TL 95 - Lysterapi BEURER - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis TL 95 BEURER i PDF-format.
Brukerspørsmål om TL 95 BEURER
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Lysterapi i PDF-format gratis! Finn veiledningen din TL 95 - BEURER og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. TL 95 av merket BEURER.
BRUKSANVISNING TL 95 BEURER
Til voksne og børn fra 3 år.
Målgruppe
- Der skal ikke foretages nogen kalibrering eller forebyggende kontroller og vedligeholdelsesforanstaltninger på dette apparat.
De tilhørende tegninger er vist på side 3.
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med.
Innhold
- Symbolforklaring ....119
- Bruksformål 120
- Advarsler og sikkerhetsmerknader......120
- Leveringsomfang....122
- Apparatbeskrivelse....122
- Før bruk....122
-
Bruk....122
-
Rengjøring og vedlikehold....124
- Tilbehør og reservedeler....124
- Fremgangsmåte ved problemer .....124
- Kassering....124
- Tekniske data....125
- Garanti....127
Hvorfor bruke dagslys?
Det blir merkbart færre lystimer idet vi går mot høst, og mye av vinterhalvåret blir tilbrakt innendørs. Dette kan føre til lysmangel. Dette kalles ofte "vinterdepresjon". Vinterdepresjon kan gi seg utslag i f.eks.:
• Ubalanse • ∅kt søvnbehov
• Nedtrykthet • Nedsatt appetitt
- Manglende energi og tiltakslyst • Konsentrasjonsvansker
- Generelt ubehag
Årsaken til at disse symptomene oppstår, er at vi får for lite lys, og spesielt for lite av det livsviktige sollyset, og dermed kommer i ulage. Sollyset styrer indirekte produksjonen av melatonin, som kun avgis til blodet når det er mørkt. Dette hormonet forteller kroppen at det er tid for søvn. I solfattige perioder er det derfor økt produksjon av melatonin. Det gjør at det er tungt å stå opp, fordi kroppsfunksjonene er kjørt ned. Dersom dagslyslampen brukes straks etter du har våknet om morgenen, altså så tidlig som mulig, kan produksjonen av melatonin avsluttes, slik at du våkner i en mer positiv tilstand.
Også produksjonen av lykkehormonet serotonin forhindres av lysmangel, som også påvirker vår velvære i vesentlig grad. Ved bruk av lys dreier det seg altså om kvantitative endringer av hormoner og signalstoffer i hjernen, som påvirker våre følelser og vår velvære. Dagslyslampene fungerer som erstatning for naturlig sollys og motvirker den hormonelle ubalansen vi kjenner som vinterdepresjon.
Dagslyslamper brukes allerede som medisinsk utstyr for behandling mot vinterdepresjoner. Dagslyslampene simulerer dagslys med en intensitet på over 10 000 lux. Dette lyset kan påvirke kroppen og dempe eller forebygge symptomer på lysmangel. Vanlig elektrisk lys er derimot altfor svakt til å ha effekt på hormonbalansen. På et godt belyst kontor er f.eks. belysningsstyrken ikke mer enn knappe 500 lux.
