YT-55841 - Пескоструйная кабина Yato - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно YT-55841 Yato в формате PDF.
Вопросы пользователей о YT-55841 Yato
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пескоструйная кабина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство YT-55841 - Yato и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. YT-55841 бренда Yato.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ YT-55841 Yato
RU ПЕСКОСТРУЙНАЯ КАМЕРА
UA ПИСКОСТРУМИННА КАМЕРА
LT SMÉLIAVIMO KABINA
-
камера
-
дверцы
-
ножка
-
чаша
-
выходное отверстие
-
полка
-
решетка
-
корпус выключателя лампы
9.выключатель
-
лампа
-
пескоструйный пистолет
-
сопло пистолета
-
всасывающий патрубок
-
всасывающий шланг
-
шланг, подающий сжатый воздух
-
перчатка
-
хомут
-
уплотнительная лента
-
защитная пленка
-
крышка соединения для удаления пыли
-
крышка вентиляционного отверстия
-
блок питания
-
отверстие для отвода пыли
UA
Прочитать инструкцию
Пользоваться защитными очками
Пользоваться средствами защиты слуха
Применять защиту дыхательных путей
Второй класс электрической безопасности
Импульсный источник питания
Разделительный трансформатор с защитой от короткого замыкания
Полярность разъема постоянного тока
Только для внутреннего использования
Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электронное оборудование (в том числе батареи и аккумуляторы) вместе с другими отходами. Изношенное оборудование должно собираться селективно и передаваться в точку сбора, чтобы обеспечить его переработку и утилизацию, для того, чтобы ограничить количество отходов, и уменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в электрическом и электронном оборудовании, может представлять угрозу для здоровья человека, и приводить к негативным изменениям в окружающей среде. Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном использовании и утилизации, в том числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную информацию о правильных методах утилизации можно получить у местных властей или у продавца.
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ
Пескоструйная камера - это устройство для пескоструйной обработки. Пескоструйная обработка состоит в механическом удалении ржавчины и/или лакокрасочных покрытий с предметов с помощью струи абразивного материала (абразива), выбрасываемого из сопла пескоструйного пистолета с помощью струи сжатого воздуха. Благодаря тому, что пескоструйная обработка осуществляется внутри герметичной камеры, образование пыли абразивным материалом сведено к минимуму. Правильная, надежная и безопасная работа инструмента зависит от правильной эксплуатации, поэтому:
Прежде чем приступить к работе с инструментом, необходимо прочитать руководство и хранить его вблизи места проведения работ.
Поставщик не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций настоящего руководства.
АКСЕССУАРЫ
Устройство поставляется в разобранном виде и перед началом работы соберите его в соответствии с рекомендациями, указанными в дальнейшей части руководства. Продукт поставляется вместе с пескоструйным пистолетом, дополнительными форсунками и парой защитных перчаток. В состав оснащения не входит абразивное средство.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
| Параметр Единица измерения Значение | ||
| Номер по каталогу УТ-55841 | ||
| Максимальное давление [МПа] 0,82 | ||
| Рабочее давление [МПа] 0,27 - 0,82 | ||
| Расход воздуха | [л/мин] | 424 - 707 |
| Внешние размеры [мм] 1380 x 940 x 580 | ||
| Размеры рабочего пространства | [мм] | 370-540 x 840 x 560 |
| Рабочий объем камеры | [л] | 220 |
| Максимальный объем абразивного средства | [л] | 17 |
| Вес (без абразива) | [кг] | 43 |
| Уровень шума | ||
| - звуковое давление L_рд | [дБ(А)] | ≤ 70 |
| Уровень вибрации a_р | [м/с^2] < 2,5 | |
| Светильник | ||
| Номинальное напряжение | [В пост. т.] | 12 |
| Номинальная мощность | [Вт] | 12 |
| Питание светильника | ||
| Напряжение питания | [В пер.тока] | 100 - 240 |
| Номинальная частота | [Гц] | 50 / 60 |
| Напряжение на выходе | [В пост. т.] | 12 |
| Выходной ток | [А] | 1 |
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Перед началом работы закройте и защитите двери. Незащищенные двери могут быть причиной серьезных травм.
