ISC L-1650 - Vysavač Starmix - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ISC L-1650 Starmix ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ISC L-1650 Starmix
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ISC L-1650 - Starmix a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ISC L-1650 značky Starmix.
NÁVOD K OBSLUZE ISC L-1650 Starmix
sk Návod na obsluhu 174
ro Instructiuni de utilizare.... 184
sl Navodila za uporabo 194
hr Upute za rad....204
sr Uputstvo za upotrebu 214
| PL | Opis | |||
| 1 | Część górna 3 | Wlot powietrza zimnego | 8a Korek na łańcuszku 4 | Worek filtrujący z włókniny |
| 2 | Panel sterowania 4 | Zasuwa | 9 Zatrzaski 10 Worek do opróżniania ze sztucznego tworzywa | |
| 2a | Przełącznik obrotowy | 9 Zamek | 10 Koła 11 Zawieszenie drucianego kosza | |
| 2b | Gniazdko wtykowe dlanarz ędzia elektr. | 6 Kabel zasilający 11 Rolki kierowane 12 Pojemnik na akcesor * | ||
| 2c | Wskaźnik strumienia objętości (Wskaźnik wypełnienia) | 7 Pojemnik | 12 Kasetki filtrujące 13 | Uchwyt do przenoszenia * |
| 2d | Regulacja prędkości obrotowej | 8 Otwór ssący 14 Filtr silnika | * Zależnie od modelu | |
| HLeírás | ||||
| 1 | Felsőrész 3 | Hűtőlevegő-belépés | 8a Záró dugó láncal 14 Fátyolszűrő zacskó | |
| 2 | Funkciólemez 5 | Retesz | 9 Becsappanó zárszerkezetek 15 Műanyag úritőzsák | |
| 2a | Forgókapcsoló | 6 Zár | 10 Kerekek 16 Drótkosár beakasztó szerkezete | |
| 2b | Dugaszoló aljzat villamos szerszámokhoz | 6 Csatlakozó vezeték | 11 Kormánygörgők 17 Tartozék tároló * | |
| 2c | Térfogatáram-kijelző (Töltés kijelző) | 7 Tartály | 12 Szűrőkazetták 18 Mozgó kengyel * | |
| 2d | Fordulatszám szabályozó | 8 Szívónyilás | 13 Motorvédő szűrő | * modelltől függően |
| CZPopis | ||||
| 1 | Horní část | 3 Vstup chladícího vzduchu | 8a Zátka s řetízkem | 19 Rounový filtrační sáček |
| 2 | Funkční deska | 4 Západka | 10 Západkové uzávěry 15 Plastový vyprazdňovací sáček | |
| 2a | Otočný spínač | 5 Uzávěr | 10 Kolečka | 16 Zavěšení pro drátěný koš |
| 2b | Zásuvka pro elektrické nářadí | 6 Pripojovací vedení | 11 Pojezdová kolečka | 17 Přihrádka na příslušenství * |
| 2c | Indikátor objemového proudu (Indikace stavu naplnění) | 7 Zásobník | 12 Filtrační kazety | 18 Madlo * |
| 2d | Regulace oťáček | 8 Sací otvor | 13 Ochranný filtr motoru | * podle modelu |
| SK | Popis | |||
| 1 | Horná časť | 3 Vstup chladiaceho vzduchu | 8a Zátka s retiazkou | 19 Tkaninové filtračné vrecko |
| 2 | Funkčná doska | 4 Kolieska | 9 Západkové uzávery | 15 Plastové vyprázdňovacie vrecko |
| 2a | Otočný spínač | 5 Uzáver | 10 Kolieska | 16 Zavesenie pre drôtený koš |
| 2b | Zásuvka pre elektríck náradie | 6 Pripojovacie vedenie | 11 Pojazdná kolieska | 17 Miesto na uloženie příslušenstva * |
| 2c | Indikátor objemového prúdu (Indikátor stavu naplnenia) | 7 Nádoba | 12 Filtračné kazety | 18 Oblúková rukovát * |
| 2d | Regulácia oťáčok | 8 Sací otvor | 13 Ochranný filter motora | * podl’a modelu |
| RO | Descriere | |||
| 1 | Parte superioară 3 | Intrare aer rece | 8a Dop de închidere cu lant | 19 Sac filtrant din vlies |
| 2 | Placă funcțională | 4 Sistem de blocare | 9 Închizătoare cu cuplare | 15 Sac de golire din plastic |
| 2a | Comutator rotativ | 5 Sistem de închidere | 10 Roti | 16 Dispozitiv de suspendat coşu din sármă |
| 2b | Priză pentru scula electrică | 6 Cablu de racordare | 11 Roie de ghidare | 17 Suport accesorii * |
| 2c | Indicatorul curentului volumetric (Indicator nivel umplere) | 7 Container | 12 Cartuše de filtru 18 | Mâner tracțiune * |
| 2d | Buton reglarea turației | 8 Orificiu de aspirație | 13 Filtru de protecție a motoruluil | * În functie de mode |
| SLO | Opis | |||
| 1 | Zgornji del | 3 Vhod hladilnega zraka | 8a Zaporni zatič z verigo | 19 Filtrirna vrečka iz flisa |
| 2 | Funkcijska plošča | 4 Zapah | 9 Zaskočna zapirala | 15 Plastična vrečka za pražnjenje |
| 2a | Vrtljivo stikalo | 5 Zapiralo | 10 Kolesa | 16 Obešalnik za žično košaro |
| 2b | Vtičnica za električno orodje | 6 Priključni vod | 11 Krmilna kolesca | 17 Shranjevalnik za opremo * |
| 2c | Indikator volumskega toka (Prikaz polne posode) | 7 Posoda | 12 Filtrské kasete | 18 Ročaj za vožnjo * |
| 2d | Regulacija vrtljajev | 8 Sesalna odprtina | 13 Filter za zaščito motorja | * odvisno od modela |
| HROPis | ||||
| 1 | Gornji dio | 3 Ulaz za rashladni zrak | 8a Zatvarač s lancem | 19 Vrećica filtra od flisa |
| 2 | Funkcijske ploče | 4 Zapor | 9 Polazna-zaustavni zatvarači | 15 Plastična vrećica za pražnjenje |
| 2a | Okretna sklopka | 5 | Brava | 10 | Kotači 16 | Kuka za vješanje za žičanukorpu | |
| 2b | Utičnica za električni alat 6 | Priključni vod 11 | Upravljački kotači | 17 | Spremište za pribo * | ||
| 2c | Prikaz prostorne struje (Prikazpunjenja) | 7 | Posuda | 12 | Filtarske kasete 18 | Vozni stremen * | |
| 2d | Regulacija broja okretaja | 8 | Usisni otvor 13 | Filtar za zaštitu motora * ovisno o modelu | |||
| SCG | Opis | ||||||
| 1 | Gornji deo 3 | Ulaz rashladnog vazduha | 8a Zatvarač sa lancem 14 | Vrećica filtra od flisa | |||
| 2 | Funkcijska ploca 4 | Zasovnica | 9 | Sklopní zatvarači 15 | Plastična kesica zapražnjenje | ||
| 2a | Obrtni prekidač | 5 | Zatvarač | 10 | Točkovi 16 | Vešalica za žičanu košaru | |
| 2b | Utičnica za električni alat 6 | Priključni vod 11 | Točkići za vođenje | 17 | Sprema za pribor * | ||
| 2c | Pokazivač volumne struje(Indikator punjenja) | 7 | Posuda | 12 | Filterske kasete 18 | Upravljački obruč * | |
