ISC L-1650 - Пылесос Starmix - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ISC L-1650 Starmix в формате PDF.
Вопросы пользователей о ISC L-1650 Starmix
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ISC L-1650 - Starmix и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ISC L-1650 бренда Starmix.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ISC L-1650 Starmix
Руководство по эксплуатации
操作说明
de Bedienungsanleitung (original).... 10
en Operating instructions 21
ru Руководство по эксплуатации....265
zh 操作说明 276

DE Beschreibung
| Obertel | Kirkhallein | Sa Verschusskosten mit Kelle | Vire Fillerbeutel |
| Funktionpelle | Riegel | Rassverschlüsse | Kurssoot Einkertbeute |
| Gereichster | Verschluss | Riander | Einbligung für Dänfokis |
| Stockdose für Elektromedrag | Anschlussring | Lankstrom | Zubehenspott* |
| Volume monomansätze(Follanlage) | Rohalter | Photoreaction | Firfringeld* |
| Creduzanregulierung | Saugleitung | Mouenschutzten | je noch Model |
| EN Description | |||
| Top section | Ceasing, air ink | Sa Sanding plug with chain | Place filter bag |
| Functional plane | Catch | Snap-on lock | Place applying bag |
| Roetry switch | Lock | Wheel | Superior for wire basket |
| Power socket for electric tools | Connecting line | Swinging castors | Accessories box * |
| Volume flow display (fill level indicator) | Container | Filter casters | Driving handle * |
| Sound control | Sound opening | Motor protection filter | dependig on model |
| Description | |||
| Parle superièure | Entrée au der reolidissement | Sa Buckours de fermeture à chaîne | Sac fibre non insé |
| Prague de fortoblement | Vermu | Fermeture à cranes | Sac de valarge en classique |
| Incompteur rotant | Formature | Roux | Suspension pour la portion on fit metalique |
| Pase de courant par outil électrique | Candate de raccordement | Roux guides | Parle-accessibles * |
| Affectage du debt volumélogique (indicateur du niveau de remplaçage) | Care | Casseries filtre | Effet de conduite * |
| Regulation du nombre de cours | Overnune d'aspiration | Filtre de protection du moteur | seum la varante d'équipement |
| Description | |||
| Pane superior | Entrada de aire fria | Sa Tapán de cierre con codiera | Bosar de filtro de taster |
| Dico de lumbones | Endocrinologie | Cierre presión | Besso desechoicoble de plástico |
| Commutador grancato | Clama | Ruedas | Gancro para oeste de alimbre |
| Toma de corème para her anitées électricles | Cable de alimentación | Redoéfias de direccion | Soporte para accessores * |
| Indicador de tipu (indicador de reactante latro) | Recipiente | Estuche de titre | Barra de transporte * |
| Regulation de velocidad | Abartes de explacation | Filtro de provocation de motor | dependiendo del modelo |
| Prosecuzione | |||
| Pane superior | Entrada do ar de amefecimento | Sa Dujo de lechu com serente | Saco de tilro de ties |
| Para de luyches | Trino | Environnementes | Saco de revaudamiento de material plástico |
| Interré por relativo | Face | Ruras | Gancro para oeste |
| Tomada para las ferramentas édditrables | Conductor de alimentação | Ruras dirigíveis | Desiccão de acessórios * |
| Stratador de vação (indicador do enchimento) | Recipiente | Contactoe de litroção | Estibe de condução * |
| Regulação de rotação | Racial do aspiração | Filtro de procepção de motor | constomo e modelo |
| Descrizione | |||
| Pane superior | Entrada até d refriedamento | Sa Tappo com cardia | Sacachor filtrante in valor |
| Paneiro de fortornamento | Blocco | Chiusse ed incastro | Sacchari d scatro in plástica |
| Manopole | Chiusse | Rude | Amácio por oeste melatos |
