TL 95 - светолечение BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TL 95 BEURER в формате PDF.

📄 146 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BEURER TL 95 - page 66
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Русский RU Svenska SV Türkçe TR

Скачайте инструкцию для вашего светолечение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TL 95 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TL 95 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TL 95 BEURER

Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания потехнике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обе

спечьте другим пользователям доступ кинструкции попри- менению. Передавайте прибор другим пользователям вме- сте синструкцией поприменению. Для чего нужен прибор дневного света? Осенью количество солнечного света значительно сокращается, а в зимние месяцы люди проводят большую часть времени впомещении. Все это может привести кухудшению са- мочувствия, вызванному недостатком солнечного света. Это явление получило название «зимней депрессии». Ее симптомы могут быть различными:

  • неуравновешенность; • повышенная сонливость;
  • подавленное настроение; • потеря аппетита;
  • вялость иапатия; • нарушения концентрации внимания.
  • общее недомогание; Причиной этих симптомов является тот факт, что свет, вособенности солнечный, жизненно необхо

дим человеку иоказывает прямое воздействие наего организм. Солнечный свет косвенно влияет навыработку мелатонина, который поступает вкровь только снаступлением темноты. Этот гормон дает организму сигнал, что наступило время сна. Поэтому вте месяцы, когда солнце светит редко, выработка мелатонина увеличивается. Становится сложнее вставать по утрам, так как функции организма замедляются. Если использовать прибор дневного света сразу после утреннего пробуж

дения, то есть как можно раньше, то можно прекратить выработку мелатонина ибыстро улучшить настроение. При недостатке света также нарушается процесс выработки «гормона счастья» серотонина, ко

торый имеет большое значение для хорошего самочувствия. Воздействие света вызывает коли- чественные изменения выработки гормонов инейромедиаторов вголовном мозге, что может по- ложительно повлиять нанаш уровень активности, эмоциональную сферу исамочувствие вцелом. Вборьбе сгормональным дисбалансом приборы дневного света могут стать подходящей заменой природному солнечному свету. Вмедицине приборы дневного света применяются для лечения нарушений, вызываемых недостат

ком солнечного света. Приборы дневного света имитируют дневной свет интенсивностью свыше 10000лк. Этот свет способен воздействовать начеловеческий организм иможет применяться как впрофилактических, так ивлечебных целях. Обычного электрического света нехватает, чтобы устранить гормональный дисбаланс. Так, даже вхорошо освещенном офисе сила света составляет всего лишь 500лк.

3. Предостережения иуказания потехнике

9. Аксессуары изапасные детали ................... 73

10. Что делать при возникновении проблем? ...73

1. ПОЯСНЕНИЯ КСИМВОЛАМ

Наприборе, винструкции поприменению, наупаковке ифирменной табличке прибора использу- ются следующие символы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждение об опасности трав

мирования или нанесения вреда здо-

Маркировка CE Данное изделие соответствует тре

бованиям действующих европейских инациональных директив

Указание на возможные повреждения прибора или принадлежностей Storage Допустимая температура хранения ивлажность воздуха Информация опродукте Указание наважную информацию Operating Допустимая рабочая температура ивлажность воздуха Соблюдайте инструкцию Перед началом работы и/или исполь

зованием прибора или устройства из- учите инструкцию IP21 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и более, а также от вертикально падающих капель воды IP24 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и более, атакже отбрызг совсех направле

Производитель Серийный номер Прибор склассом защитыII Прибор имеет двойную защитную изо

ляцию и соответствует классу защи- ты2 Утилизируйте упаковку в соответ- ствии с предписаниями по охране окружающей среды

Маркировка для идентификации упа- ковочного материала A= сокращение дляматериала, B= номер материала: 1–7 = пластмассы, 20–22 = бумага

Медицинское изделие Только дляиспользования в закры- тых помещениях

EC REP Уполномоченный представитель вЕвропейском сообществе Дата изготовления Символ импортера Ограничение давления воздуха UDI Уникальный идентификатор устрой- ства (UDI) Код для однозначной идентифика

ции изделия Утилизация прибора должна произво- диться в соответствии с директивой ЕС поотходам электрического иэлек

тронного оборудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Постоянный ток Прибор предназначен только для ра

боты отисточника постоянного тока68 Обозначение партии Тип Снимите упаковку с изделия и утили- зируйте ее и изделие по отдельности всоответствии сместными предписа

Целевое назначение Прибор дневного света предназначен для компенсации последствий дефицита дневного света, вособенности солнечного, атакже для снижения интенсивности аффективных расстройств, коле

баний настроения инарушений сна, возникающих зимой. Группа применения Для взрослых идетей от3лет. Целевая группа Для использования прибора не требуются специальные знания или профессиональная пригод- ность. Пациент может использовать прибор самостоятельно, заисключением пациентов, которым требуется особая поддержка.

