HOZELOCK Pico Power 7920 - мойка высокого давления

Pico Power 7920 - мойка высокого давления HOZELOCK - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Pico Power 7920 HOZELOCK в формате PDF.

📄 104 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice HOZELOCK Pico Power 7920 - page 92
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Очиститель высокого давления
Бренд Hozelock
Модель Pico Power 7920
Использование Бытовое (не профессиональное)
Рабочее давление 9,5 МПа (95 бар)
Максимальное давление 14 МПа (140 бар)
Номинальный расход воды 5,5 л/мин
Максимальный расход воды 7,3 л/мин
Мощность двигателя 1,7 кВт
Напряжение питания 220-240 В / 50 Гц
Класс изоляции II (двойная изоляция)
Степень защиты IPX5
Длина шланга высокого давления 6 м
Макс. температура воды на входе 50 °C
Макс. давление воды на входе 1 МПа (10 бар)
Уровень звукового давления (LPA) 78,5 дБ(А)
Уровень звуковой мощности (LWA) 93 дБ(А)
Вибрация < 2,5 м/с²
Вес нетто 7,2 кг
Вес брутто (в упаковке) 9,1 кг
Безопасность Система Total Stop (TSS), предохранительный клапан, блокировка пистолета
Функции Регулируемая форсунка, турбо-форсунка, бачок для моющего средства
Включенные аксессуары Пистолет, удлинительная штанга, регулируемая форсунка, турбо-форсунка, входной фильтр, инструмент для очистки форсунок
Гарантия 2 года

Часто задаваемые вопросы - Pico Power 7920 HOZELOCK

Как запустить очиститель высокого давления Pico Power 7920?
Убедитесь, что вода подключена и кран воды открыт. Отпустите красную кнопку безопасности (X) на пистолете. Нажмите на спусковой крючок на несколько секунд, чтобы выпустить воздух, затем установите переключатель ON/OFF в положение ON/1. Двигатель запускается автоматически благодаря системе Total Stop (TSS).
Как использовать бачок для моющего средства?
Снимите бачок с места установки и наполните его биоразлагаемым моющим средством, разбавленным согласно инструкции. Закрепите его на удлинительной штанге. Нанесите смесь на сухую поверхность, двигаясь снизу вверх. Оставьте на 1–2 минуты, затем смойте под высоким давлением, соблюдая минимальное расстояние 30 см.
Какое максимальное давление у Pico Power 7920?
Максимальное давление составляет 14 МПа (140 бар), а номинальное рабочее давление – 9,5 МПа (95 бар). Максимальный расход воды достигает 7,3 л/мин.
Как очистить форсунку, если она засорилась?
Снимите форсунку с удлинительной штанги. Используйте прилагаемый инструмент для очистки (L), чтобы удалить отложения грязи из отверстия форсунки, как показано на рисунке 26 руководства.
Что делать, если насос не достигает рабочего давления?
Проверьте, не засорен ли входной фильтр воды (при необходимости очистите его). Убедитесь, что кран подачи воды полностью открыт. Выпустите воздух, несколько раз нажимая и отпуская спусковой крючок. Также проверьте, не изношена или не засорена ли форсунка.
Как правильно хранить прибор после использования?
Установите переключатель в положение OFF/0 и отключите вилку. Закройте кран воды. Нажмите на спусковой крючок для сброса давления. Слейте бачок для моющего средства. Отсоедините шланг высокого давления и сверните его. Поместите пистолет, штангу и аксессуары на места хранения. Нажмите красную кнопку блокировки (X).
Какая гарантия на очиститель высокого давления Hozelock Pico Power 7920?
На данный продукт предоставляется гарантия 2 года с даты покупки на любые дефекты материалов или изготовления при условии нормального бытового использования и соблюдения инструкций. Сохраняйте чек в качестве подтверждения покупки.
Можно ли использовать удлинительный кабель с этим прибором?
Да, но удлинительный кабель должен быть пригоден для использования на открытом воздухе (степень защиты IPX5). Для длины до 25 м диаметр кабеля должен быть не менее 1,5 мм; от 25 до 50 м – не менее 2,5 мм. Не используйте кабель длиной более 50 м. Перед использованием всегда полностью разматывайте кабель.
Какие основные меры предосторожности?
Никогда не направляйте струю на людей, животных или электрооборудование. Используйте средства защиты (защитная обувь, перчатки, средства защиты слуха). Не используйте во время дождя. Убедитесь, что люди и животные находятся на расстоянии не менее 15 м. Соблюдайте расстояние 30 см для окрашенных поверхностей.
Как сбросить давление перед отключением прибора?
После выключения переключателя и закрытия подачи воды нажимайте на спусковой крючок пистолета, пока не выйдет все остаточное давление. Затем заблокируйте пистолет красной кнопкой безопасности (X). Несброс давления может привести к травмам или повреждению прибора.