| 2b Stopcontact voor elektrisch gereedschap | 6 Netsnoer 10 Zwenkwielen 17 Toebehorenhouder * | |
| 2c Volumestroomaanduiding (Niveau-indicatie) | 7 Zwenkwieltje 12 Filtercassetten 18 Duwbeugel * | |
| 2d Toerentalregeling | 8 Zu igopening 13 Motorveiligheidsfilter * Al naar model | |
| DK Beskrivelse | ||
| 1 Overdel 3 Køleuftindgang | 13a Tillukningsprop med kaede 14 Vlies-filterpose | |
| 2 Funktionsplade 4 Spærre | 15 Snaplas 16 Kunststofpose til at tømme | |
| 2a Drejekontakt | 6 Lukkemekanisme 10 Hjul 15 Holder til trådkurv | |
| 2b Stikkontakt til El-værktøj 6 Tilslutningskabel 11 Styreruller 17 Tilbehørsdepot * | ||
| 2c Strømvisning (volumen) (Fyldningsindikator) | 7 Beholder 12 Filterkassetter 19 Kørebojle * | |
| 2d Regulering af omdrejningstal SBeskrivning | 8 Sugeåbning 13 Motorvaernsfilter * alt efter model | |
| 1 Ovandel 9 Kylluftsintag | 14a Förslutningsplugg med kedja 15 Fiberduk filterpåse | |
| 2 Funktionsplatta 4 Regel | 16 Ihakningslås 17 Tömningspase av plast | |
| 2a Vridbrytare | 5 Lås 18 Hjul 19 Upphängning för tillbehörskorg | |
| 2b Utltag för elverktyg | 6 Anslutningskabel 11 Svängbarahjul 17 Tillbehörsförvaring * | |
| 2c Volymströmindikering (Fyllnads-indikering) | 7 Behållare 12 Filterpatroner 18Körhandtag * | |
| 2d Varvtalsreglering | 8 Sugöppning 13 Motorskyddsfilter * beroende på modell | |
| N Beskrivelse | ||
| 1 Overdel 3 Kjøleluftinngang | 14a Låsepropper med kjede 15 Fleece-filterpose | |
| 2 Funksjonsplate | 4 Sperre 16 Låslukking 17 Tømmepose i kunststoff | |
| 2a Dreiebryter | 5 Lås 18 Hjul 19 Innhengning for trådkurv | |
| 2b Stikkontakt for elektroverktøy | 6 Forbindelsesledn 11 Styreruller 17 Tilbehørsdepot * | |
| 2c Volumstrømangivelse (Fyl- lingsindikator) | 7 Beholder 12 Filterkassetter 18 Kjøreboyle * | |
| 2d Turtallsregulator | 8 Sugeåpning 13 Motorvernefilter * alt etter modell | |
| FIN Kuvaus | ||
| 1 Yläosa | 3 Jäähdytysilman tulouaukko | 14a Ketjulla varustettu sulkutulppa 15 Kuitukangaspölypussi |
| 2 Toimintopaneeli | 4 Lukitsin 16 Sulkimet 17 Muovinen tyhjennyspussi | |
| 2a Kiertokytkin | 5 Kiinnitin 18 Pyörät 19 Lankakorin ripustin | |
| 2b Pistorasia sähkötyökalulle | 6 Verkkojohto 11 Ohjausrullat 17 Lisätarviketeline * | |
| 2c Tilavuusvirtanäyttö (Täyttötason osoitin) | 7 Sällö 12 Suodatinkasetit 18Ohjaustanko * | |
| 2d Kierrosluvunsäädin | 8 Imauukko 13 Moonorinsuojasuodatin * riippuen mallista | |
| GR Περιγραφή | ||
| 1 Επάνω τμήμα 3 Είσοδος αέρα ψύζης | 14a Πώμα με αλυσίδα 15 Φλις σακούλα σκόνης | |
| 2 Πλάκ λειτουργίας | 4Μηχανισμός ασφάλισης 16 Κλείστρα ασφάλισης 17 Πλαστική σακούλα εκκένωσης | |
| 2a Περιστρεφόμενος διακόττης | 5 Ασφάλεια 18 Τροχοί 19 Στήριγμα συρμάτινου καλαθιού | |
| 2b Μπριζα για ηλεκτρικές συσκευές | 6 Καλώδιο σύνδεσης 20 Τροχοί κατεύθυνσης 17 Θήκη εζαρτημάτων * | |
| 2c Ένδείξη όγκου ρεύματος (Ενδει-ξη πληρόττητας) | 7 Κάδος 21 Κασέτες με φίλτρο 18Λαβή οδήγησης σχήματος U * | |
| 2d Púθμιση αριθμού στροφών | 8 Οττή αναρρόφησης 19 Προστατευτικό φίλτρο κινητήρα * ανάλογα το μοντέλο | |
| TRAçıklama | ||
| 1 Üst kısım | 3 Soğuk hava girişi için döner düğme | 2a Zincirli kapak tikama buşonu 10 īpek elyaf filtre torbası |
| 2 Fonksiyon levhası | 4Kilit sürgüsü | 15 Durma kilitleri 16 Sentetik madde boşaltma torbası |
| 2a Çevirmeli şalter | 5 Kilit | 16 Tekerler 17 Tel sepet için askı |
| 2b Elektrikli takım için priz | 6 Bağlantı hattı | 18 Kilavuz makarası 19 Aksesuar deposu * |
| 2c Hacim akım göstergesi (Dolum göstergesi) | 7 Depo | 20 Filtre kaseti 21Tutma demiri * |
| 2d Devir sayısı ayarı | 8 Havalandırma deliği | 22 Motoru koruma filtresi * modele göre |
Настройте превключвателя на позиция >A< или >RA<.