Прибор имитирует дневной свет, чтобы облегчить сезонные расстройства илинарушения, связан- ные снастроением.

  • Прибор дневного света предназначен только для воздействия наорганизм человека.
  • Перед использованием убедитесь втом, что прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений ивсе упаковочные материалы удалены. При наличии сомнений неиспользуйте прибор иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу.
  • Следите затем, чтобы прибор дневного света стоял устойчиво ировно.
  • Прибор можно подключать только ксетевому напряжению, указанному натиповой табличке.
  • Непогружайте прибор вводу инеиспользуйте его вовлажных помещениях.
  • Неиспользуйте прибор дневного света наживотных!
  • Неиспользуйте прибор, если пациент принимает фотосенсибилизирующие препараты илитравы.
  • Не используйте прибор во включенном состоянии: - дети до 3 лет - лица, нечувствительные к теплу - Лица с поражениями кожи вследствие болезни - Лица, имеющие медицинское состояние, которое может сделать их глаза более восприимчивы

ми к фототоксичности - Лица с фоточувствительной кожей

  • Недавайте упаковочный материал детям (они могут задохнуться!).
  • Запрещается накрывать илиупаковывать прибор внагретом состоянии.
  • Извлеките штекер блока питания изрозетки идайте прибору остыть, прежде чем касаться его.69
  • Неприкасайтесь кподключенному ксети прибору влажными руками; нанего также недолжна попадать вода. Прибор разрешается использовать только вабсолютно сухом состоянии.
  • Подключать иотключать сетевой кабель и прикасаться к кнопке ВКЛ./ВЫКЛ. можно только сухими руками.
  • Держите сетевой провод вдали отисточников тепла иоткрытого огня.
  • Берегите прибор отсильных ударов.
  • Невынимайте штекер блока питания изрозетки засетевой провод.
  • Неиспользуйте прибор, если нанем имеются повреждения или он работает некорректно. Вэтих случаях необходимо обратиться всервисную службу.
  • Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо заменить. Еслиже провод несъемный, то необходимо утилизировать сам прибор.
  • Прибор гарантированно отсоединен отсети электроснабжения только втом случае, если ште
  • Запрещается использовать прибор вслучае присутствия ватмосфере воспламеняющихся сое

динений анестезирующего газа своздухом, кислородом илиоксидом азота.

  • Воизбежание пожара иожогов неоставляйте включенный прибор без присмотра.
  • Данный прибор непредназначен для использования детьми младше 3лет. Необходимо присма

тривать задетьми младше 3лет инепозволять им играть сприбором воизбежание пожара

  • Если розетка, ккоторой подключен прибор, установлена неправильно, вилка прибора сильно нагревается. Воизбежание пожара иожогов убедитесь втом, что прибор подключен кправиль

но установленной розетке.

  • Воизбежание повреждения лампы неподвергайте прибор сильным вибрациям.
  • Этот прибор ненуждается впроведении калибровки, профилактического контроля итехниче
  • Вы несможете выполнить ремонт прибора собственными силами. Он несодержит компонентов, ремонт которых может осуществлять пользователь.
  • Невносите изменений вконструкцию прибора без разрешения производителя.
  • Если конструкция прибора была изменена, следует провести тщательное тестирование ипро

верку для обеспечения безопасности последующего использования прибора.

  • Храните шнур в недоступном для маленьких детей месте во избежание удушения и запутывания.
  • Прибор предназначен для использования самим пациентом. Использовать прибор ипринад

лежности следует согласно этой инструкции. Общие указания

  • Этот прибор не должен использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или снедостаточными знаниями иопытом.
  • Перед применением прибора дневного света люди сзаболеваниями сетчатки глаза, атакже ди

абетики должны проконсультироваться софтальмологом.

  • Неиспользуйте прибор при таких заболеваниях глаз, как катаракта, глаукома, любые заболева

ния глазного нерва ивоспаление стекловидного тела.