| 2d | Regulacija broja obrtaja | 8 | Usisni otvor | 13 | Filter za zaštitu motora * zavisno od modela | ||
| BG | Описание | ||||||
| 1 | горна част | 3 | вход за охлаждащ въздух | 8a Tapa с верига | 14 | Филтърна торба от кече | |
| 2 | функционален панел | 4 | Ключалка | 9 | фиксатори | 15 | Найлонова торбализправане |
| 2a | Въртящ се ключ 5 Затвор | 10 | колела | 16 | окачване за теленакошница | ||
| 2b | контакт за електроуред | 6 | съединителен кабел | 11 | направляващи ролки | 17 | Кутия за принадлежности * |
| 2c | индикатор за обемния поток(индикатор за напълване) | 7 | Резервоар | 12 | филтърни касети | 18 | Желязна дръжка * |
| 2d | Pergulator на оборотите | 6 | смукателен отвор | 13 | защитен филтър за двигателя | * В зависимост от модела | |
| EST | Üldine kirjeldus | ||||||
| 1 | Ülemine osa | 3 | Jahutusõhu sissevool | 8a Ketiga kork | 14 | Flisist filtrikott | |
| 2 | Funktsioonide paneel | 4 | Riiv | 9 | Fiksaatorid | 15 | Plastist tühjenduskott |
| 2a | Pöördlülti | 5 | Kate | 10 | Rattad | 16 | Riputus traatkorvi jaoks |
| 2b | Pistikupesa elektrilise tööriistajaoks | 6 | Ühendusjuhe | 11 | Juhrullikud | 17 | arvikute kinnitusalus * |
| 2c | Öhukulumõõtur (Tasemeindikaator) | 7 | Mahuti | 12 | Filterkassetid | 18 | Käepide * |
| 2d | Pöörete arvu valits | 8 | Imemisava | 13 | Mootori kaitsefilter | * olenevalt mudelist | |
| LT | Aprašas | ||||||
| 1 | Viršutinė dalis | 3 | Aušinimo oro jtraukimas | 8a Kamštis su grandinėle | 14 | Flisinis filtro maišas | |
| 2 | Funkcinė plokštė | 4 | Užraktas | 9 | Užsifiksuojantys užrakta | 15 | Plastikinis ištuštinimomašelis |
| 2a | Reguliavimo rankenėle | 5 | Fiksatorius | 10 | Ratukai | 16 | Vielinio krepšio pakabinimas |
| 2b | Šakutės lizdas elektriniamjrankiui | 6 | Maitinimo laidas | 11 | Kreipiamieji ratukai | 17 | Priedų laikiklis * |
| 2c | Debito matuoklis (Pripildymorodinys) | 7 | Rezervuaras | 12 | Filtro kasetės 18 | Transportavimo rėmas * | |
| 2d | Sūkių skaičiaus reguliavimas | 6 | Siurbimo anga | 13 | ariklio apsaugos filtras | * priklausomai nuo modelio | |
| LV | Apraksts | ||||||
| 1 | Augšējā daļa | 3 | Dzesēšanas gaisa ieplūde | 8a Aizbāznis ar kēdi | 14 | „Vlies" filtra maisinš | |
| 2 | Vadības panelis | 4 | Aizbīdnis | 9 | Stiprinājuma aizslēgi | 15 | Plastmasas atkritumumaisinš |
| 2a | Pagriežams slēdzis | 5 | Stiprinājums | 10 | Riteņi | 16 | Stieples groza turētājs |
| 2b | Kontaktligzda elektroinstrumentapieslēgšanai | 6 | Pieslēguma kabelis | 11 | Vadāmie riteņi | 17 | Piederumu turētājs * |
| 2c | Plūsmas apjoma indikators(Pilnas tvertnes indikators) | 7 | Tvertne 12 Filtru kasetnes | 18 Vadības rokturis | |||
| 2d | Apgriezienu skaita regulēšana | 8 | lesūkšanas atvere | 13 | Dzinēja aizsargfiltrs | * atkarībā no modela | |
| CN | 产品说明 | ||||||
| 1 | 上半部分 | 3 | 冷却空气进口 | 8a 密封插头带链 | 14 | 无纺布过滤袋 | |
| 2 | 功能面板 4闩锁 | 9咬接模块锁定 | 15 塑料袋废物处置 | ||||
| 2a | 旋转开关 | 5 | 锁定 | 15 轮子 | 16 悬挂在篮筐 | ||
| 2b | 电源插座,用于电动工具 | 6 | 连接线 | 17 脚轮 | 17 附件框 * | ||
| 2c | 流量指示器(容器完全指示器) | 7 | 容器 | 12 过滤器盒式磁带 | 18 驾驶处理 * | ||
| 2d | 速度控制 | 8 | 吸进风口 13 马达保护滤网 | * 视型号而定 | |||

| deZubehör en | Accessories fr | Accessoires | es | Accesorios | |
| A | Fahrbügel A Push handle A | Poignée de poussée | A | Empuñadura | |
| B | Saugschlauch B Suction hose B | Tuyau d'aspiration | B | Manguera de aspiración | |
| C | Faltenfilterkassetten C Folded filter cartridges | C Cassettes fi ltrantes pliées | C | Cartuchos de fi ltro plegados | |
| D | Motorschutzfi liter D Motor protection D | Protection du moteur | D | Protección del motor | |
| E | Fugendüse E crevice nozzle E | suceur plat | E | boquilla plana | |
| F | Zubehördepot F Accessory F | Accessoire | F | Accesorio | |
| G | Vlies-Filterbeutel G Fleece filter bag | G Sac fi ltrant en feutre | G | Bolsa de fi ltro de lana | |
| H | PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel H PE emptying and disposal bag | H Sac d'élimination et de vidage de PE | H | Bolsa de vaciado y eliminación de PE | |
| I | Anschlussmuffe abgestuft I Connecting sleeve stepped | I Manchon de liaison renforcé | I | Manga de conexión escalonada | |
| pt | Acessórios it Accessori | nl Accessoires | da | Tilbehør | |
| A | Pega de pressão A Maniglia a pressione | A Duwhandgreep | A | Skubbehåndtag | |
| B | Mangueira de sucção B Tubo fl essibile di aspirazione | B Zuigslang | B | Sugeslange | |
| C | Cartuchos de fi ltro dobrados C Cartucce del fi ltro a pieghe | C Gevouwen fi lterpatronen | C | Foldede fi lterpatroner | |
| D | Proteção do motor D Protezione del motore | D Motorbescherming | D | Motorbeskyttelse | |
| E | bocal plano E ugello piatto | E plat mondstuk | E | fi ad dyse | |
| F | Acessório F Accessorio | F Accessoire | F | Tilbehør | |
| G | Bolsa de fi ltro de lã G Sacchetto del fi ltro in pile | G Fleece-fi lterzak | G | Filterpose i fi eece | |
| H | Bolsa de esvaziamento e descarte D Sacchetto di svuotamento e smaltimento in polietilene (PE) | H PE-afvalzak | H | Pose til miljøvenlig tømning og bortskaffelse | |
| I | Manga de conexão pisada I Manicotto di collegamento a gradino | I Verbindingsmof getrapt | I | Tilslutningsmuffe trådte | |
| sv | Tillbehör no Tilbehør | fi Lisätarvikkeet | el | Aξεσουάρ | |
| A | Körhandtag A Skyvehåndtak | A Työntökahva | A | Λαβή ϛθησης | |
| B | Sugslang B Sugeslange | B Imuletku | B | Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης | |
| C | Vikta fi lterpatroner C Foldefi lterpatroner | C Suodatinpatruunat | C | Αναδίπλούμενα φυσίγγια φίλτρου | |
| D | Motorskydd D Motorbeskyttelse | D Moottorin suoja | D | Προστασία μοτέρ | |