Внимание! Отключайте устройство от сети электропитания и системы подачи воздуха перед открытием крышки и перед выполнением технического обслуживания.
Поток абразива и струя сжатого воздуха опасны. Никогда не направляйте выпускное отверстие устройства в сторону людей – абразивный материал или сжатый воздух могут быть причиной телесных повреждений и других травм. Впрыскивание смазочного материала может привести к некрозу или даже потери конечности. В случае впрыскивания, незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
Перед началом сборки, работы, выполнения ремонта, проведения технического ухода и замены принадлежностей, или в случае работы поблизости пневматического приспособления, из-за многочисленных опасностей, прочитайте и поймите инструкции по технике безопасности. Невыполнение вышеуказанных действий может привести к серьезным травмам.
Установка, регулировка и монтаж пневматических устройств могут быть выполнены только квалифицированным и прошедшим обучение персоналом. Не вносите модификаций в пневматическое приспособление. Модификации могут уменьшить эффективность и уровень безопасности, а также увеличить риск для оператора приспособления. Не выбрасывайте
RU
инструкцию по технике безопасности, передайте ее оператору приспособления. Не используйте пневматическое приспособление, если оно повреждено.
Необходимо, чтобы операторы и обслуживающий персонал прошли соответствующее обучение по обслуживанию и ремонту устройства.
Запрещается использовать любые другие газы вместо сжатого воздуха. Использование других газов может привести к серьезным травмам, привести к пожару или угрожать взрывом. При подключении устройства к системе сжатого воздуха учитывайте пространство, необходимое для шланга, так чтобы избежать повреждения шланга или соединителей.
На рабочем месте должна быть обеспечена эффективная вентиляция. Отсутствие эффективной вентиляции может создавать опасность для здоровья, привести к пожару или угрожать взрывом. Устройство не предназначено для работы во взрываопасной атмосфере. Устройство используйте вдали от источников тепла и огня, поскольку это может привести к его повреждению или ухудшить его функционирование.
Соблюдайте общие правила безопасности при выполнении работ с распыляемыми материалами, используйте соответствующие средства личной защиты, такие как очки, маски и рукавицы.
Во время работы или проведения технического ухода существует риск поглощения частиц распыленного средства или консерванта, вызванный: - недостаточной естественной или принудительной вентиляцией, - недостаточным давлением распыления, - недостаточной оптимизацией характеристик распыления для уменьшения загрязнения, - недостаточным расстоянием между соплом устройства и местом подачи абразива, расстояние выбирайте в соответствии с типом используемого абразивного средства, - поглощение паров растворителя или других опасных веществ, - неправильным использованием, например, использованием несоответствующего абразива.
Никогда не оставляйте собранную пневматическую систему без присмотра лица, имеющего право на ее эксплуатацию. Не допускайте нахождения детей вблизи собранной пневматической системы. Подача сжатого воздуха, под высоким давлением, может привести к отдаче устройства в направлении, противоположном направлению выброса распыляемого материала. Соблюдайте особую осторожность, так как сила отдачи, в определенных условиях, может привести к многочисленным травмам. Рекомендуется протестировать устройство перед началом работы. Рекомендуется, чтобы персонал, работающий с камерой, прошел соответствующее обучение. Это значительно повысит безопасность труда.
Соблюдайте указания производителя абразивных материалов и используйте их в соответствии с указанными правилами индивидуальной защиты, пожарной защиты и охраны окружающей среды. Несоблюдение рекомендаций производителя абразивных материалов может привести к серьезным травмам. Для того, чтобы определить совместимость с используемыми абразивными материалами, перечень материалов, использованных для конструкции устройства, будет доступен по запросу.