1 Объяснение используемых символов и знаков
| Символ / Сигнальное слово | Описание |
| Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травмирования. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в сочетании с сигнальными словами ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО. | |
| ОПАСНОСТЫ! | Обозначает высокий уровень опасности, которая приведет к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению. |
| ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! | Обозначает средний уровень опасности, которая может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению. |
| ОСТОРОЖНО! | Обозначает низкий уровень опасности, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если не принять меры по ее предотвращению. |
| УКАЗАНИЕ | Этот значок указывает на советы и указания для облегчения работы и обеспечения безопасности. |
| Обозначает условие, обязательное для соблюдения перед тем, как будет выполнено соответствующее действие. | |
| Обозначает действия, которые должны быть поочередно выполнены пользователем. | |
| Обозначает результат действия. |
2 Важная информация по технике безопасности
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Опасность удушья! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом, например, полиэтиленовыми пакетами.
▶ Не становитесь и не садитесь на пылесос.
▶ Существует риск падения, когда убираете на лестнице. Обеспечивайте устойчивое расположение.
▶ Не протягивайте, не перегибайте и не пережимайте сетевой кабель и всасывающий шланг через острые грани
▶ Сразу выключите пылесос, если из него начинает выливаться жидкость или пена
▶ Следите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда оставалась сухой.
▶ Следите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда была сухой.
▶ Не используйте пылесос, включая принадлежности, в следующих случаях: - Кабель сетевого питания или удлинительный кабель неисправен или потрескался
- Есть видимое повреждение пылесоса, например, трещины на корпусе
- Если подозреваете невидимый дефект, например, после падения
⚠️ ОПАСНОСТЬ!
- Опасность взрыва и пожара! Не пользуйтесь пылесосом в потенциально взрывоопасной среде.
▶ Пылесос должен находиться вдали от воспламеняющихся газов и веществ.
⚠ ОПАСНОСТЬ!
- Опасность взрыва и пожара! Не используйте пылесос для уборки следующего:
-огнеопасные или взрывоопасные растворители
●материалы, пропитанные растворителями
- потенциально взрывоопасные виды пыли
●жидкости, такие как бензин, масло, спирт, разбавители
●материалы горячее чем 60 °C
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неквалифицированно отремонтированный прибор представляет опасность для пользователя. Ремонт должен производиться только специалистами, напр., в сервисных центрах. Используйте только оригинальные запчасти.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Используйте розетку на пылесосе только для указанных в руководстве по эксплуатации целей.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший при нарушении правил эксплуатации, при неправильном использовании или при ремонте не в сервисных центрах.
▶ Не используйте поврежденный удлинитель.
▶ Поврежденный сетевой шнур заменяйте только на оригинальный, заказывайте его у производителя или в сервисном центре.
▶ Не допускайте соприкосновения щеток двигателя с сетевым кабелем.
Электрическое напряжение, указанное на заводской табличке, прикрепленной к пылесосу, должно соответствовать электрическому напряжению в сети.
После окончания работы и перед техническим обслуживанием всегда выключайте пылесос и вынимайте штепсельную вилку из розетки. - Чтобы выключить пылесос, никогда не тяните за кабель, только за штепсельную вилку.
▶ При включении и выключении пылесоса никогда не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
▶ Система электропитания должна быть защищена предохранителем с соответствующей силой тока
▶ Никогда не открывайте пылесос на улице во время дождя или непогоды.
▶ Храните пылесос внутри помещений в сухом и защищенном от мороза месте.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
▶ Пылесосы испытаны в соответствии с DIN EN 60335-2-69, и они подразделяются в зависимости от класса пыли, для уборки которой они предназначены.
▶ Пылесос класса пыли L пригоден для всасывания/сбора сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельной концентрацией на рабочем месте > 1 мг/м³.
▶ Пылесосы класса М предназначены для всасывания сухой, негорючей пыли, не воспламеняющихся жидкостей, древесной пыли или опасной пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ ≥ 0,1 мг/м².
▶ Пылесосы класса Н предназначены для всасывания сухой, не горючей пыли, канцерогенных или патогенных частиц, а также не горючих жидкостей, Древесная пыль или вредная пыль со всеми концентрациями загрязняющих веществ.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
▶ Пылесосы для пыли класса Н-асбест подходят для уборки и извлечения пыли, содержащей асбест. Соблюдайте государственные нормативы эксплуатации и обслуживания инструментов для удаления асбеста.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Использование данного устройства запрещено лицам (в том числе и детям) со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицам, не имеющим опыта его использования.
▶ За детьми требуется наблюдение, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
▶ Никогда не направляйте шланг или трубку пылесоса на людей или животных.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Используйте только щетки, поставляемые с пылесосом или указанные в инструкции по эксплуатации.
- Использование других щеток может быть опасным.
▶ При использовании на предприятиях пищевой промышленности: Очистите пылесос сразу же после использования и продезинфицируйте его, чтобы избежать загрязнения микроорганизмами.
▶ Не используйте для чистки пароструйные устройства или очистители высокого давления.
Эксплуатируйте пылесос только под наблюдением.
Отключите пылесос от сети в случае длительного перерыва в работе.
