Zero Smog Shield Pro - Machine de soudure Weller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Zero Smog Shield Pro Weller au format PDF.

📄 118 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Weller Zero Smog Shield Pro - page 1
Caractéristiques techniques Filtre à charbon actif pour l'aspiration des fumées de soudure
Débit d'air 300 m³/h
Dimensions 600 x 600 x 200 mm
Poids 15 kg
Utilisation Conçu pour éliminer les fumées et les gaz nocifs générés lors du soudage
Maintenance Remplacement régulier des filtres recommandé tous les 6 mois
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surcharges
Informations générales Idéal pour les ateliers de soudure et les environnements de travail sensibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Zero Smog Shield Pro Weller

Comment installer le Weller Zero Smog Shield Pro ?
Pour installer le Weller Zero Smog Shield Pro, placez l'appareil sur une surface stable près de votre station de soudage. Branchez-le à une prise électrique et assurez-vous que le filtre est correctement inséré avant de l'allumer.
Quels types de filtres puis-je utiliser avec le Weller Zero Smog Shield Pro ?
Le Weller Zero Smog Shield Pro est compatible avec les filtres Weller spécifiques conçus pour cet appareil. Veillez à utiliser uniquement des filtres recommandés pour garantir un fonctionnement optimal.
Que faire si le Weller Zero Smog Shield Pro ne s'allume pas ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est correctement branchée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer le Weller Zero Smog Shield Pro ?
Pour nettoyer le Weller Zero Smog Shield Pro, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs. Remplacez le filtre conformément aux instructions du fabricant.
À quelle fréquence dois-je remplacer le filtre du Weller Zero Smog Shield Pro ?
La fréquence de remplacement du filtre dépend de l'utilisation. En général, il est recommandé de vérifier le filtre toutes les 100 heures d'utilisation ou lorsque la performance d'aspiration diminue.
Le Weller Zero Smog Shield Pro est-il bruyant ?
Le Weller Zero Smog Shield Pro est conçu pour fonctionner silencieusement, mais un léger bruit peut être entendu lors de son utilisation. Cela est normal et ne devrait pas affecter son fonctionnement.
Est-ce que le Weller Zero Smog Shield Pro élimine toutes les fumées de soudage ?
Le Weller Zero Smog Shield Pro est efficace pour réduire la plupart des fumées et particules générées lors du soudage, mais il est recommandé d'utiliser des EPI appropriés pour une protection complète.
Comment puis-je savoir si le filtre doit être remplacé ?
Un indicateur de saturation du filtre est disponible sur l'appareil. Si l'indicateur s'allume ou si vous remarquez une diminution de l'efficacité d'aspiration, il est temps de remplacer le filtre.

Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Zero Smog Shield Pro - Weller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Zero Smog Shield Pro de la marque Weller.

MODE D'EMPLOI Zero Smog Shield Pro Weller

FR Français Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et maintenance|Garantie|CaractéristiquesTechniques|Symboles|Déclarationdeconformitéd‘origine

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-jointes, les consignes de sécurité de votre mode d‘emploi ainsi que le manuel de votre bloc de contrôle avant la mise en service du bloc de contrôle et respectez les mesures de sécurité quiysontindiquées!
  • Raccordez uniquement les outils de WELLER. Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le conducteur de protection est sans fonction.
  • Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.
  • Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement conçu et disponible via l‘organisation du service après-vente. Protégez-vous contre les décharges électriques. La poignée des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice.
  • Evitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre,parex.tuyaux,élémentsdechauffage,foursou réfrigéra- teurs.
  • N’utilisez pas l’outil de soudage dans un milieu humide.
  • Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.
  • Attention ! Pour garantir une protection constante contre le risque d‘électrocution, le raccordement ne doit se faire qu‘à des prises de terre.

FRANÇAIS23 AVERTISSEMENT Risque de brûlures Si le bloc de contrôle est activé, il y a des risques de brûlure au niveau de l‘outil de dessoudage. Une fois désactivés, les outils peuvent rester chauds un certain temps. La panne à souder devient très chaude pour les opéra- tions de soudage. En touchant les pannes de soudage / dessoudage, vous risquez de vous brûler. Après l‘opération de soudage, l‘outil de soudage et le porte- outils sont encore très chauds.