Вопросы пользователей о Pico Power 7920 HOZELOCK

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Pico Power 7920 - HOZELOCK и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Pico Power 7920 бренда HOZELOCK.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Pico Power 7920 HOZELOCK

(Перевод оригинальной инструкции)

CAUTION

HOZELOCK Pico Power 7920 - CAUTION - 1

HOZELOCK Pico Power 7920 - CAUTION - 2

ОСТОРОЖНО! Внимательно прочтите инструкцию перед началом работы с устройством.

Данное устройство предназначено только для бытового (не профессионального) использования.

Содержание

A Буклет с инструкцией
В Электрическая мойка высокого давления Pico
С Кронштейн для кабеля и винты
D Бак для моющего средства
E Пистолет
F Удлинительная трубка
G Регулируемая распылительная головка
Н Турбо распылительная головка
I Впускной фильтр
J Запорный разъем
K Шланг высокого давления 6 м
L Инструмент для очистки распылительной головки

Прочтите руководство

HOZELOCK Pico Power 7920 - Содержание - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОСТОРОЖНО или ОПАСНО

HOZELOCK Pico Power 7920 - Содержание - 2

Риск получения электрического удара.

HOZELOCK Pico Power 7920 - Содержание - 3

Устройство не предназначено для подключения к водопроводной системе.

HOZELOCK Pico Power 7920 - Содержание - 4

Не направляйте струю на людей, животных, электрическое оборудование, находящееся под током, и саму мойку.

HOZELOCK Pico Power 7920 - Содержание - 5

Продукт имеет класс изоляции II. Это означает, что он усилен или имеет двойную изоляцию.

HOZELOCK Pico Power 7920 - Содержание - 6

Продукт отвечает требованиям соответствующих европейских Директив.

ЧЕГО ДЕЛАТЬ НЕЛЬЗЯ

Жидкость под высоким давлением при неправильном обращении может быть опасной. Не направляйте струю на людей, животных, электрическое оборудование, находящееся под током, и саму мойку.
Не используйте устройство при нахождении рядом людей, если только они не надели защитную одежду.
Не направляйте струю на себя или других людей, чтобы очистить одежду или обувь.
Не работайте с устройством в дождь.
Чтобы избежать риска взрыва, не используйте устройство с горючими или токсичными жидкостями или любыми продуктами, которые не совместимы с правильной работой устройства.
⚠️ Не допускайте детей и неподготовленных взрослых к работе с мойкой высокого давления.
Не пользуйтесь устройством при наличии повреждений на шланге высокого давления, пистолете, удлинительной трубке или распылительной головке.
Не подтягивайте устройство за электрический кабель.
Не включайте мойку, если повреждены электрический кабель или вилка. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр для замены поврежденного электрического кабеля или вилки.
Не прикасайтесь к вилке и/или розетке мокрыми руками.
Не фиксируйте переключатель в рабочем положении.
⚠️ Проверьте наличие на устройстве прикрепленной паспортной таблички.

В противном случае сообщите об этом продавцу. Запрещено использовать устройства без паспортной таблички, так как отсутствие необходимой информации является потенциально опасным.

⚠️ Не разбирайте и не изменяйте калибровку предохранительного клапана.
Не изменяйте оригинальный диаметр сопла распылительной головки. Это может привести к опасному изменению рабочих характеристик устройства.
Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
⚠️ Примите меры к тому, чтобы автомобиль не смог переехать шланг высокого давления.