▶ Не очищайте кассетные фильтры, используя сжатый воздух.
Перед началом использования пылесоса внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Руководство по эксплуатации содержит важные инструкции по безопасности, вводу в эксплуатацию, использованию, техническому обслуживанию и уходу. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте и в случае продажи устройства передайте его следующему владельцу.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и дизайн.
Вы не можете осуществлять какие-либо работы, кроме тех, которые описаны в настоящем руководстве по эксплуатации. Данное устройство предназначено для коммерческого использования, например, в отелях, школах, больницах, магазинах, офисах, на производстве, а также для сдачи в аренду.
Перед эксплуатацией
При распаковке прибора обратите внимание на комплектность и наличие повреждений, возникших вследствие транспортировки.
Перед началом эксплуатации пользователь должен быть проинформирован и проинструктирован по использованию пылесоса и в отношении веществ, для которых может быть использован пылесос, включая надежные способы устранения абсорбированных материалов.

3 Элементы индикации и управления
| Положениепереключателя | Функция Описание | |
| 0 | пылесос выключен | - Розетка находится под напряжением |
| I пылесос работает | - Розетка находится под напряжением- Функция автоматической виброочистки фильтровотключена | |
| А Автоматическая система Вкл./Выкл. пылесоса | - Розетка находится под напряжением- через подключенный в розетку пылесосаэлектроинструмент / пневматический инструментпылесос включается и выключается вместе с ним | |
| RA Автоматическая система Вкл./Выкл. пылесоса | - Автоматический режим в комбинации с автоматической очисткой фильтра | |
| Функция автоматической очистки фильтров | - Очистка фильтра происходит автоматически, когда достигается показатель предварительно установленной настройки минимального объема потока воздуха в течение последующей паузы в рабочем цикле (переключатель в режиме >RA<) | |
| Индикатор уровня заполнения* | - Индикатор уровня заполнения загорается, когда контейнер заполнен и/или всасывающий шланг засорен. На пылесосах для пыли класса М и Н также издается звуковой сигнал | |
| [НЗТН] | Установка диаметра всасывающего шланга * | - На пылесосах М-/Н-/Н-асбест для контроля объемного расхода, чтобы включать звуковой предупреждающий сигнал, когда скорость воздуха падает ниже 20 м/с |
| [72А6] | Установка скорости двигателя* | - Регулировка мощности всасывания с помощью регулятора мощности |
4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Перед каждым использованием
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
Пылесос, кабель сетевого питания, всасывающий шланг и дополнительные принадлежности не повреждены.
Все фильтры установлены и не повреждены.
4.2 Включение и выключение
Розетка на пылесосе всегда остается под напряжением, независимо от положения главного выключателя.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования при автоматическом запуске электроинструмента!
Выключите питание электроинструмента или пневматического инструмента, прежде чем подключать его к пылесосу.
УКАЗАНИЕ
При положении выключателя >0< розетка на пылесосе может быть использована в качестве удлинителя.
⚠️ Емкость соединения: Вакуум + подключенное устройство (макс. 2000 Вт) макс.16 А.
4.2.2 Включение пылесоса
Функции см. в разделе „3 Элементы индикации и управления“ на странице 267.
Вставьте вилку в розетку.
Установите переключатель в положение >|<.
→ Пылесос запускается немедленно.
ИЛИ:
Установите переключатель в положение >A< или >RA<.
Пылесос находится в режиме ожидания для электроинструментов.
4.2.3 Установка диаметра всасывающего шланга\*
Установите диаметр всасывающего шланга с помощью регулятора.
⚠ ОСТОРОЖНО!
Селекторный переключатель для сигнала о минимальном объемном расходе воздуха (звуковой сигнал и световая индикация) на пылесосах для пыли класса «М» и «Н»
В зависимости от диаметра шланга в режимах >RA< и >I< выполняется следующая установка:
| Селекторный переключатель для внутреннего диаметра всасывающего шланга | Объемный расход воздуха |
| 35 мм | 70 л/с |
| 27 мм | 41 л/с |
| 21 мм | 25 л/с |
| Скорость можно регулировать индивидуально после установки диаметра шланга. | |
4.2.4 Регулировка мощности всасывания\*
Отрегулируйте скорость двигателя с помощью переключателя.
ИЛИ:
Установите вспомогательную задвижку для впуска воздуха на трубке с ручкой.
Храните соединительный кабель сетевого питания на крюке для кабеля.
Храните всасывающую трубку, вставив ее в держатель для принадлежностей* на тыльной стенке контейнера.
Соедините концы всасывающего шланга, чтобы из него не высыпался мусор.
▶ Снимите электроинструмент.
5 Виды эксплуатации
5.1 Сухая уборка
Для сухой уборки используйте только пылесосы, фильтры и принадлежности, предназначенные для сухой уборки, чтобы избежать прилипания и затвердения пыли.