| E | platt munstycke E fl at munnstykke | E litteä suutin | E | επίπεδο ακροφύσιο | |
| F | Tillbehör F Tilbehør | F Lisävaruste | F | Aξεσουάρ | |
| G | Fleecefi lterpåse G Fiberduk-fi lterpose | G Kuitukangaspölypussi | G | Σακούλα φίλτρου φλις | |
| H | PE-tömnings- och avfallspåse H PE tømme- og bortskaffi ngspose | H PE-tyhjennys- ja hävityspussi | H | Σακούλα αδειάσματος και απόρριψης PE | |
| I | Anslutande hylsa stegad I Koblende hylse trappet | I Kytkentäholkki astui | I | To συνδετικό χιτώνιο βήκε |
| tr | Aksesuarlar | pl | Akcesoria | hu | Kiegészítők | cs | Příslušenství |
| A | Ítme tutamağı | A | Rękojeść | A | Tolófogantýú | A | Zatlačte rukojeť |
| B | Emiş hortumu | B | Wąż ssący | B | Szívótömlő | B | Saci hadice |
| C | Katlanmış filtre kartuşları | C | Filtry kasetowe | C | Hajlogatott szűrőpatronok | C | Skládané filtrační patrony |
| D | Motor koruması | D | Zabezpieczenie silnika | D | Motorvédelem | D | Ochrana motoru |
| E | düz nozul | E | Dysza szczelinowa | E | lapos fúvóka | E | plochá tryska |
| F | Aksesuar | F | Uchwyt na akcesoria | F | Tartozék | F | Doplněk |
| G | Ipek elyaf filtre torbası | G | Materiałowy woreczek filtrujący | G | Polárszűrőzsák | G | Fleecový filtrační sáček |
| H | PE boşaltma ve atik torbası | H | Woreczek jednorazowy z PE | H | PE kiűrítő és ártalmatlanító tasak | H | PE sáček na vyprázdnění a likvidaci |
| I | Bağlantı manşeti kademeli | I | Stopień łączący schodkowy | I | A csatlakozó hüvely lépcsőzetes | I | Spojovací pouzdro stupňovité |
| sk | Príslušenstvo | ro | Accesorii | sI | Dodatki | hr | Pribor |
| A | Držadlo | A | Måner împingere | A | Pritisni ročaj | A | Ručka za guranje |
| B | Sacia rubica | B | Furtun de aspiratie | B | Sesalna cev | B | Usisno crijevo |
| C | Skladané filtračné kazety | C | Cartuşe de filtru pliable | C | Zložení filtrirni vložki | C | Filtarski ulości |
| D | Ochrana motora | D | Protectia motorului | D | Zaščita motorja | D | Zaštita motora |
| E | plochá dýza | E | duza plată | E | ravna šoba | E | ravna mlaznica |
| F | Príslušenstvo | F | Accesoriu | F | Dodatna oprema | F | Oprema |
| G | Tkaninové filtračné vrecko | G | Sac de filtrare din lână | G | Filtrirna vrečka iz filca | G | Filtarska vrećica od flisa |
| H | PE vyprázdnňovacie a likvidačné vrecko | H | Sac de golire și de eliminare a PE | H | PE vrečka za praznjenje in odstranjevanje | H | PE vrećica za pražnjenje i odlaganje |
| I | Spojovacie puzdro stupňovito | I | Manşonul de conectare a pășit | I | Povezovalni rokav stopni | I | Spojni rukavac je stupio |
| sr | Pribori | bg | Аксесоари | et | Tarvikud | It | Priedai |
| A | Drška za guranje | A | Дръжка за местене | A | Lükkamise käepide | A | Stümimo rankena |
| B | Usisno crevo | B | Смукателен маркуч | B | Imemisvoolik | B | Siurbimo žarna |
| C | Presavijeni filter kertridži | C | Стънати филтърни касети | C | Kurdfiltri kassetid | C | Gofruotų filtrų kasetės |
| D | Zaštita motora | D | Защита на двигателя | D | Mootori kaitse | D | Variklio apsauga |
| E | Gumena mlaznica | E | плоска дюза | E | lame otsik | E | plokščias antgalis |
| F | Pribor | F | Аксесоар | F | Lisaseade | F | Priedas |
| G | Vunena filter kesa | G | Филтърна торбичка | G | Fliisist filtrikott | G | Multininio filtro maišelis |
| H | PE vreća za pražnjenje i odlaganje | H | Полиетиленова торбичка за изправане и изхвърляне | H | Polüetüleenist tühjendus- ja jäätmekott | H | Vienkartinis PE dulkių surinkimo maišas |
| I | Reduktor | I | Свързващ ръкав стъпаловиден | I | Ühendusmuhv oli astmeline | I | Jungiamoji mova pakopinė |
| Iv | Piederumi | ru | Дополнительные принадлежности | zh | 配件 | ||
| A | Stumšanas rokturis | A | Ручка для толкания | A | 推手柄 | ||
| B | Sükšanas šljūtene | B | Всасывающий шланг | B | 吸入软管 | ||
| C | Gofrētas filtra kasetes | C | Складчатые кассетные фильтры | C | 折叠式过滤器滤芯 | ||
| D | Motora aizsargs | D | Защита двигателя | D | 电机保护 | ||
| E | plakana sprausla | E | плоское сопло | E | 橡胶喷嘴 | ||
| F | Piederums | F | Приспособление | F | 配件 | ||
| G | Flisa filtra maisiņš | G | Фписовый фильтр-мешок | G | 无纺布过滤袋 | ||
| H | PE iztukšošanas un likvidēšanas maiss | H | Полиэтиленовый мешок для удаления отходов | H | 聚乙烯废物清空清理袋 | ||
| I | Savienojošā uzmava pakāpās | I | Соединительная втулка ступенчатая | I | 减压器 |
Deutsch (original)
1 Vysvětlení použitých symbolů a značek
| Symbol / Signální slovo | Popis |
| Toto je výstražný symbol. Varuje před možným nebezpečím zranění. Dodržujte všechny pokyny označené tímto výstražným symbolem, abyste předešli zranění nebo usmrcení.Výstražný symbol se objevuje vždy ve spojení se signálními slovy NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ. | |
| NEBEZPEČÍ! | Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, jež má za následek smrt nebo těžké úrazy,jestliže se mu nezabrání. |
| VAROVÁNÍ! | Označuje ohrožení se středním stupněm rizika, jež může mít za následek smrt nebo těžké úrazy, jestliže se mu nezabrání. |
| UPOZORNĚNÍ! | Označuje ohrožení se středním stupněm rizika, jež může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění, jestliže se mu nezabrání. |
| POZNÁMKA | Zde jsou uvedeny rady nebo pokyny, které usnadňují práci a zajištují spolehlivý provoz. |
| Označuje předpoklad, který musí být splněn, než je možné provést určitou činnost. | |
| Označuje kroky činnosti, které uživatel musí postupně provést. | |
| Označuje výsledek činnosti. |
2 Důležité bezpečnostní informace
⚠️ VAROVÁNÍ!