ЧТО НАДО ДЕЛАТЬ

Оставляя устройство без присмотра, всегда извлекайте вилку электрического кабеля из розетки.
⚠️ Безопасность устройства зависит от шланга высокого давления, фитингов и соединений. Используйте только рекомендованные изготовителем шланги высокого давления, фитинги и соединения.
⚠️ Для обеспечения безопасности устройства используйте только оригинальные запасные части от производителя или одобренные производителем.
⚠️ Обязательно отключайте электропитание перед выполнением таких работ, как переноска, очистка, обслуживание, ремонт или сборка устройства. Техническое обслуживание и/или ремонт электрических компонентов должен выполняться специалистами уполномоченного сервисного центра.

⚠️ Все электрические проводники должны быть защищены от водяной струи. Электрический кабель и электрический удлинитель должны быть водонепроницаемыми и никогда не находиться в воде.
⚠ Устройство должно подключаться только к соответствующей розетке, установленной квалифицированным электриком в соответствии с требованиями IEC 60364-1. Рекомендуется, чтобы при подаче электроэнергии к устройству включалось устройство контроля за током утечки, которое будет прерывать подачу, если ток утечки на землю превысит 30 мА за 30 мс, либо розетка должна иметь надежный контур заземления.
Всегда надевайте соответствующие средства индивидуальной защиты, включая сапоги, перчатки и средства защиты органов слуха при работе с данным устройством.
Перед нажатием на курок крепко зажмите рукоятку пистолета, чтобы противодействовать отдаче.
⚠️ Убедитесь в том, что мойка высокого давления подключена к водопроводу в соответствии с региональными нормами.
После завершения работы выключите устройство и закройте кран водопровода. Нажмите на спусковой крючок, чтобы сбросить давление в устройстве перед разъединением шланга или пистолета. Невыполнение этого условия может привести к получению травмы или повреждению машины в результате выброса воды под высоким давлением.
Перед каждым использованием убедитесь в том, что электрический кабель, вилка и такие важные детали, как шланг высокого давления,

пистолет и предохранительные устройства не повреждены.

Используйте только те моющие средства, которые не будут разъедать покрытие шланга высокого давления/электрического кабеля и которые рекомендованы изготовителем. Использование других моющих средств или химикатов может снизить безопасность машины.
⚠️ Убедитесь в том, что люди или животные находятся в стороне на расстоянии не менее 15 м.
Соблюдайте расстояние не менее 30 см при использовании струи для очистки окрашенных поверхностей, чтобы избежать повреждения красочного покрытия.
Данное оборудование должно использоваться в соответствии с местными правилами водоснабжения: см. раздел, Установка — Подключение к источнику водоснабжения.

Электрическая безопасность

⚠️ При любом повреждении электрического кабеля он должен быть заменен квалифицированным специалистом. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр.

⚠️ При любом повреждении вилки электрического кабеля она должна быть заменена квалифицированным специалистом. Подключение к сменной вилке выполняется в соответствии со следующими инструкциями.

ВАЖНО! Поскольку цвета проводов в электрическом кабеле могут не соответствовать цветам или маркировке на контактах вилки, выполните следующие действия.

Провод, окрашенный в синий

цвет, должен быть подключен к НЕЙТРАЛЬНОМУ контакту, который может быть помечен буквой N или окрашен в синий или черный цвет.

Провод, окрашенный в коричневый цвет, должен быть подключен к ТОКОНЕСУЩЕМУ контакту, который может быть помечен буквой L или окрашен в коричневый или красный цвет.

При возникновении сомнений обратитесь к опытному электрику.

Общая информация

- Данное руководство является неотъемлемой частью устройства и должно быть сохранено для последующего использования. Внимательно прочитайте его перед сборкой/использованием устройства. При продаже устройства продавец обязан передать данное руководство новому владельцу вместе с устройством.

Утилизация упаковки

- Утилизируйте все упаковочные материалы экологически безопасным способом.

Символы безопасности

- Соблюдайте все символы безопасности, нанесенные на устройстве. Убедитесь в том, что они присутствуют и находятся в хорошем состоянии; в противном случае замените их новыми табличками.