При уборке сажи, цемента, штукатурки или аналогичных видов пыли: Вставьте полиэтиленовый мешок для удаления отходов в контейнер для мусора.
Всегда используйте мешки для удаления отходов вместе со складчатыми кассетными фильтрами.
УКАЗАНИЕ
Пылесосы классов М, Н и Н-Asbest преимущественно используются как пылесосы для сухой уборки..
5.2 Всасывание жидкостей
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность электрического удара!
Сразу выключите пылесос, если из него начинает выливаться жидкость или пена.
Очистить контейнер и, при необходимости, складчатый кассетный фильтр.
УКАЗАНИЕ

Регулярно очищайте датчик уровня воды (1) и проверяйте на наличие повреждений.
Всасывать без флисового фильтр-мешка.
Кассеты складчатого фильтра пригодны для влажной уборки. Встроенный датчик выключает двигатель при полном баке. Работа пылесоса может быть нарушена из-за заполненного бака.
4.2.5 Выключение пылесоса
Установите переключатель в положение >0<.
→ Пылесос выключен.
После выключения вытащите сетевую вилку.
Скрутите соединительный кабель сетевого питания.
Освобождение контейнера от мусора (см. „7 Освобождение контейнера от мусора“ на странице 270).
УКАЗАНИЕ
Пока пылесос не выключен, будет включена блокировка перезапуска. Только после выключения и повторного включения пылесос снова готов к работе.
▶ Перед очисткой пылесоса необходимо сначала вынуть всасывающий шланг из жидкости.
Из-за высокой мощности всасывания и обтекаемой формы контейнера из шланга после выключения пылесоса может вылиться небольшое количество воды.
При завершающей сухой уборке используйте фильтры для сухой уборки.
УКАЗАНИЕ
При частой смене сухой и влажной уборки рекомендуется использовать для замены второй комплект фильтров, предпочтительно, складчатые кассетные фильтры из полиэстера.
5.3 Всасывание асбестосодержащих веществ
Только пылесосы, предназначенные для уборки пыли класса Н-асбест, могут использоваться для удаления асбестосодержащих веществ.
Используйте только сухой фильтр, пылесос и дополнительные принадлежности, чтобы избежать прилипания и затвердевания пыли.
Для всасывание асбестосодержащих веществ: Вставьте полиэтиленовый мешок для мусора в контейнер для мусора.
Всегда используйте фильтры-мешки вместе со складчатыми кассетными фильтрами.
УКАЗАНИЕ
Пылесосы для пыли класса Н-асбест должны использоваться предпочтительно для уборки сухой пыли.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасно для здоровья!
Асбестовые волокна в воздухе.
Обеспечьте рабочую зону достаточным притоком наружного воздуха (свежего воздуха).
Направляйте или очищайте отработанный воздух таким образом, чтобы асбестовые волокна не попадали в воздух, которым дышат другие люди.
При фильтрации отработанного воздуха собирайте пыль в пыленепроницаемые контейнеры.
▷ Не пересыпайте пыль.
Если существует вероятность освобождения асбестовых волокон:
Улавливайте асбестовые волокна на выходе или в точке образования.
Затем утилизируйте асбестовые волокна в соответствии с современными техническими возможностями, обеспечив безопасность людей и окружающей среды.
Если асбестовые волокна собрать полностью невозможно:
Используйте дополнительные меры по вентиляции в соответствии с современными техническими возможностями.
После завершения работы:
Тщательно очистите инструменты, включая всасывающие трубки и рабочее оборудование.
▶ Тщательно очистите рабочую зону.
Увлажните и полностью удалите объекты, загрязненные асбестовыми волокнами, которые невозможно очистить.
После очистки:
Провентилируйте рабочую зону в достаточной мере.
6 Постоянная очистка фильтров
Пылесос оснащен системой электромагнитной очистки фильтров, позволяющей очищать кассетные фильтры от любой налипшей пыли.
Очистка фильтра происходит автоматически, когда достигается показатель предварительно установленной настройки минимального объема потока воздуха в течение последующей паузы в рабочем цикле (переключатель в режиме >RA<).
7 Освобождение контейнера от мусора
УКАЗАНИЕ
Допускается только для пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ > 1 мг/м³.
Выключите пылесос из сети.
Откройте защелки.
Снимите с контейнера крышку и выньте шланг.
▶ Очистите контейнер от содержимого.
7.1 Утилизация флисового фильтр-мешка
▷ Выключите пылесос.
Отсоедините сетевую вилку.
▶ Наденьте соответствующий респиратор.
▶ Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Разомкните боковые защелки.
▶ Снимите верхнюю часть.
- Аккуратно вытяните фланец из воздухозаборного гнезда и закройте фланец.
Утилизируйте собранный мусор в соответствии с требованиями законодательства.
7.2 Утилизация полиэтиленового мешка для удаления отходов
Установите переключатель в положение >RA<.
Складчатые кассетные фильтры очищаются автоматически.
4 Остаточная пыль в фильтрах попадает в мешок.