  • Changementdepanneuniquementàl’tatfroid Danger de brûlure par de l’étain de brasage liquide. Protégez-vous contre les éclaboussures d’étain.
  • Portezdesvêtementsdeprotectionapproprispourvous protgerdesbrûlures.Protgezvosyeuxetportezdes lunettesdeprotection.
  • Encasdetravailavecdelacolle,respecteznotammentles consignesdescuritdufabricantdecolle. AVERTISSEMENT Risque d‘incendie Couvrir l‘appareil de soudage ou le support de sécurité risque de provoquer un incendie. Toujours laisser l‘appareil de soudage et le support de sécurité à l‘air libre.
  • Laissez toujours l‘appareil de soudage et le support de sécurité à l‘air libre.
  • Neplacezaucunobjetinammable,liquidesougaz proximité de l’outil de soudage chaud. Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr. Les outils et appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression. Le câble secteur ne doit être branché que sur une prise de courant ou un adaptateur agréé. Vriezquelatension secteurestcompatibleaveclesinformationsconsignessur laplaquedumodèle.Nerelierl‘appareilàlaprisede courantquelorsqu‘ilestdbranch. N’utilisez pas le cble des ns pour lesquelles il n’est pas prévu. Ne prenez jamais l‘outil par le câble. N’utilisez paslecblepourretirerlachedelaprisedecourant. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.. Soyez attentifs. Veillez à ce que vous faites. Abordez le travail avec sérieux. N’utilisez pas l’outil de soudage si vous n’êtes pas concentré. Evitez de vous tenir de façon anormale. Organisez cor- rectement l’ergonomie de votre poste de travail. Évitez toute mauvaisepositionquientraîneraitdesdéfautsdeposture. L’outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état technique parfait. Ne désactivez jamais les équipements de protection. Les défauts et dérangements doivent être éliminés im- médiatement. Avant toute utilisation de l‘outil / appareil, in- spectez avec soin le fonctionnement correct et conforme des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas et que toutes les pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions rempliesandepouvoirgarantirlefonctionnementimpec- cable de l‘outil. Servez-vous d‘un outil adapté. Utilisez uniquement des accessoires ou outils auxiliaires indiqués dans la liste d‘accessoiresoucertiésparlefabricant.Utilisezlesac- cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou accessoirespeutentraînerunrisquedeblessure. Fixez l‘outil. Utilisezdesdispositifsdexationpour maintenir l‘outil. Prévoyez une aspiration des fumées. Si un dispositif a été prévu pour le branchement d‘aspirations des fumées, veillez à ce qu‘il soit branché et correctement utilisé. Soudage Veuillez lire et respecter le mode d‘emploi de l‘unité d‘alimentation Weller utilisée. N‘utiliser que des pannes à souder originales WELLER ! Traitement des pannes
  • Lorsdelapremièremiseentemprature,tamerlapanne poursupprimerlescouchesd‘oxydeetlesimpuretsdues austockage.

FR24 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant d‘intervenir sur l‘appareil. Laisser refroidir l‘outil. Contrôlezrégulièrementtouslescblesettuyaux.Retirez toutoutilélectriqueendommagéand‘empêcherson utilisation. Ne remplacez les pannes du fer à souder que lorsqu’elles sont froides. Une fois hors tension, l‘outil de soudage doit rester au moins trois minutes dans la plaque reposoir de sécurité, c‘est à dire jusqu‘cequelapanneaitrefroidi.L‘afcheurLEDd‘état doit être éteint. Maintenir propres les surfaces de transfert thermique de la panne et du corps de chauffe. L‘élément de chauffe ne doit pas entrer en contact avec l‘étain. Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Garantie Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. Ceci ne s‘applique pas aux droits de recours de l‘acquéreur d‘après le §§ 478, 479 du code civil allemand. La garantie que nous accordons n‘est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l‘objetd‘uneconrmationécriteparnossoinsetmoyennant l‘emploi du terme „Garantie“. La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnelnonqualié. Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com.