Техническая информация

Назначение устройства

  • Данное устройство предназначено для индивидуального использования для очистки транспортных средств, машин, катеров, каменной кладки и т.д., для удаления грязи с помощью чистой воды с добавлением биоразлагаемых химических моющих средств. Двигатели автомобилей необходимо промывать только в случае, если грязная вода утилизируется в соответствии с действующими нормами.
  • Температура воды на входе: см. данные на паспортной табличке.
  • Давление воды на входе: Макс. 10 бар, мин. 1 бар.
  • Рабочая температура окружающей среды: выше 0°C.

Запрещенное использование

  • Детям запрещается работа с устройством. Дети вблизи данного устройства должны находиться под присмотром взрослых, которые запрещали бы им играть с ним.
    Устройство может быть использовано людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под контролем или прошли инструкции по безопасной эксплуатации устройства и предупреждены о связанных с ним опасностями.
    Эксплуатация неквалифицированными лицами и теми, кто не прочел и не усвоил инструкции данного руководства, запрещена.

- Использование устройства в потенциально огнеопасной или взрывоопасной среде запрещено.

- Запрещено использование неоригинальных запасных частей и других запасных частей специально не предназначенных для рассматриваемой модели. Запрещено вносить любые изменения в конструкцию мойки.

- Любые модификации, внесенные в устройство, делают декларацию о соответствии недействительной и освобождают изготовителя от всякой ответственности в соответствии с гражданским и уголовным законодательством.

Предохранительные устройства

⚠ ОСТОРОЖНО — ОПАСНО! Не вскрывайте и не изменяйте настройки предохранительного клапана давления.

  • Предохранительный клапан давления также ограничивает предельное давление. Пр нажатии на курок пистолета открывается клапан и вода поступает на входной патрубок насоса.
  • Предохранительная кнопка (X): для того, чтобы исключить случайное распыление воды переведите предохранительную кнопку (X) в заблокированное положение (рис. 9).

Установка

Сборка

⚠ ОСТОРОЖНО — ОПАСНО! Все операции по установке и монтажу должны быть выполнены с устройством, отключенным от сети электропитания, как показано на схемах в разделе Сборка и эксплуатация.

Кронштейн для кабеля

- Прикрепите кронштейн для кабеля к задней стенке устройства прилагаемыми винтами с помощью отвертки (рис. 1 и 2).

Электрическое подключение

⚠ ОСТОРОЖНО — ОПАСНО! Убедитесь в том, что электрическое напряжение и частота (В-Гц) в линии электропитания соответствуют указанным на паспортной табличке устройства (рис. 8). См. технические характеристики. Устройство должно быть подключено только к сети электропитания, оборудованной адекватным заземлением и ВДТ (30 мА), чтобы отключить подачу электроэнергии в случае короткого замыкания.

Использование удлинительного кабеля

⚠️ Использование несоответствующего удлинительного кабеля может быть опасным. Если используется удлинительный кабель, он должен быть пригоден для использования на открытом воздухе, а подключение к нему ДОЛЖНО БЫТЬ сухим и находиться над землей. Этого можно достигнуть с помощью кабельного барабана, в котором гнездо находится на расстоянии не менее 60 мм над поверхностью земли.

Используйте кабель с классом защиты «IPX5». Поперечное сечение удлинительного кабеля должно быть пропорционально его длине; чем длиннее кабель, тем большим должно быть его сечение (см. рис. 29).

Для удлинительного кабеля длиной до 25 м площадь поперечного сечения должна быть не менее 1,5 мм2. Для удлинительного кабеля длиной 25–50 м площадь поперечного сечения должна быть не менее 2,5 мм2. Не используйте удлинительный кабель длиной более 50 м.

⚠️ Перед использованием удлинительного кабеля растяните его на всю длину.

Подключение к линии водоснабжения

⚠ ОСТОРОЖНО — ОПАСНО! Используйте только чистую и отфильтрованную воду. Не превышайте максимально допустимое давление. Разместите устройство как можно ближе к источнику водоснабжения.

Подключение к источнику водоснабжения

- Устройство может быть подключено непосредственно к водопроводной линии, только если шланг или штуцер укомплектован обратным клапаном. При его отсутствии или в случае сомнений установите обратный клапан (например, Hozelock Non-Return Valve 2181), если он соответствует региональным нормам. Убедитесь в том, что это усиленный шланг с размерами не менее ∅12,5.