▶ Nebezpečí udušení! Nedovolte dětem hrát si s obalovým materiálem, např. plastovými sáčky.
▶ Na vysavač nestoupejte ani nesedejte.
Riziko pádu při práci na schodech. Dávejte pozor na bezpečné stání.
▶ Přívodní kabel a sací hadici nepokládejte, neohýbejte nebo netahejte přes ostré hrany.
▶ Přívodní kabel a sací hadici položte vždy tak, aby přes ně nikdo nemohl klopýtnout.
Při úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte.
▶ Vnitřek víka udržujte stále suchý.
▶ Nepoužívejte vysavač včetně příslušenství v následujících případech:
- Připojovací kabel nebo prodlužovací kabel je vadný nebo vykazuje trhliny
- Vysavač je viditelně poškozen, např. praskliny v krytu
- Pokud máte podezření na neviditelnou vadu, např. po pádu
⚠️ NEBEZPEČÍ!
▶ Nebezpečí výbuchu a požáru! Nepoužívejte vysavač v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Vysavač držte mimo hořlavé plyny a látky.
⚠ NEBEZPEČÍ!
▶ Nebezpečí výbuchu a požáru! Nepoužívejte vysavač na vysávání v následujících případech:
• hořlavých nebo výbušných rozpouštědel
- materiálů namočených v rozpouštědlech
•potenciálně výbušného prachu
- kapalin jako je benzín, olej, alkohol, ředidla
•materiálů teplejších než 60 °C
⚠️ VAROVÁNÍ!
▶ Neodborně opravené přístroje představují pro uživatele nebezpečí. Opravy smějí provádět pouze odborníci, např. servisní technik. Používejte pouze originální náhradní díly.
⚠️ VAROVÁNÍ!
Zásuvku umístěnou na vysavači používejte pouze pro účely uvedené v návodu k obsluze.
▶ V případě použití v rozporu s účelem, neodborné obsluhy nebo opravy nepřebírá výrobce záruku za vzniklé škody.
▶ Nepoužívejte poškozené prodlužovací kabely.
Je-li přívodní kabel vysavače poškozený, je nutné ho vyměnit za speciální přívodní kabel, který lze objednat u výrobce nebo jeho zákaznické služby.
▶ Dejte pozor, aby se rotující elektrické kartáče nedostaly do styku s přívodním kabelem.
Napětí na typovém štítku musí být shodné se síťovým napětím.
▶ Po každém použití a před každou údržbou vysavač vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Tahejte vždy za síťovou zástrčku, ne za přívodní kabel.
▶ Sítovou zástrčku nikdy nezapojujte nebo nevytahujte ze zásuvky mokrýma rukama.
▶ Napájení musí být jištěné pomocí pojistky se vhodnou intenzitou proudu.
Nikdy vysavač neotvírejte při dešti nebo bouřce venku.
▶ Skladujte vysavač v suchu a chráněný před mrazem.
⚠️ VAROVÁNÍ!
▶ Stroje na odstraňování prachu jsou testovány podle normy DIN EN 60335-2-69 a rozděleny do tříd prašnosti.
Vysavače třídy prašnosti L jsou vhodné pro vysávání suchých, nehořlavých, zdravotně nezávadných prachů s mezními hodnotami pro pracoviště > 1 mg/m³.
Vysavače třídy M jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a nebezpečných prachů s mezními hodnotami na pracovišti ≥ 0,1 mg/m³.
Vysavače třídy H jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, rakovinotvorných a choroboplodných částic, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a prachů ohrožujících zdraví s všemi limity mezními hodnotami na pracovišti.
⚠️ VAROVÁNÍ!
Vysavače třídy prašnosti H-azbest jsou vhodné pro vysávání a extrakci prachu obsahujícího azbest. Dodržujte národní předpisy pro provoz a údržbu nástrojů pro odstraňování azbestu.
⚠️ VAROVÁNÍ!
Tento stroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi.
▶ Na děti je třeba dohlédnout, aby si s přístrojem nehrály.
- Hubicí, hadicí nebo trubkou nemiřte na lidi nebo zvířata.
⚠️ VAROVÁNÍ!
Používejte pouze kartáče dodávané s vysavačem nebo uvedené v návodu k obsluze.
▶ Použití jiných kartáčů může ohrozit bezpečnost.
- Při použití v potravinářském průmyslu: Po použití ihned očistěte vysavač a dezinfikujte jej, aby nedošlo k mikrobiální kontaminaci.
Pro vyčištění nepoužívejte žádné parní trysky ani vysokotlaké čističe.
▶ Vysavač používejte pouze pod dohledem.
V případě delšího přerušení práce odpojte vysavač od elektrické sítě.
▶ Nečistěte fi Itrační kazeta pomocí stlačeného vzduchu.
Před začátkem používání vysavače si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Provozní příručka obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, uvedení do provozu, provoz, údržbu a péči. Udržujte návod k obsluze na bezpečném místě a v případě, že prodáte přístroj, předejte jej dalšímu majiteli.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny týkající se konstrukce a vybavení.
Provádění jiných prací, než které jsou popsány v tomto návodu k obsluze, je zakázáno.
Tento stroj je určen pro komerční využití, například pro použití v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářich a k pronájmu.
Před použitím
Při vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo během přepravy k poškození přístroje.
Před použitím by měli být uživatelé informováni, poučeni a vyškoleni s ohledem na použití vysavače a látky, na které má být
vysavač použit, včetně bezpečného postupu při odstraňování zachyceného materiálu.

3 Zobrazovací a ovládací prvky
| Poloha spínače Funkce Popis | ||
| 0 Vysavač vypnutý - Zásuvka pod napětím | ||
| I Vysavač zapnutý | - Zásuvka pod napětím- Automatická vibrační funkce Vyp | |
| A Provozní pohotovost pro zapínací/vypínací automatiku | - Zásuvka pod napětím- Vysavač je zapnut a vypnut pomocí připojeného elektrického/pneumatického nástroje* v zásuvce | |
| RA Provozní pohotovost pro zapínací/vypínací automatiku | - Pohotovostní režim jako >A< plus automatické čištění fi ltru | |
| Funkce automatického čištění fi ltru | - Toto čistění řltru se uskuteční automaticky při dosažení nastaveného minimálního objemového proudu ve následující pracovní přestávce (poloha spínače >RA<) | |
| Indikátor úrovně plnění* | - Indikátor úrovně plnění se rozsvítí, když je nádrž plná a / nebo je sací hadice zablokována. U vysavačů s třídou prachu M a H je také vydán akustický signál | |
![]() ![]() | Nastavení průměru sací hadice *Nastavení rychlosti motoru* | - U vysavačů tříd M-/H-/H-azbest se pro monitorování objemového průtoku spustí zvukový výstražný signál, pokud rychlost vzduchu klesne pod 20 m/s- Seřid'te sací výkon regulátorem otáček |
4 Uvedení do provozu
4.1 Před každým použitím
Ujistěte se, že jsou splněny následující podmínky:
Vysavač, síťový kabel, sací hadice a příslušenství nejsou poškozeny.
