Zero Smog Shield Pro - сварочный аппарат Weller - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Zero Smog Shield Pro Weller в формате PDF.
Вопросы пользователей о Zero Smog Shield Pro Weller
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего сварочный аппарат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Zero Smog Shield Pro - Weller и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Zero Smog Shield Pro бренда Weller.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Zero Smog Shield Pro Weller
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN 原装使用说明
KO 오리지널 사용 설명서
JP 取扱説明書
WE 1
WEP 70
PH 70

BG Температурна версия
RU Температурная шкала
CN 温度类型
KO 온도 단위
JP 温度单位

1-999
RU заблокировать функцию
CN 锁止功能
KO 잠금 기능
JP ロック機能

text_image
7
RU Возвращение к заводским установкам Включение: нажмите клавишу со стрелкой вверх и клавишу со стрелкой вниз
CN 复位至出厂设置接通时:按压“UP”和“DOWN”
Предупреждение! Риск от изгаряния!

трансформатор за безопасност

СЕ-знаци

Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности перед вводом в эксплуатацию и м работы с устройством.
При несоблюдении предписаний по безопасности возникает опасность для здоровья и жизни.
Храните данное руководство по эксплуатации в месте, доступном для всех пользователей. Соблюдайте соответствующие руководства по эксплуатации подсоединяемых устройств.
Указания по технике безопасности
Детям, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющим необходимого опыта и/или знаний запрещается использовать данное устройство без присмотра или инструктажа по технике безопасности. Не разрешайте детям играть с устройством.
Запрещается очистка и обслуживание устройства детьми без присмотра.
Не подпускайте посторонних людей к вашему рабочему месту.
Нахождение детей и неуполномоченных лиц в рабочей зоне запрещено. Посторонние лица не должны прикасаться к паяльному инструменту или кабелю.

ВНИМАНИЕ
Удар током
В результате неправильного подсоединения блока управления возникает опасность поражения электрическим током и повреждения устройства.
- Внимательно прочитайте прилагаемые указания по технике безопасности, указания по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве по эксплуатации, а также в руководстве по эксплуатации вашего блока управления перед вводом в эксплуатацию и соблюдайте содержащиеся в них меры предосторожности.
- Подсоединяйте только инструменты WELLER.
В неисправном устройстве оголенные провода могут находиться под напряжением или защитные провода могут не выполнять свою функцию.
- Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в компании Weller.
- При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене на специально подготовленный сетевой кабель, который можно получить в организации, осуществляющей послепродажное обслуживание.
Обеспечьте собственную защиту от удара электрическим током. Рукоятки антистатических паяльных инструментов проводят электрический ток.
- Избегайте прикосновения к заземленным деталям, например, трубам, нагревательным элементам, плитам и холодильным шкафам.
- Не используйте паяльный инструмент во влажной или мокрой среде.
- Не проводите работы на деталях, находящихся под электрическим напряжением.
- Внимание! Во избежание поражения электрическим током устройство следует подключать только к розеткам с заземлением.

ВНИМАНИЕ
Опасность ожога
Во время работы блока управления существует опасность ожогов на паяльном инструменте. После отключения инструменты могут в течение длительного времени оставаться горячими.
Жало во время процессов пайки сильно нагревается. При прикосновении к жалу возникает опасность ожога. После паяния паяльный инструмент и приспособление для зажима изделия некоторое время остаются горячими.
- Если паяльный инструмент не используется, всегда храните его в безопасном месте. Обеспечьте надежное основание для безопасной подставки.
- Не прикасайтесь к горячим советы для пайки и держать легковоспламеняющиеся предметы подальше..
- Замена жал только в холодном состоянии
Опасность получения ожогов в связи с вытеканием припоя! Обеспечьте собственную защиту от попадания брызг припоя.
- Носить соответствующую защитную одежду, чтобы предотвратить ожоги. Защитите свои глаза носить защитное оборудование для защиты глаз.
• Перед обработкой склеивающих веществ следует соблюдать, в частности, предупреждения изготовителя склеивающих веществ.