При работе со сжатым воздухом во всей системе накапливается энергия. Соблюдайте осторожность во время работы и перерывов в работе, чтобы избежать риска, к которому может привести накопленная энергия сжатого воздуха. Из-за возможности накопления электростатического заряда делайте измерения, чтобы определить, необходимо ли заземление устройства, использование основания, рассеивающего электрические заряды и/или системы сжатого воздуха. Требуется, чтобы измерения и монтаж такой системы выполнил персонал, имеющий соответствующую квалификацию.
Никогда не направляйте струю распыляемого материала на источник тепла или огня, так как это может привести к возникновению пожара.
Ремонт устройства может быть выполнен только квалифицированным персоналом с использованием оригинальных запасных частей.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Сборка устройства
Прикрепите ножки к нижней части камеры пескоструйного аппарата с помощью болтов М6 x 12 мм, шайб и гаек М6. Поставьте камеру на собранных ножках. Закрепите чашу пескоструйной камеры (III) с помощью болтов М6 x 20 мм, шайб и гаек М6 на нижней стороне камеры. Затем полку (IV) следует прикрепить к ножкам пескоструйного аппарата с помощью болтов М6 x 12 мм, шайб и гаек М6. Внутри чаши с помощью болтов М6 x 12 мм, шайб и гаек М6 закрепите всасывающий патрубок, как показано на рисунке (V). Внутри камеры пескоструйного аппарата установите решетку таким образом, чтобы всасывающий патрубок находился на внешней стороне решетки (VI). На конце всасывающего патрубка необходимо вставить свободный конец шланга для всасывания абразива в пистолет (VI). Затяните хомут, закрепляющий шланг, с помощью отвертки. Убедитесь, что всасывающий шланг правильно заблокирован и не отсоединится во время работы. Наденьте свободный конец шланга подачи сжатого воздуха (прикрепленный к рукоятке пистолета) на патрубок внутри камеры пескоструйного аппарата (VII). Затяните хомут, закрепляющий шланг, с помощью отвертки. Убедитесь, что шланг подачи сжатого воздуха правильно заблокирован и не отсоединится во время работы. Не затягивайте хомут слишком сильно, так как это может привести к повреждению шланга. Наденьте на перчатку хомут, а затем край манжеты заверните на хомут (VIII). Поместите перчатку внутри пескоструйной камеры таким образом, чтобы хомут с завернутой манжетой, обернул вокруг фланец отверстия в передней стенке камеры. Затем с помощью отвертки затяните хомут (IX). Убедитесь, что правая перчатка установлена в правом отверстии, а левая в левом. Затяните хомуты с такой силой, чтобы перчатка не выскользнула из-под хомута, и одновременно не была им порезана.
RU
Соединение для удаления пыли
ВНИМАНИЕ! Для удаления пыли используйте только рекомендованную систему удаления пыли или промышленный пылесос, оснащенный фильтром с высокой эффективностью фильтрации, предназначенным для удаления пыли класса М. Запрещается использовать бытовые пылесосы или любое другое оборудование, не предназначенное для этого.
Снимите крышку соединения для удаления пыли, расположенную на левой стороне камеры, затем подключите к соединению внешнюю систему удаления пыли. Вентиляционное отверстие расположено в задней части камеры пескоструйного аппарата. Перед началом работы снимите крышку с вентиляционного отверстия.
Абразивный материал
Убедитесь, что абразив предназначен для пневматических пескоструйных камер. Рекомендуемый размер зерна абразива должен находиться в диапазоне от 0,18 до 0,25 мм. Концентрация вредных веществ в абразиве не должна превышать следующих уровней: - сурьма, свинец, кадмий, олово, мышьяк, бериллий, хроматы, кобальт, никель, в совокупности 2 % массовой доли; - мышьяк, бериллий, хроматы, кобальт и никель, в совокупности 0,2 % массовой доли; - бериллий, хроматы, кобальт, кадмий, отдельно 0,1% массовой доли; - химические соединения металлов должны рассчитываться как металлические элементы, а хроматы, как CrO 2 ; - чистый кристаллический кремнезем (SiO 2 ) 2 % массовой доли.