Všechny filtry byly vloženy a nejsou poškozeny.
4.2 Zapnutí a vypnutí
Zásuvka na vysavači zůstává vždy pod napětím, bez ohledu na polohu hlavního spínače.
⚠️ VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu při automatickém spuštění elektrického přístroje!
Před připojením k vysavači vypněte elektrický přístroj nebo vysavač.
POZNÁMKA
Je-li spínač v poloze >0<, může být zásuvka na vysavači použita jako prodlužovací kabel.
⚠️ Přípojná hodnota: vysavač + připojený přístroj (maximálně 2000 W) max. 16 A.
4.2.2 Zapnutí vysavače
Funkce viz „3 Zobrazovací a ovládací prvky“ na stránce 166.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Nastavte spínač do polohy >I<.
Vysavač se okamžitě spustí.
nebo:
Nastavte spínač do polohy >A
Vysavač je v pohotovostním režimu pro elektrický přístroj.
4.2.3 Nastavení průměru sací hadice \*
Nastavení průměru sací hadice na vypínači.
⚠ UPOZORNĚNÍ!
Přepínač voliče pro minimální průtokový signál (houkačka a světlo) u vysavačů s třídami prachu „M“ a „H“
V režimech >RAI< se provede následující nastavení v závislosti na průměru hadice:
| Přepínač provnitřní průměr sací hadice | Průtok vzduchu |
| 35 mm | 70 l/s |
| 27 mm | 41 l/s |
| 21 mm | 25 l/s |
| Rychlost lze nastavit individuálně po nastavení průměru hadice. | |
4.2.4 Seřízení sacího výkonu\*
▷ Nastavte otáčky motoru na spínači. nebo
Nastavte pomocný vzduchový kluzák na rukojeti trubice.
4.2.5 Vypnutí vysavače
▷ Nastavte spínač do polohy >0<.
Vysavač je vypnutý.
Po vypnutí vytáhněte síťovou zástrčku.
▷ Připojte síťový kabel.
Sítový kabel připojte na kabelový hák.
Sací trubici skladujte zasunutím do držáku příslušenství* na zadní stěně nádoby.
Umístěte konce sací hadice tak, aby neunikaly částice nečistot.
▶ Demontujte nářadí.
5 Provozní režimy
5.1 Suché vysávání
Vysávejte pouze se suchým filtrem, vysavačem a příslušenstvím, aby se prach nezachytával a neucpával hadici.
Při vysávání sazí, cementu, sádry nebo podobných prachů: Vložte PE odpadní sáček do nádoby na nečistoty.
Vždy používejte odpadní sáčky v kombinaci se složenými filtračními patronami.
5.2 Nasávání kapalin
⚠️ VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Při úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte.
Vyprázdněte zásobník, popř. kazetu se skládaným filtrem.
POZNÁMKA

Pravidelně čistěte snímače hladiny vody (1) a kontrolujte je z hlediska poškození.
Vysávat bez rounového filtračního sáčku.
Kazety skládaného filtru jsou vhodné pro mokré vysávání. Vestavěný senzor vypne motor v případě plné nádoby. Obsluha vysavače může být při naplněné nádobě ovlivněna.
Prázdný kontejner (viz „7 Vyprázdnění kontejneru“ na stránce 168).
POZNÁMKA
Není-li vysavač vypnutý, zůstane ochrana proti opětovnému spuštění i nadále aktivní. Vysavač je opět připravený k provozu až po vypnutí a opětovném zapnutí.
Před vyprázdněním nejdříve vyjměte sací hadici z kapaliny.
V důsledku vysokého sacího výkonu a proudově přiznivého tvaru zásobníku může po vypnutí z hadice uniknout malé množství vody.
Při následném suchém vysávání použijte suché filtry.
POZNÁMKA
Při častém střídání suchého a mokrého vysávání doporučujeme používat druhou sadu filtrů, přednostně polyesterové kazety se skládaným filtrem.
5.3 Sání materiálů obsahujících azbest
Pro vysávání materiálů obsahujících azbest mohou být použity pouze vysavače třídy prašnosti H-azbest.
Pracujte pouze se suchým filtrem, vysavačem i příslušenstvím, abyste zabránili nalepení a následnému zatvrdnutí prachu.
Při sání materiálů obsahujících azbest: Do nádoby na nečistoty vložte PE sáček na vyprázdnění.
Vždy používejte filtrační sáčky v kombinaci se složenými filtračními patronami.
POZNÁMKA
Vysavače třídy H-azbest by měly být použivány pokud možno jako vysavače na suchý prach.
⚠️ VAROVÁNÍ!
Zdravotní riziko!
Azbestová vlákna ve vzduchu.
Větrejte pracovní prostor dostatečným množstvím vnějšího vzduchu (čerstvého vzduchu).
▶ Ved’te nebo čistěte odsávaný vzduch takovým způsobem, aby se azbestová vlákna nedostala do vzduchu vdechovaného ostatními osobami.
Při filtrování odsávaného vzduchu přepravujte veškerý prach v prachotěsných nádobách.
▷ Nepřelévejte prach.
Pokud existuje možnost uvolnění azbestových vláken:
Absorbujte azbestová vlákna na výstupu nebo v místě původu.
Potom odstraňte azbestová vlákna v souladu s nejnovějšími postupy a bez ohrožení osob či životního prostředí.
Není-li možná úplná absorpce azbestových vláken:
Dodržujte dodatečná opatření pro větrání v souladu s nejnovějšími postupy.
Po dokončení práce:
Pečlivě vyčistěte nástroje, včetně sacích trubek a pracovního vybavení.
Pečlivě vyčistěte pracovní oblast.
Navlhčete a rádně odstraňte předměty kontaminované azbestovými vlákny, které nelze vyčistit.
Po vyčištění:
Dostatečně vyvětrejte pracovní prostor.
6 Trvalé čištění filtru
Vysavač je vybaven elektromagnetickým čisticím systémem filtrů, který lze použít k čištění jakéhokoli připojeného prachu z filtračních patron.
Toto čistění řítru se uskuteční automaticky při dosažení nastave ného minimálního objemového proudu ve následující pracovní přestávce (poloha spínače >RA<).
7 Vyprázdnění kontejneru
POZNÁMKA
Připustné pouze u prachů s mezními hodnotami na pracovišti > 1 mg/m³.
Vypněte vysavač, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
▷ Otevřete uzávěry.
▶ Odejměte ze zásobníku víko a sací hadici.
Vyprázdněte zásobník.
7.1 Zlikvidujte fleecový filtrační sáček
▷ Vypněte vysavač.
▶ Odpojte síťovou zástrčku.
Používejte vhodnou masku pro dýchání.
Odstraňte sací hadici.
Uzavřete zásuvku víčkem.
Otevřené boční západky.
Odstraňte horní část.
Opatrně vytáhněte přírubu ze sacího otvoru a uzavřete přírubu.
Zlikvidujte shromážděný materiál v souladu se zákonnými požadavky.
7.2 Zlikvidujte sáček na vypouštění a likvidaci PE
Nastavte spínač do polohy >RA<.
4 Skládané patrony se automaticky vyčistí.
Zbytkový prach ve filtrech spadne do sáčku.