ВНИМАНИЕ
Опасность возникновения
пожара!
Накрывание паяльного прибора или безопасной подставки может вызвать возгорание.
- Доступ к паяльному прибору и безопасной подставке всегда должен быть свободен.
- Не подносите легковоспламеняющиеся вещества, жидкости или газы близко к нагретому паяльному инструменту.
Обеспечьте надежное хранение вашего паяльного инструмента. Неиспользуемые приборы и инструменты должны храниться в сухом, высоко расположенном или запираемом и не доступном для детей месте. Отключаемые неиспользуемые паяльные инструменты не должны находиться под напряжением или давлением.
Сетевой кабель вставляйте только в допущенные сетевые розетки или адаптеры. Убедитесь, что напряжение сети соответствует параметрам, указанным на заводской табличке. Перед подсоединением устройства к розетке убедитесь, что оно выключено.
Не используйте кабель для целях, для которых он не предназначен. Ни в коем случае не переносите прибор за кабель. Не используйте кабель, чтобы вытянуть штекер из розетки. Обеспечьте защиту кабеля от высокой температуры, попадания масла или касания острых кромок..
Будьте внимательны. Контролируйте свои действия. При выполнении работ сохраняйте здравый смысл. Не используйте паяльный инструмент, не сконцентрировавшись на работе.
Избегайте неестественных положений тела. Ваше рабочее место должно быть организовано в соответствии с требованиями эргономики. При выполнении работ следует избегать принятия неправильного положения тела, поскольку это может привести к неправильной осанке.
Ввод в эксплуатацию паяльного инструмента разрешается только в его безупречном техническом состоянии. Запрещено выводить из эксплуатации защитные приспособления.
Неисправности и дефекты подлежат незамедлительному устранению. Перед каждым использованием прибора/инструмента защитные приспособления должны быть тщательно проверены на безупречность и правильность функционирования. Проверьте движущиеся части на безупречность функционирования, отсутствие заеданий и повреждений. Все детали должны быть правильно смонтированы и соответствовать всем условиям для обеспечения безупречной эксплуатации прибора.
Используйте подходящий инструмент. Используйте лишь те принадлежности или дополнительные устройства, которые указаны в списке принадлежностей или разрешены изготовителем. Используйте принадлежности или дополнительные устройства WELLER только для оригинальных приборов WELLER. В связи с использованием других инструментов или принадлежностей возникает опасность травмирования.
Обезопасьте инструмент. Используйте зажимные приспособления для удерживания инструмента.
Используйте дымоуловитель. Если имеются приспособления для подключения дымоуловителей, убедитесь в том, что они подключены и правильно используются.
Паять
Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации на соответствующий используемый блок подготовки воздуха Weller.

используйте только оригинальные жала Weller!
Обращение с жалами паяльников
- Перед первым нагревом смочите луженую часть жала для селективной пайки припоем. Это устраняет слои окисной пленки, образующейся при хранении, и неровности жала.
- Во время перерывов в пайке и перед тем, как отложить паяльник в сторону, следите за тем, чтобы жало было хорошо облужено.
- Не используйте агрессивные флюсы.
• Всегда следите за правильностью установки жала. - Выбирайте наиболее низкую рабочую температуру.
- Выбирайте для работы форму жала максимально возможного размера Общее правило: жало паяльника должно быть примерно такого же размера, что и место пайки.
- Хорошо облудите жало, чтобы обеспечить передачу тепла от жала паяльника к месту пайки по наибольшей поверхности.
- При длительных перерывах в работе отключайте систему пайки или используйте функцию снижения температуры Weller.
- Смочите жало припоем, прежде чем отложить паяльник на длительное время.
- Наносите припой непосредственно на место пайки, а не на жало.
- Не прикладывайте механическую силу к жалу.
Использование по назначению
Блок подготовки воздуха для паяльных инструментов WELLER. Используйте паяльную станцию исключительно для целей, указанных в руководстве по эксплуатации, для пайки при условиях, указанных в настоящем документе.
Используйте паяльник исключительно для целей, указанных в руководстве по эксплуатации, для пайки и выпайки при условиях, указанных в настоящем документе.
Паяльник разрешается эксплуатировать только вместе с блоками подготовки воздуха Weller.
Данное устройство разрешается использовать только при комнатной температуре и только в помещениях. Защищайте от воздействия влаги и от прямого солнечного излучения.
Группы пользователей
По причине возникновения различных рисков и потенциальных опасностей некоторые рабочие операции разрешается выполнять только обученным квалифицированным специалистам.
| Рабочая операция Группы пользователей | |
| Установка параметров пайки | Квалифицированный персонал с техническим образованием |
| Замена электрических запасных деталей | Профессиональный электрик |
| Установка интервалов технического обслуживания | Специалист по технике безопасности |
| Обслуживание Замена фильтра | Неспециалисты |
| Обслуживание Замена фильтраЗамена электрических запасных деталей | Ученики производственно-технического обучения под руководством и наблюдением квалифицированного специалиста, обладающего соответствующим образованием |
Уход и техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ

Перед началом любых работ выньте сетевую вилку устройства из розетки. Дайте прибору остыть.
Регулярно проверяйте все подключенные кабели и шланги. Поврежденные электроинструменты должны быть незамедлительно выведены из эксплуатации.
Разрешается производить замену жала только после его полного остывания.
Паяльный инструмент должен оставаться в выключенном состоянии не менее 3 минут в безопасном месте, пока жало не остынет. Светодиодный индикатор должен соответствовать состоянию „Выкл.“
Поверхности теплопередачи жала и нагревателя необходимо держать в чистом состоянии.
Нагревательный элемент не должен соприкасаться с припоем.
Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в компании Weller.

Используйте только оригинальные запасные части WELLER.
Гарантия
Гарантийные требования покупателя истекают через год после доставки. Это не относится к регрессным требованиям покупателя в соответствии с §§ 478, 479 ГК ФРГ.
Мы будем нести ответственность по предоставленной нами гарантии только в том случае, если гарантия качества или долговечности была предоставлена нами в письменной форме и с использованием термина „Гарантия“.
Гарантия аннулируется при ненадлежащем использовании или в результате вмешательства, предпринятого неквалифицированными лицами.
Для получения дополнительной информации обратитесь www.weller-tools.com.
Технические характеристики
Паяльная станция WE 1
| Размеры (Д × Ш × В) | (mm)(Inch) | 150 × 125 × 1005,91 × 4,92 × 3,94 |
| Масса (kg) 1,9 | ||
| Сетевое напряжение | (V / Hz) 230 / | 50/60120 / 60100 / 50/60 |
| Потребляемая мощность | (W) 85 | |
| Класс защиты I, Антистатический | кожухIII, Паяльныйинструмент | |
| Температурный диапазонВ зависимости от инструмента | (°C)(°F) | 100 - 450200 - 850 |
| Точность установки температуры | (°C/°F) | Отклонение средней температуры наконечника в режиме ожидания (без нагрузки) может составлять +/- 5°C |
| Температурная стабильность | (°C/°F) ± 6 / ± 10 | |
Паяльник WEP 70
| Температурный диапазон (°C/°F) 50-450 | |
| Потребляемая мощность (W) | 70 |
| Сетевое напряжение (V AC) | 23 |
| Время нагрева (s)(с 50°C до 350°C) (с120°F до 660°F) | 28 |
| Семейство наконечников ET | |
| блок питания | WE 1 |
Оставляем за собой право на технические изменения!
Температурная характеристика
Паяльный инструмент оснащен датчиком системы распознавания использования, с помощью которого можно настроить автоматическую функцию отключения (Stand-by). Информация о настройке приводится в соответствующем руководстве по эксплуатации.
Символы

Внимание!

Внимание! Опасность ожога!

Прочтите руководство по эксплуатации!

Дизайн и рабочее место выполняют требования защиты от электростатических разрядов

Перед проведением любых работ всегда вынимайте сетевую вилку устройства из розетки.

Предохранительный трансформатор

Знак СЕ

Британский знак соответствия

Утилизация
Отработавшее электрическое и электронное оборудование должно быть утилизировано отдельно. Отработавшие источники света необходимо предварительно извлечь из оборудования. За дополнительной информацией по утилизации и сбору обратитесь в местные муниципальные органы или в розничный магазин. Нормативные требования в некоторых регионах могут обязывать розничные магазины бесплатно утилизировать отработавшее электрическое и электронное оборудование. Ваш вклад в повторное использование и переработка старого электронного и электрического оборудования позволяет снизить потребность в сырьевых ресурсах. Отработавшее электронное и электрическое оборудование содержит ценные перерабатываемые материалы. Однако при ненадлежащей утилизации данные компоненты могут нанести вред окружающей среде и здоровью человека. Удалите конфиденциальную информацию с оборудования при ее наличии.
С использованными фильтрами необходимо обращаться как со спецотходами. Передавайте на утилизацию замененные детали устройства, фильтры и устаревшие устройства в соответствии с нормативными постановлениями вашей страны.

RU Декларация соответствия EC
Заявляем, что указанные продукты выполняют требования следующих директив:

표준설명 부품에 부합되어야 한다.
Уполномоченный на составление технических документов.
经授权编制技术文件
위임을 받아 기술파일 작성
技術文書の作成が認可される。
Weller Tools GmbH