  • Неиспользуйте прибор принедавней операции наглазах илиприналичии диагностированных заболеваний глаз, при которых врач порекомендовал избегать яркого света.
  • Люди свыраженной чувствительностью ксвету, светочувствительной кожей ипредрасположен

ностью кмигреням должны заранее проконсультироваться сврачом овозможности примене- ния прибора дневного света.

  • Тяжелые случаи сезонной депрессии влюбом случае должны находиться под пристальным на
  • Неиспользуйте прибор для воздействия налиц вбеспомощном состоянии, детей до3лет или лиц сневосприимчивостью ктеплу (людей сболезненными изменениями кожи).70
  • При наличии каких-либо проблем создоровьем проконсультируйтесь слечащим врачом!
  • Перед использованием прибора удалите все упаковочные материалы.
  • Гарантия нераспространяется налампы.
  • Если прибор был помещен нахранение или подвергался перевозке, перед использованием он должен неменее двух часов находиться впомещении скомнатной температурой.
  • Блок питания является частью медицинского оборудования.
  • Убедитесь вотсутствии вспышек света, темных участков/теней идругих отклонений после вклю

чения. Привозникновении каких-либо нештатных ситуаций обратитесь нагорячую линию сер- висной службы.

  • Пациент неможет проходить МРТ вовремя использования этого прибора.
  • Олюбом серьезном инциденте, произошедшем всвязи сиспользованием прибора, следует со

общать вместные органы власти, атакже производителю илиуполномоченному представителю центра уведомления обинцидентах смедицинскими приборами вЕС (EC REP): https://ec.europa. eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

  • PRC— это сокращенное наименование Китайской Народной Республики. Инструкция поремонту
  • Запрещается открывать прибор. Непытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Это может стать причинойтяжелых травм. Несоблюдение этих требований ведет кпотере гарантии.
  • Если требуется ремонт, обратитесь всервисную службу или кофициальному дистрибьютору.

4. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет видимых повреждений. Перед использованием убедитесь втом, что прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений ивсе упаковочные материалы удалены. При наличии сомнений неисполь

зуйте прибор иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу.

  • 1прибор дневного света
  • 1инструкция поприменению

Соответствующие чертежи представлены настр.3.

Обратная сторона корпуса

Настройка яркости (диммер)

Разъем для подключения блока питания

6. ПОДГОТОВКА КРАБОТЕ

Извлеките прибор из пленки. Убедитесь в том, что прибор не имеет повреждений и дефектов. Приналичии повреждений илидефектов неиспользуйте прибор исвяжитесь ссервисной службой илипоставщиком.

Установите прибор наровную поверхность. Прибор следует расположить так, чтобы расстояние между ним ипользователем составляло 20–45см. Вэтом диапазоне лампа работает соптимальной эффективностью.71 Сетевое питание

  • Вцелях предотвращения возможного повреждения прибора дневного света используйте его только суказанным здесь блоком питания.
  • Подключите блок питания кпредусмотренному для этого разъему назадней стороне прибора дневного света. Блок питания можно подключать только ксетевому напряжению, указанному натиповой табличке.
  • После использования прибора дневного света сначала отключите блок питания отрозетки, аза

тем отсоедините его отприбора.

Проследите затем, чтобы розетка располагалась рядом сместом установки прибора. Располагайте сетевой кабель таким образом, чтобы обнего никто немог споткнуться.

Вставьте штекер блока питания вразъем. 2 Включение прибора дневного света Для включения прибора дневного света коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.

иудерживайте ее втечение 2секунд. При следующем включении прибора вновь будут активированы сохра

ненные настройки уровня яркости идлительности процедуры. 3 Светодиодный индикатор/таймер Прибор дневного света TL95 отображает текущую продолжительность процедуры спомо- щью четырех светодиодов. Существуют четыре варианта продолжительности процедуры. При первом включении прибора функция таймера не активирована. Прибор работает, пока его невыключить или пока небудет настроена продолжительность процедуры (тай

мер=0мин). Чтобы настроить таймер, коротко коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.