Vypněte vysavač.
Odpojte sítovou zástrčku.
Používejte vhodnou masku pro dýchání.
Odstraňte sací hadici.
Uzavřete zásuvku víčkem.
Otevřené boční západky.
Odstraňte horní část.
Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu opatrně uzavřete pomocí přiložené pásky.
Stáhněte opatrně přírubu ze sacího hrdla a uzavřete ji
Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu opatrně vyjměte ze zásobníku
Nasátý prach zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy.
7.3 Vložte fleecový filtrační sáček
POZNÁMKA
Použijte fleecové filtrační sáčky pro suché vysávání.
Přírubu kompletně zasuňte přes sací otvor.
POZNÁMKA
Ovládání rotačního sklíčka (ne s 50 l nádobou)
Otočte červeným otočným kolečkem dovnitř do polohy CLOSE na doraz na značce ▲.

7.4 Vložte sáček na vyprázdnění a odstraňování PE\*
POZNÁMKA
Pro použití polyetylenových sáčků pro vyprazdňování a likvidaci prachu jsou vhodné pouze vysavače třídy L, M a H se speciálním zásobníkem a otočným šoupátkem v sacím otvoru, typu IS/ISC L, M, H a H-ASBEST.
POZNÁMKA
Ovládání rotačního sklíčka (ne s 50 l nádobou)
Otočte červeným otočným kolečkem dovnitř do polohy OPEN na doraz na značce ▲.
Přesuňte přírubu zcela přes sací otvor.
Umístěte horní otvor vaku přes okraj kontejneru.

text_image
OPEN8 Změna filtru
8.1 Změna složených filtračních patron
▶ Před výměnou filtrů vyčistěte filtrační kazpatrony.
Otočte zámek na západku o 90° proti směru hodinových ručiček s mincí nebo podobným předmětem a zatlačte západku dozadu.
▷ Odklopte kryt
Výjmuté kazety se skládaným filtrem ihned uzavřete do prachotěsného plastového sáčku a zlikvidujte v souladu s předpisy.
Vložte nové kazety se skládaným filtrem.
Zvedněte uzavírací třmen, sklopte kryt a lehkým zatlačením ho zajistěte.
9 Změna filtru ochrany motoru
POZNÁMKA
Je-li ochranný filtr motoru znečištěný, poukazuje to na vadné filtrační kazety.
Vyměňte kazety se skládaným filtrem.
Vyměňte ochranný filtr motoru, resp. vypláchněte ochranný filtr motoru pod tekoucí vodou, vysušte ho a opět vložte.
10 Doprava
▶ Odstraňte sací hadici.
▷ Uzavřete zásuvku víčkem.
Umístěte horní část na nádobu.
Zavřete boční západky.
Příslušenství vložte do vhodného plastového sáčku a plastový sáček uzavřete, resp. uložte do příhrádky na příslušenství.
▶ Spojte dohromady konec a začátek sací hadice.
Hadici omotejte kolem vysavače a pripevněte za rukojeť.
11 Údržba
POZNÁMKA
Před každou údržbou vypněte vysavač a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Za účelem údržby prováděné uživatelem je nutné vysavač
- demontovat,
- vyčistit a
- provést jeho údržbu,
je-li to možné tak, aniž by přitom hrozilo nebezpečí pro personál údržby a ostatní osoby.
Preventivní opatření
Součástí vhodných preventivních opatření je/jsou
- čištění před demontáží,
- opatření pro místní filtrované nucené odvětrání, na kterém je vysavač demontován,
- čištění oblasti pro provádění údržby a
- vhodné osobní ochranné pomůcky.
Preventivní opatření u vysavačů třídy H a M
Z vnější části vysavače je třeba odsát prach a otřít ji dočista hadříkem nebo ji opatřit těsnicími prostředky, než je možné vysavač vynést z nebezpečné oblasti. Všechny díly vysavače musejí být považovány za znečištěné, když jsou vynášeny z nebezpečné oblasti, a je třeba provést vhodná opatření, aby se zabránilo roznášení prachu.
Znečištěné předměty
Při provádění údržbářských nebo opravářských prací musejí být zlikvidovány všechny znečištěné předměty, které nemohou být uspokojivě vyčištěny. Tyto předměty musejí být zlikvidovány v ne propustných sáčcích v souladu s platnými předpisy pro odstranění tohoto odpadu.
11.1 Testování účinnosti vysavače
Nejméně jednou za rok musí výrobce nebo osoba pověřená prohlídkou provést technickou kontrolu, včetně filtrů, vzduchotěsnosti vysavače a ovládacích mechanismů.
Kromě toho je třeba nejméně jednou ročně nebo častěji kontrolovat účinnost vysavačů s třídou prachu H a H-azbestu. Zkušební
metoda, která může být použita k prokázání účinnosti zařízení, je definována v CZ 60335-2-69 AA.22.201.2. Pokud test neproběhl, musí se opakovat s novým hlavním filtrem.
V místnosti musí být k dispozici dostatečné odvětrání L, vrací-li se odpadní vzduch zpět do místnosti. Další pokyny najdete v národních předpisech.
Klesá-li sací výkon vysavače a nezvýší-li sací výkon ani vyčištění kazet se skládaným filtrem (za předpokladu, že je zásobník prázdný Rounový filtrační sáček vyměněný), je nutné kazety se skládaným filtrem vyměnit (viz „8.1 Změna složených filtračních patron“ na stránce 169).
12 Čištění
POZNÁMKA
Kyseliny, aceton a rozpouštědla mohou poškodit části vysavače.
▶ Vyčistěte nádobu a příslušenství vodou.
▶ Otřete horní část vlhkým hadříkem.
▶ Nechte nádobu a příslušenství uschnout.
13 Opravit
⚠️ VAROVÁNÍ!
▶ Neodborně opravené přístroje představují pro uživatele nebezpečí.
- Opravy smějí provádět pouze odborníci, např. servisní technik. Používejte pouze originální náhradní díly.
14 Odstraňování problémů a opravy
| POZNÁMKA | ||
| Poruchy se nedají vždy vysledovat zpět k vadám vysavače. | ||
| Chyba Příčina Opatření | ||
| Sací výkon klesá Filtr je špinavý Čistý | ||
| Filtrační sáček je plný Změna | ||
| Kontejner plný Prázdný | ||
| Filtr ochrany motoru je zablokován Čistý | ||
| Tryska, tuba nebo hadice jsou zablokovány | Čistý | |
| Vysavač se nespustí Sítový konektor není | v zásuvce Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky | |
| Žádné síťové napětí Zkontrolujte pojistku | ||
| Připojovací síťový kabel je vadný Nahradit | ||
| Obal není správně uzavřen Zavřít | ||
| Snímač vody vypnutý Prázdný kontejner | ||
| Vysavač je v pohotovostním režimu >A< nebo >RA< | Nastavte přepínače na >I< (viz „3 Zobrazovací a ovládací prvky“ na stránce 166) | |
| Vysavač se nespustí, pokud je nástroj zapnut v režimu >A< nebo >RA< | Elektrický nástroj není zapojen do zásuvky na vysavači | Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky vysavače |
| Solenoidový ventil pneumatické zapína-cí a vypínací jednotky*kontaminovaný | Opláchněte alkoholem | |
| Sáček na vyprázdnění a odstraňování PE je nasáván na filtr | Nesprávná poloha rotačního posuvu Nastavte otočný kloub do polohy OPEN (OTEVŘE - NO) ▲ (viz „7.4 Vložte sáček na vyprázdnění a odstraňování PE“ na stránce 169) | |
| Vysavač s třídami prachu M nebo H: s vloženým filtračním vakem se v zásob-níku hromadí prach | Nesprávná poloha rotačního posuvu Rotační západka CLOSE (ZAVŘÍT) ▲ (napište „7.3 Vložte fleecový filtrační sáček“ na stránce 169) | |
| Rozsvítí se kontrolka plnění | filtr ucpaný | vyčistěte nebo vyměňte |
| Sací hadice ucpaná | Čistý | |
| kontejner plný | Prázdný | |
Nezkoušejte nic jiného, kontaktujte zákaznické služby.
