NSG uClean 1420 HK - Пылесос Starmix - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно NSG uClean 1420 HK Starmix в формате PDF.
Вопросы пользователей о NSG uClean 1420 HK Starmix
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство NSG uClean 1420 HK - Starmix и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. NSG uClean 1420 HK бренда Starmix.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NSG uClean 1420 HK Starmix
Руководство по эксплуатации
操作说明

Символ Сигнална дума Описание
- Настройте желания режим на работа с превключвателя.
1 Важные указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования.
Иллюстрации в данной инструкции относятся ко всем предлагаемым вариантам модели и могут отличаться от фактического комплекта поставки.
Объяснение используемых символов и знаков

Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травмирования. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в сочетании с сигнальными словами ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО.
Символ Сигнальное слово Описание

ОПАСНОСТЬ Обозначает высокий уровень опасности, которая приведет к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначает средний уровень опасности, которая может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению.

ОСТОРОЖНО Обозначает низкий уровень опасности, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если не принять меры по ее предотвращению.
ВНИМАНИЕ Обозначает опасность, которая может привести к материальному ущербу, если не принять меры по ее предотвращению.

Обозначает условие, обязательное для соблюдения перед тем, как будет выполнено соответствующее действие.
1./2./3. Обозначает действия, которые должны быть поочередно выполнены пользователем.

Обозначает результат действия.
Квалификация обслуживающего персонала
Устройство должно использоваться только лицами, обученными в его использовании и прямо отнесены к этой задаче.
Использование данного устройства запрещено лицам (в том числе и детям) со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицам, не имеющим опыта его использования. За детьми требуется наблюдение, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
Применение по назначению
Пылесос предназначен для всасывания пыли и жидкостей.
Не используйте пылесос для всасывания следующих веществ:
-взрывоопасная пыль;
– горючие или взрывоопасные жидкости или материалы, пропитанные данными жидкостями; –материалы, температура которых превышает 60 °C.
Не эксплуатируйте пылесос во взрывоопасном окружении.
Пылесосы класса L предназначены для всасывания сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельно допустимой концентрацией на рабочем месте >1 мг/м³.