⚠️ Примечание. Вода, прошедшая через обратные клапаны, считается непитьевой.

Порядок работы на мойке высокого давления

Запуск устройства

⚠ ОСТОРОЖНО — ОПАСНО! Перед запуском устройства убедитесь в правильном подключении подводящего водяного шланга; работа устройства может вывести его из строя; не закрывайте вентиляционные решетки во время работы устройства.
⚠ ОСТОРОЖНО — ОПАСНО! Во время работы устройство должно быть установлено, как показано, на прочной ровной поверхности.

  • Полностью откройте кран подачи воды.
  • Убедитесь в том, что красная предохранительная кнопка (X) отпущена (рис. 9).
  • Нажмите на курок пистолета (рис. 10) и запустите устройство, переведя переключатель ON/OFF в положение ON/1 (ВКЛЮЧЕНО)(рис. 11).
  • В этой модели используется система полной остановки (TSS) с автоматической остановкой системы подачи воды:
  • При отпускании курка пистолета динамическое давление автоматически отключает электродвигатель.
  • При нажатии на курок пистолета падение давления автоматически запускает двигатель, и давление после очень небольшой задержки восстанавливается (рис. 10).
  • Для того, чтобы система TSS работала исправно, необходимо соблюдать паузу длительностью 4–5 секунд между нажатием и отпусканием курка пистолета.

НЕ НАЖИМАЙТЕ НА КУРОК ПРЕРЫВИСТО.

- Чтобы защитить устройство от повреждений, на работающем устройстве не отпускайте курок более чем на 10 минут за один период времени. Если устройство не будет использовано в течение более 10 минут, переведите переключатель в положение ВЫКЛЮЧЕНО (OFF/0) для предотвращения повреждения устройства.

Регулировка распылительной головки

- Поток воды изменяется регулировкой распылительной головки (рис. 12).

Остановка устройства

  • Переведите переключатель ON/OFF в положение ВЫКЛЮЧЕНО (OFF/0) (рис. 11).
  • Нажмите на курок пистолета, чтобы сбросить остаточное давление внутри шланга.
  • Нажмите на предохранительную красную

кнопку (X) (рис. 9).

Повторный запуск

  • Убедитесь в том, что вода подключена.
  • Отпустите предохранительную красную кнопку (X) (рис. 9).
  • Нажмите на курок пистолета, чтобы сбросить остаточное давление внутри шланга.
  • Переведите переключатель ON/OFF в положение ВКЛЮЧЕНО (ON/1) (рис. 11).

Хранение

  • Выключите устройство (OFF/0) (рис. 11).
  • Извлеките вилку из розетки.
  • Полностью закройте кран подачи воды.
  • Удалите остаточное давление из пистолета, нажав на спусковой крючок, и дождитесь, пока вся вода не выйдет из сопла.
  • Освободите бак для моющего средства.
  • Отсоедините шланг высокого давления от пистолета, нажав на красную кнопку быстрого разъединения и снимите конец шланга (рис. 13).
  • Отсоедините шланг высокого давления от мойки, нажав на красную кнопку быстрого разъединения сбоку устройства и снимите шланг (рис. 14).
  • Снимите распылительную головку с удлинительной трубки(рис. 15) и вставьте ее в соответствующее гнездо для хранения на стенке устройства (рис. 16).
  • Отсоедините удлинительную трубку от пистолета и вставьте ее в место для хранения (рис. 17).
  • Установите пистолет в место для хранения (рис. 18).
  • Снимите впускной фильтр(рис. 27) и вставьте его в соответствующее гнездо для хранения на стенке устройства (рис. 19).
  • Сверните шланг высокого давления в круг, стараясь не перегибать его, и установите в карман для хранения на задней стенке устройства (рис. 20).
  • Нажмите на предохранительную красную кнопку (X).

Заполнение и использование моющего средства

  • Извлеките бак для моющего средства из мойки (рис. 21).
  • Снимите распылитель, вывернув и подняв его вверх (рис. 22).
  • Залейте в бак биоразлагаемое моющее средство, смешанное с водой в соответствии с рекомендациями по использованию моющего средства (рис. 23), и установите распылитель на место (рис. 24).

