tlačidla Fn pri snímaní. Deaktivovať/aktivovať ovládacie koliesko môžete podržaním stlačeného tlačidla Fn. (Wireless) Send to Smartphone Prenos záberov na zobrazenie v smartfóne. Send to Computer Zálohovanie záberov prenesením do počítača pripojeného k internetu. View on TV Môžete zobraziť zábery prostredníctvom TV prijímača vybaveného funkciou pripojenia k internetu. One-touch(NFC) Priradenie aplikácie funkcii Jedného dotyku (NFC). Danú aplikáciu je možné vyvolať pri snímaní priložením smartfónu kompatibilného s funkciou NFC k tomuto fotoaparátu. Airplane Mode Môžete nastaviť toto zariadenie tak, aby nevykonávalo bezdrôtovú komunikáciu. WPS Push Môžete ľahko zaregistrovať prístupový bod vo fotoaparáte stlačením tlačidla WPS. Access Point Set. Prístupový bod môžete zaregistrovať manuálne. Edit Device Name Môžete zmeniť názov zariadenia pod Wi-Fi Direct, atď. Disp MAC Address Zobrazí sa adresa MAC tohto fotoaparátu. SSID/PW Reset Resetovanie SSID a hesla pripojenia smartfónu. Reset Network Set. Resetujú sa všetky nastavenia siete. (Application)

Application List Zobrazí sa zoznam aplikácií. Môžete zvoliť aplikáciu, ktorú chcete použiť. Introduction Zobrazenie pokynov na používanie aplikácie. (Playback) Delete Vymazanie záberu. View Mode Nastavenie spôsobu zoskupenia záberov na zobrazenie. Image Index Súčasné zobrazenie viacerých záberov. Display Rotation Nastavenie spôsobu zobrazenia nasnímaného záberu. Slide Show Spustenie prezentácie. Rotate Otočenie záberu. Enlarge Image Zväčšenie zobrazených záberov. 4K Still Image PB Výstup statických záberov s rozlíšením 4K do TV prijímača pripojeného pomocou HDMI, ktorý podporuje 4K. Protect Nastavenie ochrany záberov proti vymazaniu. Motion Interval ADJ Nastavenie intervalu zobrazovania sledovania objektov v rámci [Motion Shot Video], kde sa sledovanie pohybu objektu bude zobrazovať pri prehrávaní videozáznamov. Specify Printing Pridanie značky objednávky tlače k statickému záberu. Beauty Effect Retušuje sa tvár osoby na statickom zábere a retušovaný záber sa uloží ako nový záber.

(Setup) Monitor Brightness Nastavenie jasu displeja. Viewfinder Bright. Nastavenie jasu elektronického hľadáčika. Finder Color Temp. Nastavenie teploty farieb hľadáčika. Volume Settings Nastavenie hlasitosti pri prehrávaní videozáznamu. Audio signals Nastavenie prevádzkového zvuku fotoaparátu. Upload Settings Nastavenie funkcie odosielania údajov fotoaparátu pri použití karty Eye-Fi.

Tile Menu Nastavenie možnosti zobrazenia dlaždicového zobrazenia ponuky po každom stlačení tlačidla MENU. Mode Dial Guide Zapnutie alebo vypnutie sprievodcu otočného prepínača režimov (vysvetlenia jednotlivých režimov snímania). Delete confirm. Nastavenie možnosti predvoľby vymazania alebo zrušenia v dialógovom okne potvrdenia vymazania. Display Quality Nastavenie kvality zobrazenia. Pwr Save Start Time Nastavenie dĺžky intervalu po uplynutí ktorého sa fotoaparát automaticky vypne. PAL/NTSC Selector (len pre modely kompatibilné s 1080 50i) Demo Mode Nastavenie zapnutia alebo vypnutia predvádzania prehrávania videozáznamu. HDMI Settings Vykonanie nastavení HDMI. USB Connection Nastavenie spôsobu pripojenia USB. USB LUN Setting Zlepšenie kompatibility na základe obmedzenia funkcií pripojenia USB. Nastavte na [Multi] za normálnych podmienok a na [Single] len vtedy, keď sa spojenie medzi fotoaparátom a počítačom alebo AV komponentom nedá zriadiť. USB Power Supply Nastavenie možnosti napájania pomocou pripojenia USB. Language