Další příslušenství najdete v seznamu speciálních příslušenství, který lze získat na vyžádání od servisního týmu Starmix na internetu: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.
15 Originální příslušenství
| POZNÁMKA | ||
| Používejte pouze originální příslušenství. | ||
| Označení článku | Vlastnosti/materiál | Č. objednávky |
| Skládaná filtrační patrona FKP 4300 | Polyesterový materiál, schválen pro třídu prašnosti M (Ti15) | 416069 |
| Skládaná filtrační patrona FKP 4800 M Advanced | Polyesterový materiál, schválen pro třídu prašnosti M (Ti15) filtrační plocha 4800 cm2, | 459257 |
| Skládaná filtrační patrona FKP 4300 HEPA | Polyesterový materiál, skelná vlákna a celulózový materiál, schválené pro třídu prašnosti H (Ti26) | 419190 |
| Skládaná filtrační patrona FKP 3800 HEPA H14 Advanced | 3vrstvý polyester s PTFE membránou, skelné vlákno, polyester (Ti202 / Ti66 / Ti20), filtrační plocha 3800 cm2, třída prachu H / HEPA H14 schváleno | 459264 |
| Skládaná filtrační patrona FKPN 3000 NANO | Polyesterový materiál s vrstvou nanovláken, schválen pro třídu prašnosti M (Ti201) | 425740 |
| Označení článku Vlastnosti/materiál Č. objednávky | ||
| Filtrační sáčky o objemu 25 l: | ||
| Rounový filtrační sáček FBV 25/35 (5 ks) | pro 25litrovou a 35litrovou plastovou nádobu, schválené pro třídu prašnosti M (VIT610/TMO908) | 411231 |
| PE sáček na vyprázdnění a likvidaci FBPE 25/35 (5 ks) | Pouze pro vysavače třídy prašnosti M a H | 425764 |
| PE sáček na vyprázdnění a likvidaci Azbest FBPE 35 (5 ks) | Pouze pro vysavače třídy prašnosti H-Azbest 425757 | |
| Rounový filtrační sáček FBVPE 25/35 (5 ks) | Pouze pro vysavače třídy prašnosti M a H (VIT610/TMO908) | 445267 |
| Rounový filtrační sáček FBVPE 25/35 (5 ks) | Pouze pro vysavače třídy prašnosti H-Azbest (VIT610/TMO908) | 445755 |
| Filtrační sáčky o objemu 50 l: | ||
| Rounový filtrační sáček FBV 45/55 (5 ks) | pro 50litrovou plastovou nádobu, schválené pro třídu prašnosti M (VIT610/TMO908) | 435039 |
| PE sáček na vyprázdnění a likvidaci FBPE 50 (5 ks) | Pouze pro vysavače třídy prašnosti M a H | 421742 |
| PE sáček na vyprázdnění a likvidaci Azbest FBPE 50 (5 ks) | Pouze pro vysavače třídy prašnosti H-Azbest 423951 | |
16 Technická data
| Typ: IS | ISC L/M/H-1425(1450) 110/120V | ISC L/M/H-1425(ISC L/M/H-1450) | ISC L/M/H-1625(ISC L/M/H-1650) | ISC H-1225 AsbestISC H-1250 Asbest | |
| Napětí V 110-120 220-240 220-240 | |||||
| Frekvence Hz | 50/60 | ||||
| Jmenovitý výkon | W | 1200 | 1200 | 1400 | 1000 |
| Max. výkon | W | 1400 | 1400 | 1600 | 1200 |
| Vzduchový proud* | l/s (m3/h) | 74 (266) | 73 (263) | 75 (270) | 70 (252) |
| Podtlak* | hPa/MG | 234 | 270 | 280 | 265 |
| Vzduchový proud** | l/s (m3/h) | 35 (126) | 42 (151) | 45 (162) | 40 (144) |
| Podtlak** | hPa/SE | 200 | 235 | 245 | 230 |
| Akustický tlak | dB(A) | 69 | |||
| Hmotnost | kg | 12,1 / 17,1 | |||
| Rozměry d x š x v | cm | 45 x 39 x 49 / 59,5 x 46,5 x 96 | |||
* u ventilátoru
** na hadici
Max. výkon na vysavačích se zásuvkou: 2000 W (220-240V\~) / 400 Watt (120V\~)
Dodržujte pojistkovou ochranu příslušné národní elektrické sítě!
Připojovací kabel na vysavačích třídy prašnosti L se zásuvkou: H05RR-F 3G1,5
Připojovací kabel na vysavačích třídy prašnosti M, H a H Azbest se zásuvkou: H07RN-F 3G1,5
17 Zkoušky a schválení
Elektrotechnické kontroly je třeba provádět v souladu s bezpečnostními předpisy (DGUV V3) a normou
DIN VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto kontroly je v souladu s normou DIN VDE 0702 třeba provádět v pravidelných intervalech a po provedené opravě nebo výměně.
Vysavače jsou testovány v souladu s normou IEC/EN 60335–2–69.
POZNÁMKA
Staré přístroje jsou vyrobené z cenných materiálů, které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte vysavače spolu s domovním odpadem, ale nechte je zlikvidovat odborně prostřednictvím vhodných sběrných míst, např. prostřednictvím komunální sběrny odpadu.

18 Prohlášení o shodě
Tímto prohlašujeme, že níže popsany stroj vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnic EC, a to jak v jeho základním návrhu a konstrukci, tak ve verzi, kterou jsme uvedli do provozu.
Toto prohlášení přestane být platné, pokud je stroj změněn bez našeho předchozího souhlasu.
Produkt: Vysavač pro mokrý a suchý provoz
Typ:
IS
Konstrukce spotřebiče odpovídá následujícím příslušným předpisům:
Směrnice EC O strojních zařízeních 2006/42/EU
Směrnice EC EMC 2014/30 /EC
ROHS 2011/65/EU
Směrnice EC O strojních zařízeních 2006/42/EU včetně dodatků:
Směrnice EC EMC 2014/30 /EC:
DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2019-12; EN 61000-3-2:2019 + A1:2021
DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2023-02; EN 61000-3-3:2013 + A1 + A2 + A2/AC:2022
DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2022-12; EN 55014-1:2021
DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2022-10; EN 55014-2:2021
Požadavky kategorie II
ROHS 2011/65/EU:
EN IEC 63000:2018
Následující ústav testoval a certifikoval produkt:
Zástupce autorizované dokumentace:
ELECTROSTAR GmbH, Hans-Zinser-Straße 1-3, 73061 Ebersbach/Fils, Německo
Camden Sprey
30.09.2023
Carsten Gresser
Vedoucí oddělení řízení kvality
Slovenčina
2 Dôležité bezpečnostné informácie
- Hubicu, trubicu alebo rúru nemierte na l'udí alebo zvieratá.