- Прикрепите бак для моющего средства к удлинительной трубке (F), протолкнув внутрь и провернув до упора (рис. 25).

Использование моющего средства

- Максимальный моющий эффект достигается за счет нанесения моющего средства, смешанного с водой, на сухую поверхность. При работе на вертикальной поверхности двигайтесь снизу вверх. Оставьте моющее средство действовать в течение 1-2 минут, но не допускайте высушивания поверхности. Начните мойку снизу, держа распылительную головку под высоким давлением на расстоянии в 30 см. Не позволяйте смываемой воде попадать на не промытые поверхности.

- После использования вставьте бак для моющего средства в корпус мойки (рис. 21).

Техническое обслуживание

Любые операции по техническому обслуживанию, не указанные в этой главе, должны выполняться специалистами авторизованного сервисного центра.

⚠ ОСТОРОЖНО — ОПАСНО! Обязательно извлеките вилку из розетки перед выполнением любых работ на устройстве.

Очистка распылительной головки

  • Снимите распылительную головку с удлинительной трубки (рис. 15).
  • Удалите отложения грязи из отверстия в распылительной головке с помощью инструмента (L), как показано на рис. 26.

Очистка фильтра

- Осматривайте впускной фильтр (J) перед каждым использованием и очищайте в случае необходимости в порядке, показанном на рис. 27 и 28. Сроки проведения очистки могут изменяться в зависимости от жесткости воды, поэтому вам необходимо регулярно проверять фильтр.

Хранение после завершения сезона

- Убедитесь в отсутствии оставшейся воды в мойке и примите меры к тому, чтобы исключить ее промерзание.

Поиск и устранение неисправностей

НеисправностьВозможная причинаРешение
Насос не достигает рабочего давления.Распылительная головка повреждена.Замените распылительную головку
Водяной фильтр засорен.Очистите фильтр (рис. 27 и 28).
Низкое давление подачи воды.Полностью откройте кран подачи воды.
В устройство проникает воздух.Проверьте плотность
Воздух в насосе. крепления шланга.
Регулируемая распылительная головка неправильно устанавливается.Разверните распылительную головку в направлении (+) (рис. 12).
Падает давление во время работы.Забор воды выполняется из внешнего бака.Подключите устройство к источнику водоснабжения.
Поступающая вода горячая.Снизьте температуру воды.
Распылительная головка забита.Очистите распылительную головку (рис. 26).
Мотор «звучит», но не запускается.Недостаточный напор воды на входеУбедитесь, что напряжение в линии электропитания соответствует значению на паспортной табличке (рис. 8).
Падение напряжения во время использования удлинительного кабеля.Проверьте характеристики удлинительного кабеля.
Устройство не использовалось длительное время.Обратитесь на фирму Hozelock в отдел работы с клиентами/сервисную службу.
Неисправность устройства TSS.Обратитесь на фирму Hozelock в отдел работы с клиентами/сервисную службу.
Электродвигательне запускается.Нет электричества.Убедитесь в том, что вилка плотно вставлена в розетку и сетевое напряжение достаточно.
Неисправность устройства TSS.Обратитесь на фирму Hozelock в отдел работы с клиентами/сервисную службу.
НеисправностьВозможная причинаРешение
Утечка воды. Повреждены уплотнения.Обратитесь на фирму Hozelock в отдел работы с клиентами/сервисную службу.
Устройство шумит.Чрезмерно горячая вода.Снизьте температуру (см. технические характеристики).
Утечка масла. Повреждены уплотнения.Обратитесь на фирму Hozelock в отдел работы с клиентами/сервисную службу.
Электродвигатель работает даже при отпущенном курке на пистолете.Распылительная головка забита.Очистите распылительную головку (рис. 26).
Система высокого давления или гидравлический насос пропускают воду.Обратитесь на фирму Hozelock в отдел работы с клиентами/сервисную службу.
Нет подачи воды при нажатом курке пистолета (шланг подачи воды подключен).Распылительная головка забита.Очистите распылительную головку (рис. 26).