1. SYMBOLFORKLARING
Følgende symboler brukes på selve apparatet, i bruksanvisningen, på emballasjen og på apparatets merking:
![]() | ADVARSELAdvarsel om fare for personskader eller helserisiko | 0123 | CE-merkingDette produktet oppfyller kravene i gjel-dende europeiske og nasjonale direkti-ver. |
| OBS!Det gjøres oppmerksom på mulige skader på apparat/tilbehør | ~![]() | Tillatt lagringstemperatur og -luftfuktig-het | |
| ProduktinformasjonViktig informasjon | Operating![]() | Tillatt driftstemperatur og luftfuktighet | |
![]() | Følg bruksanvisningenLes bruksanvisningen før du starter arbeidet og/eller bruker apparatet eller maski-nen | IP21 | Beskyttet mot faste fremmedlegemer med diameter på 12,5 mm og større samt mot vertikalt dryppvann |
| IP24 | Beskyttet mot faste fremmedlegemer med diameter 12,5 mm og større og mot vannsprut fra alle retninger. | ||
![]() | Produsent Serienummer | ![]() | |
![]() | Apparat i beskyttelsesklasse IIApparatet er dobbelt verneisolert og inn-frir dermed kravene for beskyttelsesklas-se 2 | ![]() | Kasser emballasjen på en miljøvennlig måte |
![]() | Av/På | ![]() | Merking for identifikasjon av emballa-sje.A = materialforkortelse, B = material-nummer:1-7 = plast, 20-22 = papir og papp |
![]() | Medisinsk utstyr Skal kun brukes i lukkede | ![]() | |
![]() | Artikkelnummer | ![]() | Autorisert forhandler i EU |
![]() | Produksjonsdato Importørsymbol | ![]() | |
![]() | Lufttrykkbegrensning | ![]() | Unik enhetsidentifikator (UDI)Identifikator til unik produktidentifika-sjon |
![]() | Kasseres i samsvar med EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | ![]() | LikestrømApparatet er bare egnet for likestrøm |
![]() | Batchbetegnelse Type | ![]() | |
![]() | Sorter produktet og emballasjekompo-nentene, og kasser dem i henhold til gjel-dende bestemmelser. | ||
2. BRUKSFORMÅL
Bruksområde
Dagslyslampen er beregnet på å kompensere for effekten av mangelen på dagslys, spesielt sollys, og for å lindre affektive forstyrrelser om vinteren, humørsvingninger og søvnforstyrrelser.
Brukergruppe
For voksne og barn fra 3 år.
Målgruppe
Det kreves ingen spesifikk kunnskap eller egnethet for å bruke apparatet. Pasienten kan bruke apparatet selv, med unntak av pasienter som trenger spesialstøtte.
Indikasjoner
Apparatet simulerer dagslys for å lindre sesong- eller stemningsrelaterte forstyrrelser.
3. ADVARSLER OG SIKKERHETSMERKNADER

VARSEL
- Dagslyslampen skal bare benyttes til bestråling av menneskekroppen.
- Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice.
- Pass også på at dagslyslampen står stabilt.
- Apparatet skal kun kobles til den nettspenningen som er angitt på typeskiltet.
- Ikke legg apparatet i vann, og ikke bruk det i våtrom.
- Ikke bruk dagslyslampen på dyr.
- Ikke bruk apparatet hvis pasienten tar fotosensitiviserende medikamenter eller urter.
- Ikke bruk enheten til:
- Barn under 3 år
- varme-ufølsomme personer
- Personer med sykdomsrelaterte hudforandringer
- Personer som har en tilstand som kan gjøre øynene mer utsatt for fototoksisitet
- Personer som har lysfølsom hud
- Hold barn unna emballasjen (fare for kvelning!).
- Apparatet skal ikke tildekkes eller pakkes ned i varm tilstand.
- Trekk alltid ut strømforsyningen, og la apparatet kjøle seg ned før du berører det.
- Du må ikke ta på apparatet med fuktige hender når apparatet er på; det må ikke komme vannsprut på apparatet. Apparatet skal kun brukes i helt tørr tilstand.
- Påse at du er tørr på hendene når du setter inn og trekker ut strømforsyningen og når du berører PÅ/AV-knappen.
- Hold strømledningen unna varme gjenstander og åpen flamme.
- Beskytt apparatet mot kraftige støt.
- Ikke bruk apparatet dersom det er skader på det, eller dersom det ikke fungerer som det skal. Kontakt kundeservice i slike tilfeller.
- Frakobling fra forsyningsnettet er bare garantert når strømforsyningen er trukket ut av stikkontakten.
- Ikke bruk apparatet i nærheten av brennbare narkosegass/luft-blandinger, oksygen eller nitrogenoksid.