Абразивный материал во время использования изнашивается и загрязняется. Периодически заменяйте абразив новым. Время замены зависит от интенсивности работы, наблюдайте за цветом абразива и производительностью работы. Если цвет абразива, накопленного в камере, значительно отличается от цвета нового абразива, это означает значительное загрязнение, и в этом случае абразив необходимо заменить новым. Аналогично, если значительно снижается производительность работы, замените абразив новым.
Абразив должен быть полностью сухим, что обеспечит его сыпучесть, соответствующую для правильной работы. Не храните абразив во влажных местах и не подвергайте его резким перепадам температур. Это может привести к конденсации водяного пара из воздуха и к сырости абразива.
Внимание! Перед заправкой и опорожнением пескоструйной камеры от абразивного материала убедитесь, что она отключена от подачи воздуха и электропитания. Пневматические шланги и электрические провода должны быть отключены от источников питания.
Абразив заливается засыпается непосредственно в камеру пескоструйного аппарата. Перед заполнением пескоструйной камеры абразивом убедитесь, что выходное отверстие закрыто должным образом. Не превышайте максимально допустимый объем абразива. Решетка не должна быть покрыта абразивом.
При замене абразива подставьте под выходное отверстие контейнер для использованного абразива, затем поверните стопорный штифт выходное отверстия до его разблокировки, а затем вытащите его. Позвольте абразиву пересыпаться в емкость. Очистите внутреннюю поверхность камеры от остатков абразива.
Обслуживание лампы
Пескоструйный аппарат оснащен лампой для освещения внутреннего пространства камеры во время пескоструйной обработки. Лампа расположена внутри камеры пескоструйного аппарата (X). Используйте только лампу, поставленную вместе с изделием. Не направляйте абразив непосредственно на лампу или ее кабель. Это может привести к повреждению лампы или кабеля питания, и быть причиной поражения электрическим током. Для питания лампы используйте только адаптер питания, входящий в комплект поставки устройства. Штекер источника питания подключается к гнезду на задней стороне корпуса выключателя лампы (X). Перед подключением блока питания к электрической сети, убедитесь, что выключатель лампы находится в положении выключено - 0. Лампу включают, перемещая выключатель в положение включено – 1.
Пескоструйная обработка
Внимание! Перед использованием пескоструйного аппарата проверьте состояние уплотнений. В комплект поставки входит самоклеящаяся лента для уплотнения дверцы пескоструйного аппарата, обеспечивающая герметичность камеры. Если уплотнение дверцы имеет значительные следы износа или не обеспечивает герметичность при работе пескоструйного аппарата, его следует заменить на новое. Для этого удалите старую ленту с дверцы пескоструйного аппарата и замените ее новой.
Воздух, подаваемый в пистолет в пескоструйной камере, должен быть отфильтрован и высушен. Не помещайте масленку в системе, подающей сжатый воздух. Подача сжатого воздуха в пескоструйную камеру должна отличаться от подачи пневматического устройства, например, шлифовального ключа. Убедитесь, что у системы подачи будет соответствующая производительность и она обеспечит соответствующее давление. Если давление воздуха в системе подачи выше чем максимальное значение давления, указанное в таблице с техническими характеристиками и на заводской табличке, подсоедините пистолет через редукционный клапан регулировки давления пистолет должен быть подключен через и манометр, который позволит отрегулировать давление. Во время пескоструйной обработки не должно иметь место падение давления, так как это может привести к неравномерным результатам работы.
Элемент, обрабатываемый с помощью пескоструйной обработки, положите на решетке внутри пескоструйной камеры, закройте дверцы и зафиксируйте их с помощью защелки (XI). Подключите пескоструйный аппарат к электрической и пневматической сети, включите светильник внутри пескоструйной камеры. Вставьте руки в перчатки и возьмите пистолет.
