NSG uClean ARDL-1432 EHP - Пылесос Starmix - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно NSG uClean ARDL-1432 EHP Starmix в формате PDF.
Вопросы пользователей о NSG uClean ARDL-1432 EHP Starmix
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство NSG uClean ARDL-1432 EHP - Starmix и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. NSG uClean ARDL-1432 EHP бренда Starmix.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NSG uClean ARDL-1432 EHP Starmix
Руководство по эксплуатации
操作说明

Символ Сигнална дума Описание
- Настройте желания режим на работа с превключвателя.
1 Важные указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования.
Иллюстрации в данной инструкции относятся ко всем предлагаемым вариантам модели и могут отличаться от фактического комплекта поставки.
Объяснение используемых символов и знаков

Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травмирования. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в сочетании с сигнальными словами ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО.
Символ Сигнальное слово Описание

ОПАСНОСТЬ Обозначает высокий уровень опасности, которая приведет к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначает средний уровень опасности, которая может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению.

ОСТОРОЖНО Обозначает низкий уровень опасности, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если не принять меры по ее предотвращению.
ВНИМАНИЕ Обозначает опасность, которая может привести к материальному ущербу, если не принять меры по ее предотвращению.

Обозначает условие, обязательное для соблюдения перед тем, как будет выполнено соответствующее действие.
1./2./3. Обозначает действия, которые должны быть поочередно выполнены пользователем.

Обозначает результат действия.
Квалификация обслуживающего персонала
Устройство должно использоваться только лицами, обученными в его использовании и прямо отнесены к этой задаче.
Использование данного устройства запрещено лицам (в том числе и детям) со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицам, не имеющим опыта его использования. За детьми требуется наблюдение, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
Применение по назначению
Пылесос предназначен для всасывания пыли и жидкостей.
Не используйте пылесос для всасывания следующих веществ:
-взрывоопасная пыль;
– горючие или взрывоопасные жидкости или материалы, пропитанные данными жидкостями; –материалы, температура которых превышает 60 °C.
Не эксплуатируйте пылесос во взрывоопасном окружении.
Пылесосы класса L предназначены для всасывания сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельно допустимой концентрацией на рабочем месте >1 мг/м³.