рите уровень1–4. Для уровня 1 устанавливается продолжительность процедуры 30 мин. Остальные уровни соответствуют следующим значениям. Продолжительность

Уровень (количество горящих светодиодов) 30минут 1 60минут 2 90минут 3 120минут 4 Поистечении выбранного времени процедуры прибор автоматически отключается, посте

пенно затемняясь. Чтобы отключить функцию таймера, коротко коснитесь кнопки ВКЛ./

несколько раз, пока светодиоды непогаснут. 4 Настройка яркости Прибор дневного света TL 95 имеет шесть уровней яркости. С помощью кнопки в виде цветка можно настроить нужный уровень яркости, невызывающий дискомфорта дляглаз вовремя процедуры. Настройки с1 по6 составляют 25, 33, 43, 57, 75 и100% интенсив

ности. Привыключении прибора будет сохранен последний настроенный уровень яркости.

На1-муровне прибор также можно использовать вкачестве лампы длячтения.72 5 Светотерапия Сядьте как можно ближе клампе нарасстоянии от20 до45см. Вовремя использования лампы можно заниматься обычными делами. Вы можете читать, писать, разговаривать потелефону ит.п.

  • Периодически смотрите насвет втечение непродолжительного времени, так как воздей

ствие происходит через глаза/сетчатку.

  • Прибор дневного света можно применять так часто, как это потребуется. Однако ле

чение будет иметь наибольшую эффективность, если проводить сеансы светотерапии суказанными интервалами неменее 7дней подряд.

  • Самое эффективное время для лечения — между 06:00 и20:00, рекомендуемая продол

жительность лечения— 2часа ежедневно.

  • Неследует смотреть прямо насвет втечение всего сеанса использования прибора, т.к. это может вызвать раздражение сетчатки.
  • Начинайте снепродолжительного времени воздействия, увеличивая его втечение не

После первых сеансов применения могут возникнуть боли вглазах иголовные боли, ко- торые пройдут втечение следующих сеансов, когда нервная система привыкнет кновым раздражителям. 6 Начто следует обратить внимание Рекомендуемое расстояние для применения прибора— 20–45см между лицом илампой. Продолжительность применения также зависит отрасстояния, накотором находится лампа. Лк Расстояние Продолжительность

13000 Ок.20см 20 минут 10000 Ок.25см 0,5ч 5000 Ок.30см 1ч 2500 Ок.45см 2ч Главное правило: чем ближе источник света, тем короче должно быть время применения. 7 Светотерапия втечение длительного времени Повторяйте сеансы втемное время года неменее 7дней подряд. Возможно иболее дли- тельное применение всоответствии синдивидуальными особенностями организма. Лучше всего проводить процедуры вутренние часы.73 8 Выключение прибора дневного света Для выключения прибора дневного света коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.

иудерживайте ее втечение 2секунд. Светодиоды выключатся. Извлеките штекер блока питания изрозет

Прибор нагревается вовремя работы. Перед тем как убрать илиупаковать прибор, подо- ждите, пока он неостынет!

Время отвремени прибор необходимо очищать.

  • Следите затем, чтобы внутрь прибора непопала вода! Перед каждой очисткой убедитесь втом, что прибор выключен, отсоединен отсети иостыл.
  • Немойте прибор впосудомоечной машине! Для очистки прибора используйте слегка влажную
  • Неиспользуйте агрессивные чистящие средства инепогружайте прибор вводу. Неприкасайтесь кподключенному ксети прибору влажными руками; нанего также недолжна попадать вода. Прибор разрешается использовать только вабсолютно сухом состоянии.

Если прибор неиспользуется длительное время, храните его ввыключенном состоянии всухом инедоступном для детей месте. Соблюдайте условия хранения, указанные вглаве «Технические данные».

9. АКСЕССУАРЫ ИЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ

Аксессуары изапасные детали можно приобрести насайте www.beurer.com или через сервисную службу встране использования изделия (см.список адресов сервисной службы). Аксессуары иза

пасные детали также можно приобрести врозничных магазинах.

10. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ?

Проблема Возможная причина Меры поустранению Прибор несве

отключена. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.

Отсутствует электропитание. Правильно подключите блок питания. Отсутствует электропитание. Блок питания неисправен. Обратитесь всервисную службу или кпродавцу. Истек срок службы светодиодов. Светодиоды неисправны. Если требуется ремонт, обратитесь всервисную службу или кофициальному дистрибьютору.

Вцелях защиты окружающей среды поокончании срока службы прибор следует утилизировать отдельно отбытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования прибора. Соблюдайте местные законодательные нормы поутилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС поотходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь ворганизацию коммунального хо

зяйства, занимающуюся утилизацией. Информацию оприеме отслуживших приборов можно полу

чить вместной администрации, организации поутилизации мусора или упродавца.