▷ Выключите пылесос.
Отсоедините сетевую вилку.
Наденьте соответствующий респиратор.
Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Разомкните боковые защелки.
▷ Снимите верхнюю часть.
- Аккуратно закройте полиэтиленовый фильтр-мешок защитной лентой (прилагается в комплекте).
- Аккуратно снимите фланец с всасывающего штуцера и закройте его.
- Аккуратно выньте полиэтиленовый фильтр-мешок из контейнера.
Утилизируйте собранный мусор в соответствии с требованиями законодательства.
7.3 Вставьте флисовый фильтр-мешок
УКАЗАНИЕ
Используйте флисовые фильтр-мешки только для сухой уборки.
Полностью задвиньте фланец над воздухозаборным гнездом.
УКАЗАНИЕ
Управление поворотной заслонкой (кроме контейнера на 50 л)
Поверните красную внутреннюю поворотную заслонку в положение CLOSE (ЗАКРЫТО) до остановки на метке ▲.

7.4 Вставьте полиэтиленовый мешок для удаления отходов\*
УКАЗАНИЕ
Для использования полиэтиленового фильтр-мешка подходят только пылесосы классов L, М и Н, имеющие специальный контейнер и поворотную заслонку во всасывающем отверстии, типов IS/ISC L, M, H и H-ASBEST.
УКАЗАНИЕ
Управление поворотной заслонкой (кроме контейнера на 50 л)
Поверните внутреннюю красную поворотную заслонку в положение OPEN (ОТКРЫТО) до остановки на метке ▲.
Полностью сдвиньте фланец над воздухозаборным гнездом.
Расположите верхнее отверстие мешка по краю контейнера.

8.1 Замена складчатых кассетных фильтров
Перед заменой кассетные фильтры необходимо очистить.
Поверните замок на защелке на 90° против часовой стрелки с помощью монеты или аналогичного предмета и прижмите защелку.
Откиньте крышку.
Вынутый складчатый кассетный фильтр сразу же поместите в пыленепроницаемый пластиковый мешок и утилизируйте согласно законодательным нормам.
Вставьте новый складчатый кассетный фильтр.
Поднимите фиксаторы задвижки, опустите крышку и легким нажатием зафиксируйте ее.
9 Замена фильтра защиты двигателя
УКАЗАНИЕ
Если фильтр защиты мотора загрязнен, это указывает на поврежденный кассетный фильтр.
Замените складчатый кассетный фильтр.
Замените фильтр защиты мотора или промойте защитный фильтр мотора под проточной водой, высушите и поставьте на место.
10 Транспортировка
Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Установите верхнюю часть на контейнер.
Закройте боковые защелки.
Уберите принадлежности в соответствующий пластиковый мешок и закройте его или уберите в специальное место для хранения инструментов.
Соедините концы всасывающего шланга.
Положите шланг вокруг пылесоса и прикрепите к рукоятке.
11 Техническое обслуживание
УКАЗАНИЕ
Перед каждым техническим обслуживанием необходимо выключить пылесос и вытащить вилку из розетки.
Для технического обслуживания пользователем пылесос необходимо
- разобрать
- ПОЧИСТИТЬ,
- Провести техническое обслуживание
если это возможно осуществить не вызывая опасности для обслуживающего персонала и иных лиц.
Меры предосторожности
Надлежащие меры предосторожности включают в себя
- чистку перед демонтажем,
- заблаговременную подготовку принудительной вентиляции в том месте, где будет демонтироваться пылесос,
- уборку места проведения технического обслуживания и
- соответствующие личные средства защиты.
Меры предосторожности для пылесосов класса Н и М
Прежде чем забрать пылесос из опасной среды, его поверхность необходимо очистить, вымыть или обработать герметиком. Все части пылесоса должны рассматриваться как загрязненные. Необходимо предпринять соответствующие мероприятия для предотвращения распространения пыли.
Загрязненные предметы
При проведении работ по техническому обслуживанию или ремонту все загрязненные предметы, которые невозможно очистить до удовлетворительного состояния, должны быть утилизированы. Такие предметы должны утилизироваться в герметичных мешках в соответствии с действующими нормами по утилизации таких отходов.
11.1 Проверка эффективности пылесоса
Не реже одного раза в год производитель или специалист, прошедший инструктаж, должен выполнить технический осмотр, который включает проверку фильтров, герметичности пылесоса и механизмов управления.
Кроме того, эффективность пылесосов для пыли класса Н и Н-асбест должна проверяться не реже одного раза в год или чаще. Метод испытания, который может быть использован для демонстрации эффективности устройства, определен в EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Если испытание не пройдено, его необходимо повторить с новым основным фильтром.
В помещении должна быть достаточная кратность воздухообмена L, если отработанный воздух возвращается в помещение. Прочие указания содержатся в Ваших национальных предписаниях.