RU
Направьте выходное отверстие сопла пистолета на предмет, предназначенный для пескоструйной обработки, нажмите и удерживайте спуск пистолета. Уменьшение нажима на спуск пистолета приводит к прекращению выдувания абразива из сопла пистолета.
Не держите предмет, обрабатываемый с использованием пескоструйной обработки, в руке во время пескоструйной обработки, и избегайте направления абразивного потока непосредственно на перчатки. Это приведет к более быстрому износу перчаток, что может привести к разрыву перчатки во время работы и стать причиной серьезной травмы.
Перемещайте пистолет круговыми движениями над поверхностью, обрабатываемой с помощью пескоструйной обработки. Избегайте направления абразивного потока в одну точку. Следите за результатами работы и отрегулируйте давление, и используйте соответствующее сопло. Чем выше давление, тем выше интенсивность абразивного потока, что приводит к более быстрой и плубокой пескоструйной обработке. Меньший диаметр сопла обеспечивает более концентрированный абразивный поток, что позволяет легче проводить пескоструйную обработку деталей небольших размеров. Сопло большего диаметра позволяет получить более широкий поток абразива, что позволяет на более эффективную пескоструйную обработку больших поверхностей.
Для замены насадки необходимо отвинтить кольцо вокруг сопла, очистить крепление сопла, заменить насадку и закрепить ее снова с помощью кольца. Используйте только сопла, приложенные к комплекту или сопла из комплекта УАТО УТ-55844. Если во время засорения сопла прекратите работу, отсоедините устройство от пневматической системы и от электрической сети, затем демонтируйте сопло и попытайтесь его почистить. Для очистки используйте пластиковую щетку и не используйте острый или металлический инструмент. Если очистка сопла не удалась, замените ее на новую.
Внимание! Перед выполнением какой-либо операции по замене или регулировке, убедитесь, что устройство отключено от пневматической системы и электрической сети.
Перчатки изнашиваются во время работы и перед каждым началом работы проверьте их состояние. Нет ли видимых признаков повреждений, истирания материала, разрыва и т.п.? В этом случае замените перчатки на новые. Перчатки для пескоструйной камеры доступны отдельно, в качестве изделия УАТО УТ-55847.
Прозрачная часть крышки может стать тусклой во время работы, чтобы предотвратить потерю видимости центральной части крышки, она перекрыта прозрачной защитной пленкой. Заменяйте защитную пленку каждый раз, когда предыдущая будет тусклой, и не позволит наблюдать за работой. Защитные пленки доступны отдельно в качестве изделия УАТО УТ-55849.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Внимание! Перед началом выполнения технического ухода, транспортировки или хранения, убедитесь, что аппарат отключен от источника сжатого воздуха и электрической сети.
Перед началом технического обслуживания подставьте под выходное отверстие контейнер для отработанного абразива, затем поверните стопорный штифт выходное отверстия до его разблокировки, затем вытяните его и высыпьте весь абразив. Камеру пескоструйного аппарата чистите с помощью мягкой щетки, кисти или струи сжатого воздуха поток сжатого воздуха с давлением не более 0,3 МПа. Если абразив остается во всасывающем шланге, в камере пескоструйного устройства поместите небольшой металлический сосуд. Закройте и защелкните дверь камеры, направьте сопло пистолета в внутреннюю часть емкости и при минимальном рабочем давлении опорожните шланг, как во время выполнения работы. Корпус устройства очистите с помощью слегка влажной ткани, а затем вытрите насухо.
Транспортируйте и храните устройство в рабочем положении. Место хранения должно предотвратить доступ посторонних лиц, особенно детей. Место хранения должно быть затенено и хорошо проветриваться, чтобы не было конденсации водяного пара. Место хранения должно обеспечивать защиту от атмосферных осадков Ничего не кладите на устройстве. Транспортируйте устройство в рабочем положении, очищено от абразива. При транспортировке на большие расстояния защитите устройство от повреждения с помощью дополнительной упаковки (картонная коробка, ящик).