Пылесосы, на которых не указан класс пыли L, предназначены только для всасывания неопасной пыли.
Эксплуатируйте пылесос только под надзором. Не становитесь и не садитесь на пылесос.
Данное устройство предназначено для коммерческого использования, например, в отелях, школах, больницах, магазинах, офисах, на производстве, а также для сдачи в аренду.
Производитель не несет ответственности за ущерб, являющийся следствием использования не по назначению, ненадлежащего обслуживания или некомпетентного ремонта.
Предотвращение опасности поражения электрическим током
Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно совпадать с напряжением сети. Подключайте пылесос только к розетке, защищенной при помощи подходящего предохранителя.
Не тяните кабель сетевого питания по острым кромкам, не заламывайте и не зажимайте его. Поврежденный кабель сетевого питания заменяйте только кабелем, указанным в главе «Технические характеристики».
Не вводите в эксплуатацию пылесос, включая принадлежности, в следующих случаях:
– Кабель сетевого питания или удлинительный кабель имеет дефекты или трещины.
–Пылесос имеет явные повреждения, например, трещины в корпусе.
– При подозрении на наличие невидимых дефектов, например, после падения.
Выключайте пылесос и извлекайте штепсельную вилку в следующих случаях:
—в случае выхода пены или жидкости;
— в случае длительных перерывов в работе и после каждого использования;
–перед каждым техническим обслуживанием или переоборудованием.
Извлекая кабель сетевого питания, тяните только за штепсельную вилку, но ни в коем случае не за сам кабель. Ни в коем случае не прикасайтесь к штепсельной вилке влажными руками.
Не открывайте пылесос во время дождя или грозы под открытым небом. Внутренняя часть крышки должна быть всегда сухой.
Используйте только щетки, поставленные вместе с пылесосом или указанные в инструкции по эксплуатации. Применение других щеток может негативно отразиться на безопасности. Не допускайте соприкосновения электрощеток с кабелем сетевого питания.
Предотвращение опасностей во время эксплуатации
Только для пылесосов класса L: если отработанный воздух отводится в помещение, следите за достаточной кратностью воздухообмена (соблюдайте действующие национальные положения).
Перед началом работы проинформируйте обслуживающий персонал о следующем:
-обращение с пылесосом;
—опасности, исходящие от всасываемого материала;
–безопасное извлечение всасываемого материала.
Не используйте функцию продувки в закрытых помещениях. Работайте только с чистым всасывающим шлангом. Не поднимайте опасную для здоровья пыль. Не вдыхайте пыль.
При использовании на предприятиях пищевой промышленности: после использования сразу очищайте и дезинфицируйте пылесос, чтобы предотвратить его загрязнение микроорганизмами.
Предотвращение опасностей во время технического обслуживания и ремонта
Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами. Используйте только оригинальные принадлежности и запчасти.
2 Перед первым вводом в эксплуатацию
Сборка
См. рис. В.
- После снятия упаковки проверьте комплектность.
- Незамедлительно сообщайте дилеру о повреждениях, возникших во время транспортировки.
3 Эксплуатация
Перед каждым вводом в эксплуатацию
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
△ Пылесос, кабель питания, всасывающий шланг и принадлежности не имеют повреждений.
△ Все фильтры установлены и не имеют повреждений.
Режимы работы
| Режим работы (в зависимости от оснащения) | Описание Положение | выключателя |
| Выкл. Розетка под напряжением 0 | ||
| Вкл. Розетка под напряжением, ручной | режим | I |
| Минимальная производительность всасывания | Пылесос работает с малой мощностью | ECO |
| Максимальная производительность всасывания | Пылесос работает с максимальной мощностью | MAX |
| Дежурный режим для автоматики включения, бесступенчатый регулятор частоты вращения ECO-MAX | Пылесос включается и выключается электроинструментом | A |
| Дежурный режим для автоматики включения, бесступенчатый регулятор частоты вращения ECO-MAX, автоматическая очистка фильтра | При снижении производительности всасывания во время перерывов в работе (= выключенный электроинструмент) выполняется очистка фильтра | ![]() |
Автоматическая очистка фильтра (в зависимости от комплектации)
Пылесос оборудован электромагнитным устройством очистки фильтра, с помощью которого прилипшая пыль автоматически стряхивается с фильтрующего элемента.
Всасывание сухих веществ
Необходимое оснащение Указания
| Основной фильтр (фильтрующий патрон) Пылесос, фильтр и принадлежности должны быть сухими.При частом переключении между влажным и сухим режимами используйте отдельный основной фильтр. | |
| Фильтровальный мешок для беспыльной утилизации мелкозернистого материала | Для всасывания сажи, цемента, гипса, муки или аналогичных материалов: вставьте фильтровальный мешок в контейнер для мусора, чтобы пыль не приставала и не затвердевала. |
| Принадлежности в зависимости от сферы применения | |
- Настройте необходимый режим работы при помощи выключателя.
→ Пылесос готов к работе.
- Для настройки силы всасывания можно воспользоваться одной из следующих возможностей (в зависимости от оснащения):
– установка выключателя в положение ECO;
– настройка частоты вращения при помощи выключателя;
– настройка задвижки для впуска воздуха на трубке.
Всасывание жидкостей
Количество жидкости Необходимое оснащение
| Небольшое количество жидкости Основной фильтр (фильтрующий патрон)Насадка для воды |
| Большое количество жидкости Основной фильтр (поролон)Насадка для воды |