Пылесосы, на которых не указан класс пыли L, предназначены только для всасывания неопасной пыли.
Эксплуатируйте пылесос только под надзором. Не становитесь и не садитесь на пылесос.
Данное устройство предназначено для коммерческого использования, например, в отелях, школах, больницах, магазинах, офисах, на производстве, а также для сдачи в аренду.
Производитель не несет ответственности за ущерб, являющийся следствием использования не по назначению, ненадлежащего обслуживания или некомпетентного ремонта.
Предотвращение опасности поражения электрическим током
Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно совпадать с напряжением сети. Подключайте пылесос только к розетке, защищенной при помощи подходящего предохранителя.
Не тяните кабель сетевого питания по острым кромкам, не заламывайте и не зажимайте его. Поврежденный кабель сетевого питания заменяйте только кабелем, указанным в главе «Технические характеристики».
Не вводите в эксплуатацию пылесос, включая принадлежности, в следующих случаях:
– Кабель сетевого питания или удлинительный кабель имеет дефекты или трещины.
–Пылесос имеет явные повреждения, например, трещины в корпусе.
– При подозрении на наличие невидимых дефектов, например, после падения.
Выключайте пылесос и извлекайте штепсельную вилку в следующих случаях:
—в случае выхода пены или жидкости;
— в случае длительных перерывов в работе и после каждого использования;
–перед каждым техническим обслуживанием или переоборудованием.
Извлекая кабель сетевого питания, тяните только за штепсельную вилку, но ни в коем случае не за сам кабель. Ни в коем случае не прикасайтесь к штепсельной вилке влажными руками.
Не открывайте пылесос во время дождя или грозы под открытым небом. Внутренняя часть крышки должна быть всегда сухой.
Используйте только щетки, поставленные вместе с пылесосом или указанные в инструкции по эксплуатации. Применение других щеток может негативно отразиться на безопасности. Не допускайте соприкосновения электрощеток с кабелем сетевого питания.
Предотвращение опасностей во время эксплуатации
Только для пылесосов класса L: если отработанный воздух отводится в помещение, следите за достаточной кратностью воздухообмена (соблюдайте действующие национальные положения).
Перед началом работы проинформируйте обслуживающий персонал о следующем:
-обращение с пылесосом;
—опасности, исходящие от всасываемого материала;
–безопасное извлечение всасываемого материала.
Не используйте функцию продувки в закрытых помещениях. Работайте только с чистым всасывающим шлангом. Не поднимайте опасную для здоровья пыль. Не вдыхайте пыль.
При использовании на предприятиях пищевой промышленности: после использования сразу очищайте и дезинфицируйте пылесос, чтобы предотвратить его загрязнение микроорганизмами.
Предотвращение опасностей во время технического обслуживания и ремонта
Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами. Используйте только оригинальные принадлежности и запчасти.
2 Перед первым вводом в эксплуатацию
Сборка
См. рис. В.
- После снятия упаковки проверьте комплектность.
- Незамедлительно сообщайте дилеру о повреждениях, возникших во время транспортировки.
3 Эксплуатация
Перед каждым вводом в эксплуатацию
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
△ Пылесос, кабель питания, всасывающий шланг и принадлежности не имеют повреждений.
△ Все фильтры установлены и не имеют повреждений.
Режимы работы
| Режим работы (в зависимости от оснащения) | Описание Положение | выключателя |
| Выкл. Розетка под напряжением 0 | ||
| Вкл. Розетка под напряжением, ручной | режим | I |
| Минимальная производительность всасывания | Пылесос работает с малой мощностью ECO | |
| Максимальная производительность всасывания | Пылесос работает с максимальной мощностью | MAX |
| Дежурный режим для автоматики включения, бесступенчатый регулятор частоты вращения ECO-MAX | Пылесос включается и выключается электроинструментом | A |
| Дежурный режим для автоматики включения, бесступенчатый регулятор частоты вращения ECO-MAX, автоматическая очистка фильтра | При снижении производительности всасывания во время перерывов в работе (= выключенный электроинструмент) выполняется очистка фильтра | ![]() |
Автоматическая очистка фильтра (в зависимости от комплектации)
Пылесос оборудован электромагнитным устройством очистки фильтра, с помощью которого прилипшая пыль автоматически стряхивается с фильтрующего элемента.
Всасывание сухих веществ
Необходимое оснащение Указания
| Основной фильтр (фильтрующий патрон) Пылесос, фильтр и принадлежности должны быть сухими.При частом переключении между влажным и сухим режимами используйте отдельный основной фильтр. | |
| Фильтровальный мешок для беспыльной утилизации мелкозернистого материала | Для всасывания сажи, цемента, гипса, муки или аналогичных материалов: вставьте фильтровальный мешок в контейнер для мусора, чтобы пыль не приставала и не затвердевала. |
| Принадлежности в зависимости от сферы применения | |
- Настройте необходимый режим работы при помощи выключателя.
→ Пылесос готов к работе.
- Для настройки силы всасывания можно воспользоваться одной из следующих возможностей (в зависимости от оснащения):
– установка выключателя в положение ECO;
– настройка частоты вращения при помощи выключателя;
– настройка задвижки для впуска воздуха на трубке.
Всасывание жидкостей
Количество жидкости Необходимое оснащение
| Небольшое количество жидкости Основной фильтр (фильтрующий патрон)Насадка для воды |
| Большое количество жидкости Основной фильтр (поролон)Насадка для воды |