Содержание руководства для рукавиц в соответствии со стандартом EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018
Производитель: Yongkang Xieheng Zhejiang Province Industry & Commerce Co., Ltd., No. 9 Xishan West Road, Economic Development Zone, Yongkang, Zhejiang, Китай. Импортер: TOYA S.A., ул. Солтысовицка, д. 13/15; 51-168, г. Вроцлав, Польша. Описание изделия: Защитные перчатки, защищающие от механических повреждений, - это средства индивидуальной защиты для защиты рук. Перчатки спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы в соответствии с предполагаемыми условиями использования, для которых они предназначены, пользователь мог свободно выполнять операции, связанные с имеющейся механической опасностью, имея обеспеченную защиту на указанном в дальнейшей части уровне. Перчатки изготовлены из ПВХ. У лиц, страдающих аллергией на вышеуказанные материалы, может возникнуть аллергическая реакция. Рекомендации по использованию перчаток: Не используйте перчатки несоответствующего размера, слишком тесны или слишком свободны. Не используйте поврежденные, грязные или влажные перчатки, так как они теряют свои защитные функции. Перед каждым использованием перчаток проверяйте их на наличие признаков износа или повреждений. По окончании работы очистите перчатки с помощью щетки или тряпки. Не стирайте их и не подвергайте химчистке. Храните изделие в прохладном, сухом, темном, хорошо проветриваемом и закрытом помещении, как до, так и после использования. Условия хранения: температура от +5 до +25 град. С, влажность < 60%. Слишком высокая влажность воздуха, температура или интенсивный свет, могут отрицательно сказаться на их качестве. Поставщик не несет от-
RU
ветственности за качество изделия, хранящегося не в соответствии с рекомендациями. Транспортировка перчаток должна осуществляться в картонной или пластиковой упаковке. Упаковка должна обеспечивать вентиляцию. Неиспользованные перчатки сохраняют пригодность до двух лет с даты покупки. Перчатки не следует надевать, если существует опасность затягивания движущимися деталями машин. Стойкость к проколам в пределах, указанных ниже, не означает защиту от проколов острыми предметами, такими как иглы для инъекций. Орган по сертификации: Intertek Italia S.p.A (2575), Via Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio, Milano, Italy. Расшифровка маркировки: SBC - обозначение производителя; YATO - обозначение импортера; Gloves-2 - № по каталогу производителя; YT-55846 - № по каталогу импортера; CE - знак соответствия требованиям директив нового подхода; EN 388 - номер европейского стандарта для перчаток, защищающих от механических опасностей; «символ молотка» - категория опасности, обозначающая механическую опасность; «символ і» - знак обозначающий, что необходимо прочитать дополнительную информацию; 12 (600) - размер перчаток; 3131X - уровни эффективности согласно испытаниям в соответствии со стандартом EN 388:2016+A1:2018; устойчивость к истиранию: уровень эффективности: 3 - перчатки выдерживают 2000 циклов испытаний; устойчивость к порезам лезвием: уровень эффективности: 1 - у перчаток индекс 1, 2; прочность на разрыв: уровень эффективности: 3 - перчатки выдерживают разрыв с силой 50 H; устойчивость к проколам: уровень эффективности: 1 - перчатка выдерживает удар стальным штырем с силой 20 H: устойчивость к порезам согласно EN ISO 13997:1999 - X - испытание не проводилось. Устойчивость к проколам в пределах, указанных выше, не означает защиту от проколов острыми предметами, такими как иглы для инъекций. Для получения детальной информации о значении уровней эффективности, ознакомьтесь с содержанием европейского стандарта EN 388:2016+A1:2018. Декларация соответствия: доступна в характеристике продукта на сайте toya24.pl.