Na základe zmeny TV formátu tohto zariadenia je možné snímanie v odlišnom formáte videozáznamu. Voľba jazyka. Date/Time Setup Nastavenie dátumu a času, ako aj letného času. Area Setting Nastavenie miesta používania. Format Formátovanie pamäťovej karty. File Number Nastavenie spôsobu, ktorý sa použije na priraďovanie čísel súborov statickým záberom a videozáznamom. Select REC Folder Zmena zvoleného priečinka na ukladanie záberov. New Folder Vytvorenie nového priečinka na ukladanie statických záberov a videozáznamov (MP4). Folder Name Nastavenie formátu priečinka pre statické zábery. Recover Image DB Obnovenie obrazového databázového súboru a umožnenie snímania a prehrávania. Display Media Info. Zobrazenie dostupného záznamového času videozáznamov na pamäťovej karte a počtu statických záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu. Version Zobrazenie verzie softvéru fotoaparátu. Setting Reset Obnovenie východiskových nastavení.

Funkcie PlayMemories Home™ Softvér PlayMemories Home umožňuje preniesť statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na prenos videozáznamov XAVC S a videozáznamov AVCHD do počítača. Prehliadanie importovaných záberov Prenos záberov z fotoaparátu V systéme Windows sú dostupné aj nasledujúce funkcie: Zdieľanie záberov prostredníctvom PlayMemories Online™ Zobrazenie Vytváranie Odosielanie záberov v rámci diskov s video- záberov na kalendára záznamami sieťové služby Poznámky

  • Na inštaláciu softvéru PlayMemories Home sa vyžaduje pripojenie k internetu.
  • Na použitie PlayMemories Online alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje pripojenie k internetu. PlayMemories Online alebo iné sieťové služby nemusia byť v niektorých krajinách alebo regiónoch dostupné.
  • Pre aplikácie Mac použite nasledujúcu adresu webovej stránky: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Ak už je softvér PMB (Picture Motion Browser), dodávaný s modelmi uvedenými na trh pred rokom 2011, nainštalovaný vo vašom počítači, PlayMemories Home ho počas inštalácie prepíše. Používajte PlayMemories Home, čo je softvér, ktorý nasleduje po softvéri PMB.

x Systémové požiadavky Systémové požiadavky na softvér je možné nájsť na nasledujúcej adrese webovej stránky: www.sony.net/pcenv/ x Inštalácia PlayMemories Home do počítača internetového prehliadača vo vašom počítači 1 Pomocou prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky a potom nainštalujte PlayMemories Home. www.sony.net/pm/

  • Podrobnosti o PlayMemories Home nájdete na nasledujúcej podpornej stránke PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
  • Po dokončení inštalácie sa spustí PlayMemories Home.

2 Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).

  • Do PlayMemories Home sa môžu nainštalovať nové funkcie. Pripojte fotoaparát k počítaču, aj keď už je PlayMemories Home nainštalovaný v počítači. Poznámky
  • Neodpájajte mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) od fotoaparátu, pokiaľ sa zobrazuje prostredie činnosti alebo prístupu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu údajov.
  • Ak chcete odpojiť fotoaparát od počítača, kliknite na na paneli úloh a potom kliknite na [Eject PMHOME].

Funkcie Image Data Converter™ Nižšie sú uvedené príklady funkcií dostupných pri použití softvéru Image Data Converter.

  • Umožňuje úpravu záberov vo formáte RAW pomocou viacerých funkcií korekcie, ako sú tónová krivka alebo ostrosť.
  • Zábery môžete upraviť pomocou vyváženia bielej farby, jasu a Creative Style, atď.
  • Zobrazené a upravené statické zábery môžete uložiť do svojho počítača. Zábery vo formáte RAW je možné uložiť dvoma spôsobmi: uložiť a ponechať ako dáta vo formáte RAW alebo uložiť vo formáte všestranne použiteľného súboru.
  • Môžete zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW/zábery vo formáte JPEG nasnímané týmto fotoaparátom.
  • Zábery môžete zaradiť do piatich úrovní.
  • Môžete nastaviť farebnú značku.
  • V systéme Windows 8 spustite Image Data Converter Ver.4 t Na lište s ponukami vyberte „Help“ t Image Data Converter Guide.
  • Podrobnosti o Image Data Converter môžete nájsť aj v „Príručka pomoci“ fotoaparátu (str. 2) alebo na nasledujúcej podpornej stránke Image Data Converter (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Pridávanie funkcií do fotoaparátu Požadované funkcie môžete pridať do svojho fotoaparátu pripojením k webovej stránke na sťahovanie aplikácií (PlayMemories Camera Apps™) prostredníctvom internetu. http://www.sony.net/pmca/
  • Po inštalácii aplikácie môžete danú aplikáciu vyvolať priložením smartfónu so systémom Android kompatibilného s funkciou NFC k značke N na fotoaparáte, a to pomocou funkcie [One-touch(NFC)].