- For å unngå brann eller brannskader må du ikke la apparatet være uten tilsyn når det er slått på.
- Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av barn under 3 år. Barn under 3 år bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet, for å unngå risiko for brann og brannskader.
- Hvis stikkontakten som apparatet er koblet til, ikke fungerer som den skal, kan apparatet bli varmt. For å unngå brann og brannskader må du sørge for at apparatet er koblet til en riktig installert stikkontakt.
- Ikke utsett apparatet for kraftige vibrasjoner. Det kan skade lampen.
- Det skal ikke utføres noen form for kalibrering, forebyggende kontroll eller vedlikehold på dette appa-ratet
- Det er ikke mulig å reparere apparatet. Det inneholder ingen deler som brukeren kan reparere.
- Det må ikke gjøre endringer på apparatet uten produsentens tillatelse.
- Hvis det gjøres endringer på apparatet, må det gjennomføres grundige tester og kontroller for å kunne garantere sikkerheten ved fortsatt bruk av apparatet.
- Hold kabelen utilgjengelig for små barn for å unngå kvelning og sammenfiltring.
- Apparatet er ment for betjening av pasienten. Apparat og tilbehør skal brukes i samsvar med denne bruksanvisningen.
Generell informasjon

OBS!
- Dette apparatet må ikke brukes av personer med alvorlig depresjon eller reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap.
- Mennesker med sykdom på netthinnen og diabetikere må undersøkes av øyelege før bruk av dags-lyslampen.
- Må ikke brukes ved øyesykdommer som grå stær, grønn stær, generelle skader på synsnerven og betennelser i øyeeplet.
- Må ikke brukes ved nylig øyeoperasjon eller diagnostiserte øyesykdommer der legen har gitt råd om å unngå sterkt lys.
- Personer med utpreget lysømfintlighet, som har lysømfintlig hud eller som er plaget med migrene, bør rådføre seg med legen før bruk av dagslyslampen.
- Alvorlige tilfeller av sesongavhengig depresjon bør alltid overvåkes nøye av lege.
- Må ikke brukes på hjelpeløse personer, barn under 3 år eller personer som er ufølsomme for varme (personer med sykdomsfremkalte hudendringer).
- Hvis du har helseproblemer, bør du rådføre deg med fastlegen før bruk!
- Fjern all emballasje før apparatet tas i bruk.
- Lyskilder er unntatt fra garantien
- Etter lagring og transport av apparatet må det stå i romtemperatur i minst to timer før det tas i bruk.
- Strømforsyningen er en del av ME-utstyret.
- Kontroller om det er lysblink, mørke områder / skygge eller andre avvik når apparatet slås på. Kontakt kundeservice hvis det oppstår uregelmessigheter.
- Pasienten som bruker dette apparatet, kan ikke gjennomføre MR-undersøkelser.
- Vennligst rapporter alle alvorlige hendelser som har oppstått relatert til apparatet, til den lokale kompetente myndigheten og til produsenten eller den europeiske autoriserte representanten (EC REP): https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.
- PRC er en forkortelse for Folkerepublikken Kina.
Instruksjoner for reparasjon

OBS!
- Du må ikke åpne apparatet. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette kan føre til alvorlig personskade. Overholdes ikke denne regelen, blir garantien ugyldig.
- Kontakt kundeservice eller en autorisert forhandler ved behov for reparasjon.
4. LEVERINGSOMFANG
Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet, og at innholdet er intakt. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice.
- 1 dagslyslampe
• 1 denne bruksanvisningen
• 1 strømforsyning
5. APPARATBESKRIVELSE
De tilhørende tegningene vises på side 3.
1 Lysskjerm
5 På/Av-knapp
2 Husets bakside
6 Tidsinnstilling
3 Sokkel
7 Lysstyrkeinnstilling (dimmer)
4 Kontakt for strømforsyning
6. F∅R BRUK
Ta apparatet ut av folien. Sjekk apparatet for skader og feil. Hvis du merker skade eller feil på apparatet, må du ikke bruke det. Kontakt kundeservice eller forhandler.