- Перед всасыванием жидкостей извлеките фильтровальный мешок из контейнера для мусора.
- Немного откройте задвижку для впуска воздуха на трубке.
- Установите выключатель в положение I.
Перед выключением пылесоса:
- Извлеките насадку пылесоса из жидкости.
→ Вода, оставшаяся в шланге, всасывается в контейнер и не может вытечь.
При внезапном снижении всасывающей мощности и увеличении частоты оборотов двигателя (изменение звука работы двигателя) поплавковый клапан прервал процесс всасывания: емкость заполнена.
- Выключите пылесос.
- Опорожните контейнер для мусора и фильтрующий патрон.
Подключение электроинструмента
См. рис. С.
Розетку на пылесосах с автоматикой включения/выключения (положение выключателя А) используйте для подключения электроинструментов. Пылесос включается и выключается электроинструментом. Если выключатель находится в положении 0, розетку можно использовать в качестве удлинителя, например, для лампы.
Суммарное потребление тока: пылесос + электроинструмент = макс. 16 А (значение в зависимости от варианта, обращайте внимание на технические характеристики).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Розетка пылесоса всегда находится под напряжением.
Опасность травмирования в случае автоматического запуска электроинструмента.
- Перед подключением пылесоса к электросети: выключите электроинструмент.
Смарт-стоп
См. рис. D.
- Нажмите ножной тормоз.
→ Пылесос больше не сможет откатиться.
Элемент Smart Stop имеет и другие функции:
-ручка для опорожнения емкости для мусора
-функция рампы для переезда через препятствия
Функция продувки
См. рис. Е.
Функцию продувки используйте только для очистки, удаления пыли и сушки машин и устройств.
Индикатор потока
См. рис. F.
При заполненной емкости или засорах во всасывающем шланге индикатор потока светится.
После работы
См. рис. G.
- Смотайте кабель сетевого питания и шланг.
- Поместите принадлежности в соответствующий отсек.
Транспортировка и хранение
- Перед транспортировкой закройте защелки верхней части пылесоса.
- Учитывайте вес пылесоса, в особенности в том случае, если контейнер для мусора заполнен.
- Не опрокидывайте пылесос, если в контейнере для мусора находится жидкость.
- Храните пылесос внутри помещений в сухом и защищенном от мороза месте.
4 Поиск неисправностей и ремонт
| Неисправность Причина Способ устранения | ||
| Снижение производительности всасывания | Крышка закрыта неправильно Закройте крышку | |
| Фильтр загрязнен Очистите | ||
| Фильтровальный мешок заполнен | Замените | |
| Контейнер заполнен Опорожните | ||
| Фильтр защиты двигателя засорен | Очистите | |
| Насадка, трубки или шланг засорены | Очистите | |
| Пылесос не запускается Штепсельная вилка не вставлена в розетку | Вставьте | |
| Пылесос не запускается при включении электроинструмента | Электроинструмент не подключен к розетке на пылесосе | Вставьте штепсельную вилку в розетку на пылесосе |
| Выключатель не в положении А Установите выключатель в положение А | ||
Больше ничего не предпринимайте, обратитесь в сервисную службу.
5 Техническое обслуживание
См. рис. Н-І-Ж-К.
Во время технического обслуживания и очистки обращайтесь с пылесосом так, чтобы исключить опасность для обслуживающего персонала и других людей.
Только для пылесосов класса L
Для технического обслуживания пользователем пылесос необходимо
-разобрать
-почистить,
–Провести техническое обслуживание
если это возможно осуществить не вызывая опасности для обслуживающего персонала и иных лиц.
ru
Надлежащие меры предосторожности включают в себя
—чистку перед демонтажем,
– заблаговременную подготовку принудительной вентиляции в том месте, где будет демонтироваться пылесос,
-уборку места проведения технического обслуживания и
—соответствующие личные средства защиты.
По меньшей мере один раз в год поручайте квалифицированному персоналу выполнение технической проверки, например, на предмет повреждения фильтра, герметичности пылесоса и исправности контрольных устройств.
Загрязненные предметы
При проведении работ по техническому обслуживанию или ремонту все загрязненные предметы, которые невозможно очистить до удовлетворительного состояния, должны быть утилизированы. Такие предметы должны утилизироваться в герметичных мешках в соответствии с действующими нормами по утилизации таких отходов.
Очистка контейнера
Допускается только для пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ > 1мг/м3.
- Выключите пылесос из сети.
- Откройте защелки.
- Снимите с контейнера крышку и выньте шланг.
- Очистите контейнер от содержимого.
Замена фильтрующий патрон
См. рис. Ј.
- Выключите пылесос из сети.
- Откройте защелки.
- Снимите с контейнера крышку.
- Ослабить фиксирующий винт.
- Удаление фильтрующий патрон.
- Нажмите новый фильтрующий патрон в прямой форме над корпусом, вплоть до точки остановки.
- Затянуть фиксирующий винт.
Утилизация фильтрующих патронов, фильтровальных мешков или мешков для утилизации
Утилизируйте фильтрующий патрон, фильтровальный мешок или мешок для утилизации в соответствии с национальными нормативами.
Очистка
Не очищайте пылесос при помощи очистителя высокого давления. Для очистки используйте только влажную тряпку и мягкое моющее средство. Кислота, ацетон и растворитель могут разъесть детали пылесоса.
Регулярно очищайте фильтрующий элемент, не повредите при этом пластинки. Прежде чем устанавливать фильтрующий элемент после его влажной очистки, дайте ему полностью высохнуть. Не очищайте и не сушите фильтрующий элемент сжатым воздухом.
6 Утилизация