Počet statických záberov a dostupný záznamový čas videozáznamov Počet statických záberov a dostupný záznamový čas sa môžu meniť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. x Statické zábery

Image Size]: L: 20M Keď je [ Aspect Ratio] nastavený na [3:2]* Kapacita Quality 2 GB Standard 295 záberov Fine 170 záberov Extra fine 125 záberov RAW & JPEG 58 záberov RAW 88 záberov

  • Keď je [ Aspect Ratio] nastavený na inú možnosť ako [3:2], môžete zaznamenať viac záberov, ako je uvedené vyššie. (Okrem prípadu, keď je Quality] nastavená na [RAW].)

x Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové záznamové časy s použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte. Záznamový čas videozáznamov vo formáte XAVC S a vo formáte AVCHD platí, keď je [Dual Video REC] nastavené na [Off]. (h (hodiny), m (minúty)) Kapacita Record Setting 2 GB 60p 50M/50p 50M

  • len pre modely kompatibilné s 1080 60i
  • Nepretržité snímanie je možné približne 29 minút (obmedzenie vyplývajúce z technických parametrov výrobku). Maximálny nepretržitý záznamový čas videozáznamu vo formáte MP4 (12M) je približne 15 minút (s obmedzením vyplývajúcim z veľkosti súboru 2 GB).
  • Dostupný záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože je fotoaparát vybavený VBR (premenlivou prenosovou rýchlosťou), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberov v závislosti od snímanej scény. Keď snímate rýchlo sa pohybujúci objekt, obraz bude jasnejší, ale dostupný záznamový čas bude kratší, pretože sa na uloženie vyžaduje viac pamäte. Záznamový čas sa mení aj v závislosti od podmienok snímania, snímaného objektu alebo nastavení kvality/veľkosti obrazu.

Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte

  • V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s 1080 60i a zariadenia kompatibilné s 1080 50i. Ak chcete skontrolovať, či je váš fotoaparát zariadenie kompatibilné s 1080 60i alebo zariadenie kompatibilné s 1080 50i, skontrolujte, či sa na spodnej časti vášho fotoaparátu nachádzajú nasledujúce značky. Zariadenie kompatibilné s 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné s 1080 50i: 50i
  • Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami formátu 1080 60p alebo 50p. Na rozdiel od štandardných režimov snímania používaných až doteraz, ktoré vykonávajú záznam metódou prekladaného riadkovania, tento fotoaparát vykonáva záznam pomocou metódy neprekladaného progresívneho riadkovania. Týmto sa zvyšuje rozlíšenie, ktorým sa dosahuje hladší, realistickejší obraz. Videozáznamy nasnímané vo formáte 1080 60p/ 1080 50p sa dajú prehrávať len prostredníctvom zariadení s podporou 1080 60p/1080 50p.
  • Pri nastupovaní do lietadla nastavte [Airplane Mode] na [On]. Používanie a starostlivosť S výrobkom nezaobchádzajte hrubo, nerozoberajte ho, neupravujte ho, dbajte na to, aby nedošlo k jeho nárazu spôsobenému úderom, pádom a aby naň nik nešliapol. Obzvlášť dávajte pozor na objektív. Poznámky týkajúce sa snímania/prehrávania
  • Pred spustením snímania vykonajte skúšobné snímanie, aby ste sa uistili, že fotoaparát pracuje správne.
  • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný.
  • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
  • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju ešte pred použitím fotoaparátu.
  • Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť snímanie záberov. Navyše, záznamové médium sa môže stať nepoužiteľným alebo môže dôjsť k poškodeniu obrazových údajov.

Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach

  • Na mimoriadne horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, fotoaparát sa môže zdeformovať a môže dôjsť k poruche.
  • Skladovanie pri pôsobení priameho slnečného žiarenia alebo blízko vykurovacieho zariadenia Fotoaparát môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, čo môže spôsobiť poruchu.
  • Na miestach vystavených otrasom
  • V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
  • Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodiť fotoaparát. Poškodenie niekedy nie je možné opraviť. Poznámka k noseniu
  • Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu. Objektív ZEISS Tento fotoaparát je vybavený objektívom ZEISS, ktorý produkuje ostrý obraz vysokej kvality s vynikajúcim kontrastom. Objektív tohto fotoaparátu bol vyrobený v rámci systému zaistenia kvality s osvedčením od spoločnosti ZEISS v súlade s kvalitatívnymi štandardami spoločnosti ZEISS v Nemecku.