Montering
Plasser apparatet på et jevnt underlag. Plasseringen skal velges slik at avstanden fra apparatet til brukeren er mellom 20 og 45 cm. Da har lampen optimal virkning.
Nettilkobling
- Dagslyslampen skal kun brukes sammen med strømforsyningen som er beskrevet her, for å unngå mulige skader på dagslyslampen.
- Koble strømforsyningen til kontakten på baksiden av dagslyslampen. Strømforsyningen skal kun kobles til den nettspenningen som er angitt på typeskiltet.
- Når du er ferdig med å bruke dagslyslampen, kobler du først strømforsyningen fra stikkontakten og deretter fra dagslyslampen.
i Merk
Legg strømledningen slik at ingen kan snuble i den.
7. BRUK
| 1 | Sett strømforsyningen inn i kontakten. |
| 2 Slå på dagslyslampenTrykk på På/Av-knappen5 i 2 sekunder for å slå på dagslyslampen. Neste gang du slår på appa-ratet, starter det med det lagrede lysstyrketrinnet. | |
| 3 LED-display/tidsinnstillingDagslyslampen TL 95 viser den gjeldende behandlingstiden ved hjelp av 4 LED-lamper. Behand-lingstiden kan stilles inn på 4 forskjellige trinn.Når lampen slås på for første gang, er tidsinnstillingsfunksjonen ikke aktivert. Lampen lyser helt til den blir slått av igjen, eller til det stilles inn en behandlingstid (tidsinnstilling = 0 min). For å stille inn en tid trykker du kort på På/Av-knappen 5 og velger ønsket trinn fra 1 til 4. På trinn 1 er behand-lingstiden 30 minutter. De andre trinnene vises som i tabellen nedenfor: | |
| Behandlingstid Trinn (antall lysende LED-lamper) | |
| 30 minutter 1 | |
| 60 minutter 2 | |
| 90 minutter 3 | |
| 120 minutter 4 | |
| Etter utløp av denne behandlingstiden slås lampen automatisk av. For å deaktivere tidsinnstillings-funksjonen trykker du flere ganger på På/Av-knappen til 5 LED-lampene slukkes. | |
| 4 LysstyrkeinnstillingDagslyslampen TL 95 har 6 lysstyrketrinn. Ved hjelp av blomsterknappen på siden kan du stille inn ønsket lysstyrketrinn – dette trinnet bør stilles inn slik at det føles behagelig for øynene under be-handlingen. Innstillingene 1 til 6 gir henholdsvis 25 %, 33 %, 43 %, 57 %, 75 %, 100 % intensitet.Når lampen slås av, lagres det sist innstilte trinnet.Merk:Apparatet kan brukes som leselampe fra trinn 1. | |
| 5 Nyt lysetSett deg så nær lampen som mulig, mellom 20 cm og 45 cm. Under behandlingen kan du utføre dine vanlige aktiviteter. Du kan lese, skrive, snakke i telefonen osv.Se gjentatt og kort direkte på lampen, da opptak og virkning skjer via øynene og netthinnen.Du kan bruke dagslyslampen så ofte du vil. For å oppnå best mulig effekt bør du imidlertid fullføre den anbefalte lysbehandlingen hver dag i minst 7 dager.Behandlingen er mest effektiv mellom klokken 06.00 og klokken 20.00 og bør ha en varighet på to timer.Du må aldri se direkte inn på lyset i lampen, det kan føre til overreaksjon i netthinnen.Begynn med kortere lystid, som du så øker i løpet av en uke.① MerkEtter første gangs bruk kan du merke smerter i øyne og hode. Det vil gi seg ved senere bruk etter som nervesystemet venner seg til den nye påvirkningen. | |