  • Nepasuserdeforcemcaniquesurlapanne. Utilisation Conforme Aux Prescriptions Unitd‘alimentationpouroutilsdesoudageWELLER. Utiliserlastationdesoudageuniquementconformmentau butindiqudanslemanueld‘utilisationpourlesoudageet danslesconditionsindiquesici. Utiliser le fer à souder uniquement conformément au but indiqué dans le manuel d‘utilisation, pour le soudage et le dessoudage dans les conditions indiquées ici. Utilisez le fer à souder uniquement avec les unités d‘alimentation Weller . Cet appareil peut uniquement être utilisé à la température ambiante et dans des pièces fermées. Protégez de l‘humidité etdesrayonsdirectsdusoleil. Groupes d‘utilisateurs En raison des risques et dangers d‘importance différente, seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter certaines étapes de travail. Étape de travail Groupes d‘utilisateurs Spécicationsdespa- ramètres de soudage Spécialiste avec formation technique Remplacement de pièces de rechange électriques Électricien Spécicationsdesinterval- les de maintenance Spécialiste de la sécurité Commande Remplacementdultre Non-spécialistes Commande Remplacementdultre Remplacement de pièces de rechange électriques Apprentis techniques sous l‘égide et la surveillance d‘unspécialistequalié

FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Station de soudage WE 1 Dimensions L x l x H (mm) (Inch) 150 x 125 x 100 5,91 x 4,92 x 3,94 Poids Env. (kg) 1,9 Tension de réseau ( V / Hz) 230 / 50/60 120 / 60 100 / 50/60 Puissance absorbée (W) 85 Classe de protection I,boîtierantista- tique III, Outil de sou- dage Plage de température En fonction de l‘outil (°C) (°F)

Précision de température (°C/°F) „offset“ de la tem- pératuremoyenne de la panne peut s‘élever à +/- 5°C (+/-°9F) en pré- activation sans charge Stabilité en température (°C/°F) ± 6 / ± 10 Fers à souder WEP 70 Plage de température (°C / °F) 50-450 Puissance absorbée (W)

Tension de réseau (V AC)

Temps de montée en température (de 50°C à 350°C) (de 120°F à 660°F) (s)

Typedepanne ET Unité d‘alimentation WE 1 Sousréservedemodicationstechniques! Comportement de la température L‘outil de soudage dispose d‘un capteur d‘utilisation interne. Celui-ci permet de régler une fonction automatique d’arrêt(stand-by).Lesréglagessetrouventdanslanotice d‘utilisation de chaque station. Symboles Attention ! Avertissement ! Risque de brûlures! Lire la notice d‘utilisation ! Design et poste de travail conformes ESD Avant de réaliser tous travaux sur l‘appareil, débrancher toujours la prise. Transformateur de sécurité Signe CE Marque de conformité britannique Elimination des déchets Les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément. Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vuedeconnaîtrel‘emplacementdescentres derecyclageetdespointsdecollecte.Selon les réglementations locales, les détaillants peu- vent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières enréutilisantetenrecyclantvosdéchets d’équipements électriques et électroniques. Les déchets d’équipements électriques et élec- troniques comportent des matériaux précieux etrecyclablesquipeuventavoirdesimpacts négatifs sur l’environnement et sur votre santé s’ils ne sont pas éliminés de manière écolo- gique. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles quipourraients’ytrouver. Desltrescolmatésdoiventêtretraitéscomme déchets spéciaux. Eliminez les pièces de l‘appareilremplacées,lesltresoulesvieux appareils selon les consignes en vigueur dans votrepays.26 Prima di mettere in funzione l‘apparecchio e di utilizzarlo si prega di leggere attentamente le Istruzioni per l‘uso e le avvertenze sulla sicurezza. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causa- re pericolo per la vita e la salute. Conservare le presenti istruzioni in modo che siano acces- sibili a tutti gli utenti. Attenersi alle istruzioni per l‘uso degli apparecchi collegati. Avvertenze per la sicurezza L‘apparecchio pu essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 16 anni e da persone con ridotte facoltà siche,sensorialiomentalinon-chéda personeprivedisufcienteesperienza e/o conoscenza dello stesso se sorveg- liate o istruite in merito all‘utilizzo sicuro dell‘appa-recchio e consapevoli degli eventuali rischi deri-vanti da un utilizzo Improprio. I bambini non devono gio- care con L‘apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manuten- zione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto. Ogni persona estranea deve rimanere lontana dalla postazione di lavoro. Non è consentita la permanenza di bambini e persone non autorizzate nell‘area di lavoro. Assicurarsi che nessun’altra persona tocchi il saldatore o il cavo. AVVISO Rischio di folgorazione Un eventuale collegamento errato della centralina com- porta rischio di lesioni a seguito di folgorazione e può danneggiare l‘apparecchio.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Weller

Modèle : Zero Smog Shield Pro

Catégorie : Machine de soudure