Poznámky týkajúce sa displeja, elektronického hľadáčika a objektívu

  • Displej a elektronický hľadáčik sú vyrobené pomocou technológie s mimoriadnou presnosťou, takže viac ako 99,99 % pixelov je funkčných na účinné použitie. Môže sa však vyskytovať niekoľko nepatrných čiernych a/ alebo jasných bodov (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa môžu zobrazovať na displeji a v elektronickom hľadáčiku. Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie.
  • Nedržte fotoaparát za monitor ani hľadáčik.
  • Dávajte pozor, aby sa vaše prsty ani iné objekty nezachytili do objektívu pri jeho činnosti.
  • Dávajte pozor, aby pri zatláčaní hľadáčika nezavadzal prst.
  • Nezatláčajte hľadáčik násilím, keď je vysunutý okulár.
  • Ak k jednotke hľadáčika prilipnú voda, prach alebo piesok, môže to spôsobiť poruchu.

Poznámky týkajúce sa snímania pomocou hľadáčika Tento fotoaparát je vybavený organickým elektroluminiscenčným hľadáčikom s vysokým rozlíšením a vysokým kontrastom. Fotoaparát je skonštruovaný tak, aby poskytoval ľahko sledovateľný hľadáčik približným vyvážením rôznych prvkov.

  • Obraz môže byť mierne skreslený blízko rohov hľadáčika. Nie je to porucha. Keď chcete skontrolovať každý detail celej kompozície záberu, môžete použiť aj monitor.
  • Ak počas snímania pohybujete fotoaparátom pri súčasnom pozeraní do hľadáčika alebo pohybujete očami, obraz v hľadáčiku môže byť skreslený alebo sa farby obrazu môžu meniť. Je to vlastnosť objektívu alebo zobrazovacieho zariadenia a nie je to porucha. Keď snímate záber, odporúčame, aby ste sa pozerali na strednú oblasť hľadáčika. Poznámky týkajúce sa blesku
  • Fotoaparát pri prenášaní nedržte za blesk ani naň nevyvíjajte nadmernú silu.
  • Ak sa do otvorenej jednotky blesku dostanú voda, prach alebo piesok, môže to spôsobiť poruchu.
  • Dávajte pozor, aby pri zatláčaní blesku nezavadzal prst. Príslušenstvo značky Sony Používajte len originálne príslušenstvo značky Sony, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poruche. Príslušenstvo značky Sony nemusí prísť na trh niektorých krajín alebo regiónov. Teplota fotoaparátu Fotoaparát a akumulátor sa v dôsledku nepretržitého používania môžu zohriať na vysokú teplotu, ale nie je to porucha. Ochrana proti prehriatiu V závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora je možné, že sa nebudú dať snímať videozáznamy, alebo sa napájanie automaticky vypne, aby sa chránil fotoaparát. Pred vypnutím napájania sa na displeji zobrazí hlásenie alebo ďalšie videozáznamy už nebude možné snímať. V takomto prípade nechajte napájanie vypnuté a počkajte, kým neklesne teplota fotoaparátu a akumulátora. Ak zapnete napájanie bez dostatočného vychladnutia fotoaparátu a akumulátora, napájanie sa môže znova vypnúť, alebo je možné, že sa ďalšie videozáznamy nebudú dať nasnímať. Nabíjanie akumulátora
  • Ak nabíjate akumulátor, ktorý sa dlhodobo nepoužíval, je možné, že sa nebude dať nabiť na správnu kapacitu. Je to spôsobené vlastnosťami akumulátora. Akumulátor nabite znova.
  • Akumulátory, ktoré sa nepoužívali dlhšie ako jeden rok, sa mohli

znehodnotiť. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. V prípade poškodeného obsahu alebo zlyhania snímania sa neposkytuje žiadna záruka Spoločnosť Sony nemôže poskytovať záruku v prípade zlyhania záznamu alebo straty či poškodenia uloženého obsahu kvôli poruche fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite mäkkou handričkou jemne navlhčenou vo vode a potom poutierajte povrch suchou handričkou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy alebo krytu: – Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu chemických výrobkov, ako sú riedidlo, benzín, alkohol, odpadový textil, odpudzovač hmyzu, olej na opaľovanie alebo insekticíd. Zaobchádzanie s displejom