Если мощность всасывания пылесоса снижается, а очистка складчатого кассетного фильтра не увеличивает ее (при условии, что контейнер пуст, а Флисовый фильтр-мешок заменен), то необходимо заменить складчатый кассетный фильтр (См. „8.1 Замена складчатых кассетных фильтров“ на странице 271).
12 Очистка
УКАЗАНИЕ
Кислоты, ацетон и растворители могут повредить детали пылесоса.
▶ Вымойте контейнер и принадлежности водой.
Протрите верхнюю часть влажной тканью.
▷ Дайте контейнеру и принадлежностям высохнуть.
13 Ремонт
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
▶ Неквалифицированно отремонтированный пылесос представляет опасность для пользователя.
Ремонт должен производиться только специалистами, напр., в сервисных центрах. Используйте только оригинальные запчасти.
14 Устранение неисправностей и ремонт
| УКАЗАНИЕ | ||
| Сбои не всегда вызваны неисправностями пылесоса. | ||
| Неисправность Причина Устранение неисправности | ||
| Падение мощности всасывания | Фильтр загрязнен Очистите | |
| Фильтр-мешок заполнен Замените | ||
| Контейнер заполнен Освободите от содержимого | ||
| Фильтр защиты двигателя засорен Очистите | ||
| Насадка, трубка или шланг засорились Очистите | ||
| Пылесос не запускается Сетев | ная вилка не вставлена в розетку Вставьте сетевую вилку в розетку | |
| Нет напряжения сети Проверьте предохранитель | ||
| Соединительный кабель сетевого питания неисправен | Замените | |
| Крышка закрыта неправильно Закройте | ||
| Датчик воды выключен Освободите контейнер от содержимого | ||
| Пылесос в режиме ожидания >А< или >RA< | Установите переключатель в положение >I< (см. „3 Элементы индикации и управления“ на странице 267) | |
| Пылесос не запускается, когда инструмент включается в режиме >А< или >RA< | Электрический инструмент не подключен к розетке на пылесосе | Вставьте сетевую вилку в розетку на пылесосе |
| Электромагнитный клапан пневматического устройства включения-выключения* загрязнен | Промойте спиртом | |
| Полиэтиленовый мешок для удаления отходов присасывается к фильтру | Неправильное положение поворотной заслонки | Установите поворотную заслонку в положение OPEN (ОТКРЫТО) ▲ (см. „7.4 Вставьте полиэтиленовый мешок для удаления отходов** на странице 271) |
| Пылесос для пыли класса М или Н: с установленным фильтр-мешком пыль накапливается в контейнере | Неправильное положение поворотной заслонки | Установите поворотную заслонку в положение CLOSE (ЗАКРЫТО) ▲ (см. „7.3 Вставьте флисовый фильтр-мешок“ на странице 270) |
| Загорается индикатор уровня заполнения | Фильтр загрязнен очистить или изменить | |
| всасывающий шланг заблокирован Очистите | ||
| Контейнер заполнен Освободите от содержимого | ||
Не предпринимайте никаких других действий, обращайтесь в службу по работе с клиентами.
15 Оригинальные принадлежности
| УКАЗАНИЕ | ||
| Используйте только оригинальные принадлежности. | ||
| Наименование артикула Свойства/материал Заказ No | ||
| Складчатый кассетный фильтр FKP 4300 | Полиэфирный материал, одобрен для пыли класса M (Ti15) | 416069 |
| Складчатый кассетный фильтр FKP 4800 M Advanced | Полиэфирный материал, одобрен для пыли класса M (Ti15) площадь фильтрации 4800 cm^2 | 459257 |
| Складчатый кассетный фильтр FKP 4300 HEPA | Полиэфирный материал, стекловолокно и целлюлозный материал, одобрены для пыли класса H (Ti26) | 419190 |
| Складчатый кассетный фильтр FKP 3800 HEPA H14 Advanced | 3 слоя, полиэстер с мембраной PTFE, стекловолокно, полиэстер (Ti202 / Ti66 / Ti20), площадь фильтрации 3800 cm^2 , класс пыли H / HEPA H14 одобрен | 459264 |
| Наименование артикула Свойства/материал Заказ No | ||
| Складчатый кассетный фильтр FKPN 3000 NANO | Полиэфирный материал со слоем нановолокна, одобрен для пыли класса M (Ti201) | 425740 |
| Фильтры-мешки 25 л: | ||
| Флисовый фильтр-мешок FBV 25/35 (5 шт.) | для 25- и 35-литрового пластикового контейнера, одобрен для пыли класса M (VIT610/TMO908) | 411231 |
| Полиэтиленовый мешок для мусора FBPE 25/35 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса M и H | 425764 |
| Полиэтиленовый мешок для мусора Asbestos FBPE 35 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса H-асбест 425757 | |
| Флисовый фильтр-мешок FBVPE 25/35 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса M и H (VIT610/TMO908) | 445267 |
| Флисовый фильтр-мешок FBVPE 25/35 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса H-асбест (VIT610/TMO908) | 445755 |
| Фильтры-мешки 50 л: | ||
| Флисовый фильтр-мешок FBV 45/55 (5 шт.) | для 50-литрового пластикового контейнера, одобрен для пыли класса M (VIT610/TMO908) | 435039 |
| Полиэтиленовый мешок для мусора FBPE 50 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса M и H | 421742 |
| Полиэтиленовый мешок для мусора Asbest FBPE 50 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса H-асбест 423951 | |
Дополнительные принадлежности можно найти в специальном списке принадлежностей, который можно получить по запросу от отдела службы обслуживания клиентов компании Starmix в Интернете: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.