- Перед всасыванием жидкостей извлеките фильтровальный мешок из контейнера для мусора.
- Немного откройте задвижку для впуска воздуха на трубке.
- Установите выключатель в положение I.
Перед выключением пылесоса:
- Извлеките насадку пылесоса из жидкости.
→ Вода, оставшаяся в шланге, всасывается в контейнер и не может вытечь.
При внезапном снижении всасывающей мощности и увеличении частоты оборотов двигателя (изменение звука работы двигателя) поплавковый клапан прервал процесс всасывания: емкость заполнена.
- Выключите пылесос.
- Опорожните контейнер для мусора и фильтрующий патрон.
Подключение электроинструмента
См. рис. С.
Розетку на пылесосах с автоматикой включения/выключения (положение выключателя А) используйте для подключения электроинструментов. Пылесос включается и выключается электроинструментом. Если выключатель находится в положении 0, розетку можно использовать в качестве удлинителя, например, для лампы.
Суммарное потребление тока: пылесос + электроинструмент = макс. 16 А (значение в зависимости от варианта, обращайте внимание на технические характеристики).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Розетка пылесоса всегда находится под напряжением.
Опасность травмирования в случае автоматического запуска электроинструмента.
- Перед подключением пылесоса к электросети: выключите электроинструмент.
Смарт-стоп
См. рис. D.
- Нажмите ножной тормоз.
→ Пылесос больше не сможет откатиться.
Элемент Smart Stop имеет и другие функции:
-ручка для опорожнения емкости для мусора
-функция рампы для переезда через препятствия
Функция продувки
См. рис. Е.
Функцию продувки используйте только для очистки, удаления пыли и сушки машин и устройств.
Индикатор потока
См. рис. F.
При заполненной емкости или засорах во всасывающем шланге индикатор потока светится.
После работы
См. рис. G.
- Смотайте кабель сетевого питания и шланг.
- Поместите принадлежности в соответствующий отсек.
Транспортировка и хранение
- Перед транспортировкой закройте защелки верхней части пылесоса.
- Учитывайте вес пылесоса, в особенности в том случае, если контейнер для мусора заполнен.
- Не опрокидывайте пылесос, если в контейнере для мусора находится жидкость.
- Храните пылесос внутри помещений в сухом и защищенном от мороза месте.
4 Поиск неисправностей и ремонт
| Неисправность Причина Способ устранения | ||
| Снижение производительности всасывания | Крышка закрыта неправильно Закройте крышку | |
| Фильтр загрязнен Очистите | ||
| Фильтровальный мешок заполнен | Замените | |
| Контейнер заполнен Опорожните | ||
| Фильтр защиты двигателя засорен | Очистите | |
| Насадка, трубки или шланг засорены | Очистите | |
| Пылесос не запускается Штепсельная вилка не вставлена в розетку | Вставьте | |
| Пылесос не запускается при включении электроинструмента | Электроинструмент не подключен к розетке на пылесосе | Вставьте штепсельную вилку в розетку на пылесосе |
| Выключатель не в положении А Установите выключатель в положение А | ||
Больше ничего не предпринимайте, обратитесь в сервисную службу.
5 Техническое обслуживание
См. рис. Н-І-Ж-К.
Во время технического обслуживания и очистки обращайтесь с пылесосом так, чтобы исключить опасность для обслуживающего персонала и других людей.
Только для пылесосов класса L
Для технического обслуживания пользователем пылесос необходимо
-разобрать
-почистить,
–Провести техническое обслуживание
если это возможно осуществить не вызывая опасности для обслуживающего персонала и иных лиц.
ru
Надлежащие меры предосторожности включают в себя
—чистку перед демонтажем,
– заблаговременную подготовку принудительной вентиляции в том месте, где будет демонтироваться пылесос,
-уборку места проведения технического обслуживания и
—соответствующие личные средства защиты.
По меньшей мере один раз в год поручайте квалифицированному персоналу выполнение технической проверки, например, на предмет повреждения фильтра, герметичности пылесоса и исправности контрольных устройств.
Загрязненные предметы
При проведении работ по техническому обслуживанию или ремонту все загрязненные предметы, которые невозможно очистить до удовлетворительного состояния, должны быть утилизированы. Такие предметы должны утилизироваться в герметичных мешках в соответствии с действующими нормами по утилизации таких отходов.
Очистка контейнера
Допускается только для пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ > 1мг/м3.
- Выключите пылесос из сети.
- Откройте защелки.
- Снимите с контейнера крышку и выньте шланг.
- Очистите контейнер от содержимого.
Замена фильтрующий патрон
См. рис. Ј.
- Выключите пылесос из сети.
- Откройте защелки.
- Снимите с контейнера крышку.
- Ослабить фиксирующий винт.
- Удаление фильтрующий патрон.
- Нажмите новый фильтрующий патрон в прямой форме над корпусом, вплоть до точки остановки.
- Затянуть фиксирующий винт.
Утилизация фильтрующих патронов, фильтровальных мешков или мешков для утилизации
Утилизируйте фильтрующий патрон, фильтровальный мешок или мешок для утилизации в соответствии с национальными нормативами.
Очистка
Не очищайте пылесос при помощи очистителя высокого давления. Для очистки используйте только влажную тряпку и мягкое моющее средство. Кислота, ацетон и растворитель могут разъесть детали пылесоса.
Регулярно очищайте фильтрующий элемент, не повредите при этом пластинки. Прежде чем устанавливать фильтрующий элемент после его влажной очистки, дайте ему полностью высохнуть. Не очищайте и не сушите фильтрующий элемент сжатым воздухом.
6 Утилизация