  • Krém na ruky alebo zvlhčovač ponechaný na displeji môže rozpustiť jeho povrchovú vrstvu. Ak sa takáto látka dostane na displej, okamžite ju poutierajte.
  • Utieranie s použitím sily pomocou hodvábneho papiera alebo iných materiálov môže spôsobiť poškodenie povrchovej vrstvy.
  • Ak sa na displej dostanú otlačky prstov alebo malé úlomky, odporúčame, aby ste opatrne odstránili akékoľvek malé úlomky a potom poutierali displej do čista pomocou mäkkej handričky. Poznámky týkajúce sa bezdrôtovej lokálnej siete LAN Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek škodu spôsobenú neoprávneným prístupom k údajom týkajúcim sa cieľových miest uložených vo fotoaparáte, alebo ich neoprávneným použitím v dôsledku straty alebo odcudzenia.

ver.1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Lineárny PCM 2kanálový (48 kHz 16-bitový) Videozáznamy (formát AVCHD): Kompatibilný s formátom AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový, vo výbave má Dolby Digital Stereo Creator

  • Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories. Videozáznamy (formát MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2kanálový Záznamové médiá: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, karty SD, pamäťové karty microSD Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO (odporúčaný expozičný index) nastavená na Auto): Približne 0,4 m až 10,2 m (W)/ Približne 0,4 m až 6,5 m (T) [Vstupné a výstupné konektory] Konektor HDMI: Mikrokonektor HDMI Multi/Micro USB koncovka*: USB komunikácia USB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0)
  • Podporuje zariadenie kompatibilné s mikro USB. [Hľadáčik] Typ: Elektronický hľadáčik (organický materiál s elektroluminiscenciou) Celkový počet bodov: 1 440 000 bodov Pokrytie obrazového poľa: 100% Zväčšenie: Približne 0,59 × (ekvivalent 35 mm formátu) s 50 mm objektívom zaostreným na nekonečno, –1 m–1 Predsunutie výstupnej pupily okulára: Približne 20 mm od okulára, 19,2 mm od rámu okulára pri –1 m–1
  • Dioptrická korekcia: –4,0 m–1 až +3,0 m–1 [Monitor] LCD monitor: 7,5 cm (typ 3,0) s jednotkou TFT Celkový počet bodov: 1 228 800 bodov Hmotnosť (v súlade so štandardom CIPA) (približne): 290 g (vrátane akumulátora NP-BX1, Memory Stick PRO Duo) Mikrofón: Stereo Reproduktor: Monofónny Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný [Bezdrôtová lokálna sieť LAN] Podporovaný štandard: IEEE

Frekvencia: 2,4GHz Podporované bezpečnostné protokoly: WEP/WPA-PSK/ WPA2-PSK Spôsob konfigurácie: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuálne Spôsob prístupu: Režim infraštruktúry NFC: Fotoaparát je kompatibilný s NFC Forum Type 3 Tag

Model No. WW808161 [Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-BX1, 3,6 V Sieťový adaptér AC-UB10C/ UB10D, 5 V Spotreba energie: Približne 1,7 W (počas snímania s monitorom) Približne 2,3 W (počas snímania s hľadáčikom) Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery (v súlade so štandardom CIPA): 101,6 mm × 58,1 mm × 41,0 mm (Š/V/H) Sieťový adaptér AC-UB10C/ UB10D Požiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ 60 Hz, 70 mA Výstupné napätie: 5 V jednosmerného prúdu, 0,5 A

Nabíjateľný akumulátor NPBX1 Typ akumulátora: Lítium-iónový akumulátor Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Nominálne napätie: 3,6 V jednosmerného prúdu Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 1,89 A Kapacita: Typická 4,5 Wh (1 240 mAh) Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.

  • Memory Stick a sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
  • XAVC S a registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
  • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
  • Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
  • Pojmy HDMI a HDMI HighDefinition Multimedia Interface, ako aj logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
  • Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo ďalších krajinách.
  • Mac je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Inc. v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
  • iOS je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Cisco Systems, Inc.
  • iPhone a iPad sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
  • Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
  • Android a Google Play sú ochranné známky spoločnosti Google Inc.
  • Wi-Fi, logo Wi-Fi a Wi-Fi PROTECTED SET-UP sú registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
  • Značka N je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti NFC Forum, Inc. v Spojených štátoch a iných krajinách.
  • DLNA a DLNA CERTIFIED sú ochranné známky spoločnosti Digital Living Network Alliance.
  • Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
  • YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.
  • Eye-Fi je ochranná známka spoločnosti Eye-Fi, Inc.
  • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Značky ™ alebo® nemusia byť použité vo všetkých prípadoch v tomto návode. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.