⚠ VÝSTRAHA!
3 Zobrazovacie a ovládacie prvky
4.1 Pred každým použitím
Funkcie nájdete v časti „3 Zobrazovacie a ovládacie prvky“ na strane 176.
▷ Vložte zástrčku do zásuvky.
▷ Nastavte spínač do polohy >I<.
Vysávač sa okamžite spustí.
alebo:
Vysávač je v pohotovostnom režime pre elektrické náradie.
4.2.3 Nastavenie priemeru sacej trubice\*
▷ Nastavte priemer sacej trubice na spínači.
▷ Nastavte otáčky motora na spínači. alebo
▷ Nastavte pomocný vzduchový posúvač na trubici rukováte.
▷ Nastavte spínač do polohy >0<.
Vysávač je vypnutý.
Po vypnutí vytiahnite siet'ovú zástrčku.
Stočte sietový kábel.
▷ Sieťový kábel pripojte na hák na kábel.
Saciu trubicu skladujte jej zasunutím do držiaka príslušenstva* na zadnej stene nádoby.
Nasuňte konce sacej trubice spolu tak, aby neunikali žiadne častice nečistôt.
▶ Odstráňte náradie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Senzory stavu vody (1) pravidelne čistite a skontrolujte ich na známky poškodenia.
Pracujte len so suchým filtrom, vysávačom a príslušenstvom, aby ste zabránili nalepeniu prachu a vzniku jeho nánosov.
Ak nie je možná úplná absorpcia azbestových vlákien:
7.2 Likvidácia PE vrecka na vyprázdňovanie a likvidáciu
7.4 Vloženie PE vrecka na vyprázdňovanie a likvidáciu\*
POZNÁMKA
Uzatvárací strmeň nadvihnite nahor, veko sklopte a zaaretujte l'ahkým stlačením.
Pred každou údržbou vysávač vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Na údržbu prostredníctvom používatel'a sa musí vysávač
- rozobrat',
- vyčistit' a
- vykonať na čnom údržba,
| POZNÁMKA | ||
| Používajte len originálne príslušenstvo. | ||
| Označenie výrobku | Vlastnosti/materiál | Číslo objed-návky |
| Skladaná filtračná vložka FKP 4300 | Polyesterový materiál, prachová trieda M schválený (Ti15) | 416069 |
| Skladaná filtračná vložka FKP 4800 M Advanced | Polyesterový materiál, prachová trieda M schválený (Ti15) filtračná plocha 4800 cm2 | 459257 |
| Skladaná filtračná vložka FKP 4300 HEPA | Polyester, sklené vlákna a celulózový materiál, prachová trieda H schválený (Ti26) | 419190 |
| Skladaná filtračná vložka FKP 3800 HEPA H14 Advanced | 3-vrstvový, polyester s PTFE membránou, sklenené vlákno, polyester (Ti202 / Ti66 / Ti20), filtračná plocha 3800 cm2, trieda prachu schválená H / HEPA H14 | 459264 |
| Skladaná filtračná vložka FKPN 3000 NANO | Polyesterový materiál s vrstvou nanovlákien, prachová trieda M schválený (Ti201) | 425740 |
| Označenie výrobku Vlastnosti/materiál | Číslo objed-návky | |
| Filtračné vrecká 25 l: | ||
| Tkaninové filtračné vrecko FBV 25/35 (5 ks) | pre 25-litrový a 35-litrový plastový kontajner, prachová trieda M schválené (VIT610/TMO908) | 411231 |
| PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu FBPE 25/35 (5 ks) | Iba pre vysávače prachovej triedy M a H | 425764 |
| PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu Azbest FBPE 35 (5 ks) | Iba pre vysávače prachovej triedy H-Azbest 425757 | |
| Tkaninové filtračné vrecko FBVPE 25/35 (5 ks) | Iba pre vysávače prachovej triedy M a H (VIT610/TMO908) | 445267 |
| Tkaninové filtračné vrecko FBVPE 25/35 (5 ks) | Iba pre vysávače prachovej triedy H-Azbest (VIT610/TMO908) | 445755 |
| Filtračné vrecká 50 l: | ||
| Tkaninové filtračné vrecko FBV 45/55 (5 ks) | pre 50-litrový plastový kontajner, prachová trieda M schválené (VIT610/TMO908) | 435039 |
| PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu FBPE 50 (5 ks) | Iba pre vysávače prachovej triedy M a H | 421742 |
| PE vrecko na vyprázdňovanie a likvidáciu Azbest FBPE 50 (5 ks) | Iba pre vysávače prachovej triedy H-Azbest 423951 | |
16 Technické údaje
| Typ: IS | ISC L/M/H-1425(1450) 110/120V | ISC L/M/H-1425(ISC L/M/H-1450) | ISC L/M/H-1625(ISC L/M/H-1650) | ISC H-1225 AsbestISC H-1250 Asbest | |
| Napätie V 110-120 220-240 | 220-240 | ||||
| Frekvencia Hz 50/60 | |||||
| Menovitý výkon | W | 1200 | 1200 | 1400 | 1000 |
| Max. výkon | W | 1400 | 1400 | 1600 | 1200 |
| Vzduchový prúd* | l/s (m3/h) | 74 (266) | 73 (263) | 75 (270) | 70 (252) |
| Podtlak* | hPa/MG | 234 | 270 | 280 | 265 |
| Vzduchový prúd** | l/s (m3/h) | 35 (126) | 42 (151) | 45 (162) | 40 (144) |
| Podtlak** | hPa/SE | 200 | 235 | 245 | 230 |
| Akustický tlak | dB(A) | 69 | |||
| Hmotnosť | kg | 12,1 / 17,1 | |||
| Rozmery d x š x v | cm | 45 x 39 x 49 / 59,5 x 46,5 x 96 | |||
* na ventilátore
** na trubici
Max. výkon na vysávačoch so zásuvkou: 2000 W (220-240V\~) / 400 Watt (120V\~)
Sietový kábel na vysávačoch pre prachovú triedu L so zásuvkou: H05RR-F 3G1,5
Sietový kábel na vysávačoch pre prachovú triedu M, H a H Azbest so zásuvkou: H07RN-F 3G1,5
Výrobok: Vysávač pre mokré a suché použitie
Typ:
IS
Výrobok testoval a certifikoval inštitút:
Vysavače třídy prašnosti L jsou vhodné pro vysávání suchých, nehořlavých, zdravotně nezávadných prachů s mezními hodnotami pro pracoviště > 1 mg/m³.
Vysavače třídy M jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a nebezpečných prachů s mezními hodnotami na pracovišti ≥ 0,1 mg/m³.
Vysavače třídy H jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, rakovinotvorných a choroboplodných částic, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a prachů ohrožujících zdraví s mezními hodnotami na pracovišti.
VÝSTRAHA: Tento stroj obsahuje prach škodlivý pro zdraví. Vyprazdňování nádoby a údržbu, včetně odstranění sběrné nádoby, mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci, kteří používají odpovídající ochranné prostředky. Neprovozujte bez úplného filtračního systému.