В старых приборах содержатся драгоценные материалы, пригодные для переработки. Не выбрасывайте пылесос вместе с обычным бытовым мусором. Используйте для этого специальные места для сбора аналогичных отходов.
7 Оригинальные запчасти
| Описание Заказ No 14.. / LD 14.. / AD.. 14.. Заказ No ARDL 14.. | |
| Фильтрующий патрон FP 3600 411729 | |
| Фильтрующий патрон FPP 3600 415109 (540986) | |
| Фильтрующий патрон FPPR 3600 413464 (529776) | |
| Фильтрующий патрон FPPR 7200 413372 |
8 Технические характеристики
| NSG uClean14.. | NSG uCleanLD 14.. | NSG uCleanADL / ARDL 14.. | |||
| Напряжение Вольт V220-240 110 220-240 220-240 | |||||
| Частота Герц Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 | |||||
| Потребляемая мощность (макс.) | W | 1400 | 1400 | 1400 | 1400 |
| Класс защищенности | II | II | I ± | ||
| Объемный расход, воздух: на вентиляторе | m3/h | 248,4 | 174 | 248,4 | 248,4 |
| Объемный расход, воздух: на шланге | m3/h | 147 | 128 | 147 | 147 |
| Вакуум: на вентиляторе | kPa | 26 | 21 | 26 | 26 |
| Вакуум: на шланге | kPa | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Фильтр-поверхность | cm2 | 2950 | 2950 | 2950 | 2950 / 3400 |
| Уровень шума | dB(A) | 85 | 85 | 84 | 85 |
| Подсоединительный шнур, тип | H05VV-F2x1,0 | H05VV-F3G1,5 | H05VV-F 2x1,0 | H05VV-F 3G1,5 | |
| Подсоединительный шнур, длина | m | 8 | 8 | 12 | 8 |
| Объем емкости I | Размеры cm (Д х ш х в) | Bec kg | |
| NSG 1420 (1432) | 20 (32) | 41,7 x 39 x 55 (64) | 8,9 (9,3) |
| NSG 1445 | 45 | 48,3 x 48,3 x 79 | 12,4 |
| NSG LD-1422 | 22 | 46,1 x 43 x 57 | 10,3 |
| NSG LD-1420 (1432) | 20 (32) | 42,5 x 39 x 55 (64) | 9,2 (9,5) |
| NSG LD-1435 | 35 | 46,1 x 43 x 70,3 | 11,0 |
| NSG LD-1445 | 45 | 48,3 x 48, x 79 12,8 | |
| NSG ADL-1420 | 20 | 42,5 x 39 x 55 | 8,9 |
| NSG ADL-1432 | 32 | 42,5 x 39 x 64 | 9,3 |
| NSG ADL-1445 4548,3 x 48,3 x 79 12,6 | |||
| NSG ARDL-1420 20 42,5 x 39 x 55 9,8 | |||
| NSG ARDL-1432 32 42,5 x 39 x 64 10,2 | |||
| NSG ARDL-1435 35 46,1 x 43 x 70,3 11,8 | |||
| NSG ARDL-1445 4548,3 x 48,3 x 79 13,3 | |||
| NSG ARDL-1455 KFG 5553 x 51 x 99 20,0 |
IP24 CE
9 Декларация о соответствии ЕС
| Декларация о соответствии EC | |
| Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам EC. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. | |
| Изделие: Пылесос для сухой и влажной уборки | |
| Тип: NSG | |
| Конструкция прибора соответствует следующим специальным условиям: | EC - Нормы по механике 2006/42/EGEC - Нормы по электромагнитной совместимостиEMV 2014/30/EC, RoHS 2011/65/EC |
| DIN EN 60335-1(VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 0700-1 Ber.1):2014-04;EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014DIN EN 60335-1/A13 (VDE 0700-1/A13):2018-07EN 60335-1:2012/A13:2017DIN EN 60335-2-69 (VDE 0700-69):2015-07; EN 60335-2-69:2012DIN EN 62233 (VDE 0700-336)2008-11; EN 62233:2008DIN EN 62233 Ber.1 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008 | |
| DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2022-12; EN IEC 55014-1:2021DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2022-10; EN IEC 55014-2:2021Anforderungen der Kategorie I & II / Requirements of category I & IIDIN EN IEC 61000-3-2 (VDE 0838-2):2019-12;EN IEC 61000-3-2:2019; EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2023-02;EN 61000-3-3:2013+A1+A2+A2/AC:2022EN IEC 63000:2018 | |
| Уполномоченный по документации: | ELECTROSTAR GmbH, Hans-Zinser-Straße 1-3, 73061 Ebersbach/Fils, Germany |
| 20.08.2023 | Carsten Gresser; Head of Quality Assurance |