В старых приборах содержатся драгоценные материалы, пригодные для переработки. Не выбрасывайте пылесос вместе с обычным бытовым мусором. Используйте для этого специальные места для сбора аналогичных отходов.
7 Оригинальные запчасти
| Описание Заказ No 14.. / LD 14.. / AD.. 14.. Заказ No ARDL 14.. | |
| Фильтрующий патрон FP 3600 411729 | |
| Фильтрующий патрон FPP 3600 415109 (540986) | |
| Фильтрующий патрон FPPR 3600 413464 (529776) | |
| Фильтрующий патрон FPPR 7200 413372 |
8 Технические характеристики
| NSG uClean14.. | NSG uCleanLD 14.. | NSG uCleanADL / ARDL 14.. | |||
| Напряжение Вольт V220-240 110 220-240 220-240 | |||||
| Частота Герц Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 | |||||
| Потребляемая мощность (макс.) | W | 1400 | 1400 | 1400 | 1400 |
| Класс защищенности | II | II | I ± | ||
| Объемный расход, воздух: на вентиляторе | m3/h | 248,4 | 174 | 248,4 | 248,4 |
| Объемный расход, воздух: на шланге | m3/h | 147 | 128 | 147 | 147 |
| Вакуум: на вентиляторе | kPa | 26 | 21 | 26 | 26 |
| Вакуум: на шланге | kPa | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Фильтр-поверхность | cm2 | 2950 | 2950 | 2950 | 2950 / 3400 |
| Уровень шума | dB(A) | 85 | 85 | 84 | 85 |
| Подсоединительный шнур, тип | H05VV-F2x1,0 | H05VV-F3G1,5 | H05VV-F 2x1,0 | H05VV-F 3G1,5 | |
| Подсоединительный шнур, длина | m | 8 | 8 | 12 | 8 |
| Объем емкости I | Размеры cm (Д х ш х в) | Bec kg | |
| NSG 1420 (1432) | 20 (32) | 41,7 x 39 x 55 (64) | 8,9 (9,3) |
| NSG 1445 | 45 | 48,3 x 48,3 x 79 | 12,4 |
| NSG LD-1422 | 22 | 46,1 x 43 x 57 | 10,3 |
| NSG LD-1420 (1432) | 20 (32) | 42,5 x 39 x 55 (64) | 9,2 (9,5) |
| NSG LD-1435 | 35 | 46,1 x 43 x 70,3 | 11,0 |
| NSG LD-1445 | 45 | 48,3 x 48, x 79 12,8 | |
| NSG ADL-1420 | 20 | 42,5 x 39 x 55 | 8,9 |
| NSG ADL-1432 | 32 | 42,5 x 39 x 64 | 9,3 |
| NSG ADL-1445 4548,3 x 48,3 x 79 12,6 | |||
| NSG ARDL-1420 20 42,5 x 39 x 55 9,8 | |||
| NSG ARDL-1432 32 42,5 x 39 x 64 10,2 | |||
| NSG ARDL-1435 35 46,1 x 43 x 70,3 11,8 | |||
| NSG ARDL-1445 4548,3 x 48,3 x 79 13,3 | |||
| NSG ARDL-1455 KFG 5553 x 51 x 99 20,0 |
IP24 CE
9 Декларация о соответствии ЕС
| Декларация о соответствии EC | |
| Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам EC. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. | |
| Изделие: Пылесос для сухой и влажной уборки | |
| Тип: NSG | |
| Конструкция прибора соответствует следующим специальным условиям: | EC - Нормы по механике 2006/42/EGEC - Нормы по электромагнитной совместимостиEMV 2014/30/EC, RoHS 2011/65/EC |
| DIN EN 60335-1(VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 0700-1 Ber.1):2014-04;EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014DIN EN 60335-1/A13 (VDE 0700-1/A13):2018-07EN 60335-1:2012/A13:2017DIN EN 60335-2-69 (VDE 0700-69):2015-07; EN 60335-2-69:2012DIN EN 62233 (VDE 0700-336)2008-11; EN 62233:2008DIN EN 62233 Ber.1 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008 | |
| DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2022-12; EN IEC 55014-1:2021DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2022-10; EN IEC 55014-2:2021Anforderungen der Kategorie I & II / Requirements of category I & IIDIN EN IEC 61000-3-2 (VDE 0838-2):2019-12;EN IEC 61000-3-2:2019; EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2023-02;EN 61000-3-3:2013+A1+A2+A2/AC:2022EN IEC 63000:2018 | |
| Уполномоченный по документации: | ELECTROSTAR GmbH, Hans-Zinser-Straße 1-3, 73061 Ebersbach/Fils, Germany |
| 20.08.2023 | Carsten Gresser; Head of Quality Assurance |