16 Технические данные
| Тип: IS | ISC L/M/H-1425(1450) 110/120V | ISC L/M/H-1425(ISC L/M/H-1450) | ISC L/M/H-1625(ISC L/M/H-1650) | ISC H-1225 AsbestISC H-1250 Asbest | |
| Напряжение V 110-120 220-240 220-240 | |||||
| Частота Hz | 50/60 | ||||
| Номинальная мощность | W | 1200 | 1200 | 1400 | 1000 |
| Макс. мощность | W | 1400 | 1400 | 1600 | 1200 |
| Поток воздуха* | l/s (m3/h) | 74 (266) | 73 (263) | 75 (270) | 70 (252) |
| Разрежение* | hPa/MG | 234 | 270 | 280 | 265 |
| Поток воздуха** | l/s (m3/h) | 35 (126) | 42 (151) | 45 (162) | 40 (144) |
| Разрежение** | hPa/SE | 200 | 235 | 245 | 230 |
| Акустическая нагрузка | dB(A) | 69 | |||
| Вес | kg | 12,1 / 17,1 | |||
| Размеры д х ш х в | cm | 45 x 39 x 49 / 59,5 x 46,5 x 96 | |||
* на вентиляторе
** на шланге
Макс. мощность пылесосов с розеткой: 2 000 Вт (220-240V\~) / 400 Вт (120V\~)
Обратите внимание на защиту электросети соответствующей страны!
Соединительный кабель сетевого питания пылесосов для пыли класса L с розеткой: H05RR-F 3G1,5
Соединительный кабель сетевого питания пылесосов для пыли класса М, Н и Н-асбест с розеткой: H07RN-F 3G1,5
17 Испытания и допуски
Электротехнические испытания проводятся в соответствии с положением о предупреждении несчастных случаев (DGUV V3) и в соответствии с директивами DIN VDE 0701 Часть 1 и Часть 3. Данные испытания, в соответствии с директивами DIN VDE 0702, необходимо проводить регулярно, а также после каждой наладки (ремонта) или после внесения изменений.
Пылесосы успешно прошли проверку в соответствии с требованиями IEC/EN 60335-2-69.
УКАЗАНИЕ
В старых приборах содержатся драгоценные материалы, пригодные для переработки. Не выбрасывайте пылесос вместе с обычным бытовым мусором. Используйте для этого специальные места для сбора аналогичных отходов.
18 Декларация о соответствии
Настоящим мы заявляем, что указанное ниже устройство по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям безопасности и санитарным требованиям согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Изделие: Пылесос для влажной и сухой уборки
Тип:
IS
Конструкция прибора соответствует следующим применяемым положениям:
Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС
Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС
Директива ЕС по машинам и механизмам 2006/42/ЕС, включая поправки:
Директива ЕС по ограничению вредных веществ 2011/65/ЕС
Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/EC:
DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2019-12; EN 61000-3-2:2019 + A1:2021
DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2023-02; EN 61000-3-3:2013 + A1 + A2 + A2/AC:2022
DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2022-12; EN 55014-1:2021
DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2022-10; EN 55014-2:2021
Требования к категории II
вредных веществ 2011/65/EC:
EN IEC 63000:2018
Следующий институт испытал и сертифицировал изделие:
Уполномоченный представитель по документации:
ELECTROSTAR GmbH, Hans-Zinser-Straße 1-3, 73061 Ebersbach/Fils, Германия
Candu Sroov
Карстен Грессер (Carsten Gresser)
Руководитель службы обеспечения качества
30.09.2023
英语
1 所使用的符号和标志的说明
Пылесос класса пыли L пригоден для всасывания/сбора сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельной концентрацией на рабочем месте > 1 мг/м³.
Пылесосы класса М предназначены для всасывания сухой, негорючей пыли, не воспламеняющихся жидкостей, древесной пыли или опасной пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ ≥ 0,1 мг/м³.
Пылесосы класса Н предназначены для всасывания сухой, не горючей пыли, канцерогенных или патогенных частиц, а также не горючих жидкостей, древесной пыли или опасной для здоровья пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство содержит вредную для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслуживание, включая утилизацию пылесборников, должны выполняться только специалистами, использующими соответствующее защитное снаряжение. Запрещена эксплуатация без комплектной фильтрующей системы.