| 6 Dette må du passe påVed bruk er den anbefalte avstanden mellom ansikt og lampe 20–45 cm.Anbefalt lysbehandlingstid avhenger av avstanden: | |
| Lux Avstand Bruksvarighet | |
| 13 000 ca. 20 cm 20 minutter | |
| 10 000 ca. 25 cm 0,5 time | |
| 5000 ca. 30 cm 1 time | |
| 2500 ca. 45 cm 2 timer | |
| Tommelfingerregel:Desto nærmere du sitter lyskilden, jo kortere blir brukstiden. | |
| 7 Nyt lyset over en lengre tidsperiodeGjenta bruken i den mørke årstiden i minst 7 dager på rad, eller i lengre tid etter individuelle behov.Du bør helst foreta behandlingen om morgenen. | |
| 8 Slå av dagslyslampenFor å slå av dagslyslampen trykk på På/Av-knappen5i 2 sekunder. LED-lampene slukkes. Trekk strømforsyningen ut av stikkontakten.OBS!Lampen er varm etter bruk. La lampen kjøle seg ned før du flytter og/eller pakker den ned! | |
8. RENGJ∅RING OG VEDLIKEHOLD
Apparatet bør rengjøres med jevne mellomrom.

OBS!
• Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet!
Før rengjøring må apparatet slås av, kobles fra strømnettet og avkjøles.
- Apparatet kan ikke rengjøres i oppvaskmaskin! Rengjør lampen med en lett fuktet klut.
- Ikke bruk harde rengjøringsmidler, og hold aldri apparatet under vann.
Hvis apparatet ikke skal brukes i et lengre tidsrom, skal det oppbevares med strømmen frakoblet på et tört sted og utenfor barns rekkevidde.
Overhold oppbevaringsbetingelsene som er angitt i "Tekniske data".
For tilbehør og reservedeler se www.beurer.com eller kontakt serviceadressen i ditt land (se liste over serviceadresser). Tilbehør og reservedeler er også tilgjengelige i butikkene.
10. FREMGANGSMÅTE VED PROBLEMER
| Problem Mulig årsak Løsning | ||
| Apparatet lyser ikke | På/Av-knappen5er slått av Slå på På/Av-knappen5. | |
| Ingen strøm Koble strømforsyningen til på riktig måte. | ||
| Ingen strøm | Strømforsyningen er defekt. Kontakt kunde-service eller forhandler | |
| Levetiden til LED-lampene er over-skredet. Defekt LED-lampe | Kontakt kundeservice eller en autorisert forhandler ved behov for reparasjon. | |
11. KASSERING
Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet kan leveres inn på et lokalt innsamlingssted. Følg de lokale forskriftene ved kassering av materialene. Produktet skal kasseres i henhold til EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har spørsmål angående dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har ansvar for kasseringen. Returstasjoner for kassering av gamle apparater finnes f.eks. ved kommunale miljøstasjoner, lokale avfallsdeponier eller hos forhandler.