Изображение Прибор Компоненты восновном изготовлены изПК, Металл иАБС. Все компоненты соответствуют требованиям директив RoHS иREACH ипригодны для безо

пасной утилизации. Сетевой адап-

Адаптер восновном содержит пластмассовые иэлектронные компоненты, которые соответ- ствуют требованиям директив RoHS иREACH ипригодны для безопасной утилизации.

12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Тип GCE505 № модели TL95 Размеры (ДхШхВ) 30,0x15,8x47,5см Вес 1900г Лампы Светодиоды полного спектра Мощность Макс. 60Вт Индекс цветопередачи (CRI) Мин.95 Сила света 13000лк (расстояние ок.20см) 10000лк (расстояние ок.25см) Излучение Мощность излучения запределами видимого спектра (инфра

красное иУФ-излучение) настолько мала, что неоказывает влияния наглаза икожу. Условия эксплуатации От0 до+35°Cприотносительной влажности воздуха 15–90% Атмосферное давление от700 до1060гПа Условия транспортировки

От–20 до+60°Cприотносительной влажности воздуха 15–90% Атмосферное давление от700 до1060гПа Классификация изделия Класс защитыII, IP21 Принадлежности Блок питания, инструкция поприменению Цветовая температура свето

6500±400K Граница короткой длины волны 420–680нм75 Максимальная световая мощ-

66,88Вт/м² Ожидаемый срок службы

10000ч Максимальная мощность излучения TL95 Мощность излучения Классификация группы ри- ска согласно IEC 62471 Максимальное значение EUVA: UV-Aдля глаз Нулевая группа риска 0 ES: актиническое УФ-излучение для

Нулевая группа риска 0 EIR: предельное значение воздей

ствия инфракрасного излуче- ния наглаза Нулевая группа риска 2.146e-1 LIR: термическое воздействие

(слабое визуальное раздраже-

Нулевая группа риска 7.057e-2 LB: синий свет Нулевая группа риска 8.867e0 LR: термическое воздействие

Нулевая группа риска 1.187e2 Возможны технические изменения. Серийный номер указан наприборе или вотсеке для батареек. Яркость: 10000лк (данные осиле света носят исключительно информативный характер. Согласно стандарту IEC 60601-2-83, данный источник света относится кнулевой группе риска). Указания поэлектромагнитной совместимости Данный прибор соответствует Регламенту (ЕС) 2017/745 Европейского парламента иСовета оме- дицинских изделиях, атакже европейскому стандарту EN60601-1-2 (всоответствии сCISPR11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) итребует особых мер предосторожности вотноше

нии электромагнитной совместимости.

  • Прибор предназначен для использования вусловиях, перечисленных внастоящей инструкции поприменению, втом числе вдомашних условиях.
  • При наличии электромагнитных помех возможности использования прибора могут быть ограни

чены. Врезультате могут, например, появляться сообщения обошибках или произойдет выход изстроя дисплея/самого прибора.

  • Неиспользуйте данный прибор рядом сдругими устройствами инеустанавливайте его наних— это может вызвать сбои вработе. Если прибор все же приходится использовать вописанных выше условиях, следует наблюдать заним идругими устройствами, чтобы убедиться вих над
  • Применение сторонних принадлежностей, отличающихся от указанных производителем или прилагаемых кданному прибору, может привести квозрастанию электромагнитных помех или ослаблению помехоустойчивости прибора итем самым вызвать ошибки вего работе.
  • Несоблюдение данных указаний может отрицательно сказаться на рабочих характеристиках прибора.76 Сетевой адаптер № модели LXCP62 (II)-240 Вход 100–240Вперем.тока, 50/60Гц, макс. 1,5A Выход 24Впост.тока, 2,5А Защита Прибор имеет двойную защитную изоляцию. Полярность разъема постоянного напряжения Классификация IP24, класс защитыII

Более подробная информация огарантии игарантийных условиях находится вгарантийном талоне, который входит вкомплект поставки. Информирование обинцидентах Вотношении пользователей/пациентов, находящихся натерритории Европейского союза инатер- риториях сидентичными нормативно-правовыми системами (Регламент помедицинским изделиям MDR (EU) 2017/745), действует следующее. Если вовремя или вследствие использования изделия произойдет серьезный инцидент, сообщите онем производителю и/или его полномочному предста

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : TL 95

Категория : светолечение