| Komponenter | Kassering | Foto |
| Apparat Komponentene består hovedsakelig av PC, Metall og ABS. Alle komponenter er i samsvar med RoHS og REACH og kan avhendes på en trygg måte. | ![]() | |
| Strømforsyning Strømforsyningen inneholder i hovedsak plast- og elektronikkkomponenter som er i samsvar med RoHS- og REACH-direktivet, og som kan kasseres på en sikker måte. | ![]() | |
12. TEKNISKE DATA
| Type GCE505 | |
| Modellnr. TL 95 | |
| Mål (L x B x H) 30,0 x 15,8 x 47,5 cm | |
| Vekt 1900 g | |
| Lyskilde Fullspektrums-LED-lamper | |
| Effekt maks 60 watt | |
| CRI min 95 | |
| Lysstyrke 13 000 lux (avstand: ca. 20 cm)10 000 lux (avstand: ca. 25 cm) | |
| Stråling Strålingseffekten utenfor synlig område (infrarødt og UV) er så lavat det ikke utgjør noen fare for øyne og hud. | |
| Driftsbetingelser 0 °C til +35 °C, 15–90 % relativ luftfuktighet700–1060 hPa omgivelsestrykk | |
| Transport/oppbevaring | -20 °C til +60 °C, 15–90 % relativ luftfuktighet700–1060 hPa omgivelsestrykk |
| Produktklassifisering | Beskyttelsesklasse II, IP21 |
| Tilbehør Strømforsyning, bruksanvisning | |
| LED-lampenes fargetemperatur | 6500K ± 400 Kelvin |
| Grense for kort bølgelengde | 420–680 nm |
| Maksimal lyseffekt | 66,88 W / m2 |
| Apparatets forventede levetid | 10 000 timer |
Maksimal strålingseffekt fra TL 95
| Strålingseffekt Risikogruppe klassifisert i hen-hold til IEC 62471 | Maksimalverdi | |
| E_UVA: ∅ye UV-A Åpen gruppe 0 | ||
| ES: Aktinisk UV hud og øye Åpen gruppe 0 | ||
| EIR: Infrarød stråling fareekspone ringsgrenser for øynene | Åpen gruppe 2.146e-1 | |
| LIR: Retinal termisk (svak visuell stimulering) | Åpen gruppe 7.057e-2 | |
| LB: Blålys Åpen gruppe 8.867e0 | ||
| LR: Retinal termisk Åpen gruppe 1.187e2 | ||
Med forbehold om tekniske endringer.
Serienummeret står på apparatet eller i batterirommet.
Lysstyrke: 10 000 lux (Denne angivelsen om lysstyrke er kun ment som informasjon. I samsvar med standarden 60601-2-83 er denne lyskilden klassifisert i åpen gruppe.)
Informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet
Dette apparatet samsvarer med europeisk standard EN 60601-1-2 (samsvarer med CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) og er underlagt spesielle regler relatert til elektromagnetisk kompatibilitet.
- Apparatet er beregnet for drift i alle omgivelser som er oppført i denne bruksanvisningen, inkludert i hjemmet.
- I nærheten av elektromagnetisk støy kan apparatet under visse omstendigheter bare brukes i begrenset omfang. Som følge av dette kan det for eksempel forekomme feilmeldinger, eller at displayet/apparatet svikter.
- Unngå bruk av apparatet rett ved siden av andre apparater, eller med andre apparater i stablet form. Dette kan føre til funksjonsfeil. Hvis det likevel er nødvendig å bruke apparatet som beskrevet ovenfor, må både dette apparatet og de andre apparatene observeres, slik at man kan være sikker på at de fungerer som de skal.
- Bruk av annet tilbehør enn det som er definert eller stilt til rådighet av produsenten av apparatet, kan føre til økt elektromagnetisk støy eller redusert elektromagnetisk støymotstand samt feil bruksmåte.
- Dersom dette ignoreres, er det fare for at apparatet ikke virker som den skal.
Strømforsyning
| Modellnr. LXCP62 (II)-2 | 40 |
| Strøm inn 100–240 V ~ | 50/60 Hz; 1,5 A Maks |
| Strøm ut 24 V DC, 2,5 A | |
| Beskyttelse Apparatet er | dobbelt verneisolert. |
| ◇◇◇ | Likestrømskontaktenes polaritet |
| Klassifisering | IP24, beskyttelsesklasse II |
13. GARANTI
Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
Informasjon om hendelser
For brukere/pasienter i EU og identiske reguleringssystemer (forordning om medisinsk utstyr MDR (EU) 2017/745) gjelder følgende: Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse under eller på grunn av bruken av produktet, skal dette rapporteres til produsenten og/eller dennes autoriserte representant samt respektive nasjonale myndighet i det landet der brukeren/pasienten befinner seg.


0123






