Если электродвигатель включается, но не запускается повторно во время работы, подождите 2-3 минуты, затем повторите процедуру запуска (сработала защита от перегрузки).

Если неисправность повторяется, обратитесь на фирму Hozelock в отдел работы с клиентами/сервисную службу.

Технические данные \*

Технические данныеЕд. изм. 7920
Производительность л/мин 5.5
Макс. производительность л/мин 7.3
Давление МПа 9.5
Максимальное давление МПа14
Мощность кВт 1.7
Т° на входе (макс.) °C 50
Макс. давление на входе МПа1
Отдача пистолета при максимальном давленииН12.6
Изоляция электродвигателя- Клас F
Защита электродвигателя-IPX5
НапряжениеВ/Гц220 - 240/50
Уровень звука **(К = 3 дБ(А))LPA (EN 60704-1)LWA (EN 60704-1)дБ (А)дБ (А)78.593.0
Уровень вибрации *** (К = 1,5 м/с ^2 )m/c2< 2,5
Вес чистый кг7.2
Вес (в упаковке)кг9.1

* Возможны изменения в связи с модификацией
**Уровень шума может превысить уровень 78,5дБ и потребовать защитных мер для органов слуха.
*** Заявленный уровень вибрации был определен в ходе проведения стандартного испытания и может быть использован для сравнения устройств. Заявленный уровень вибрации можно также использовать для предварительной оценки воздействия.

ВНИМАНИЕ! Фактическое воздействие вибрации при работе с устройством может отличаться от заявленного значения в зависимости от способов использования инструмента. Определите меры безопасности для защиты оператора, которые основаны на оценке воздействия в реальных условиях эксплуатации (с учетом всех рабочих циклов, таких как время простоя, время работы в холостом режиме, в дополнение к времени фактической работы).

Гарантийные обязательства

На данный Hozelock распространяются гарантийные обязательства на отсутствие дефектных деталей и

материалов на срок 2 года, начиная с даты покупки при условии эксплуатации устройства в обычных домашних условиях.

Данная гарантия действует в течение 2 месяцев с момента покупки при условии соблюдения следующих требований:

  • Вы следовали инструкции по установке и эксплуатации.
  • Вы своевременно обратились в службу поддержки по телефону горячей линии для решения возникших проблем. (смотрите страницу 100).
    Гарантия распространяется на дефекты в материале, конструкции и соответствия в течение гарантийного срока, в течение которого производитель должен выполнить замену или возврат дефектного устройства в точке приобретения. Условия гарантии не распространяются на ваши законные права.
    Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные или полученные в результате следующего:

- неправильное, ошибочное или небрежное использование;

- использование для продажи или в профессиональных целях;

- невыполнение условий, указанных в руководстве пользователя, касающихся обращения с устройством и его обслуживания;

- проведение ремонтных работ собственными силами;

- использование неоригинальных аксессуаров/запасных деталей;

- промерзание (данное устройство должно быть защищено от промерзания);

- повреждения, полученные от посторонних предметов, веществ или из-за аварии.

Сохраните чек в качестве доказательства покупки.

Если устройство работает неправильно, обратитесь в службу поддержки или ближайший сервисный центр.

Служебная информация и запасные детали

Для получения технической помощи или заказа запасных деталей обратитесь в службу поддержки/ближайший сервисный центр или по адресу www.hozelock.com (смотрите страницу 100).

Декларация соответствия СЕ

Компания Hozelock утверждает, что указанная ниже мойка высокого давления Hozelock:

• Мойка высокого давления Pico (7920)
Отвечает требованиям следующих документов:
- 2014/35/EC – Директива EC по низковольтному электрооборудованию
• 2014/30/EC – Директива по электромагнитной совместимости
• 2006/42/EC – Директива по машинному оборудованию
- 2000/14/EC – Директива по шумам, производимым вне помещений

и соответствует следующим согласованным европейским стандартам:

• EN 60335-1: 2012 + A11:2014
• EN 60335-2-79:2012
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2006/A2:2011
• EN 55014-2 :1997/A2 :2008
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
• EN 60704-1:2010/A11:2012

Измеренный уровень звукового давления: 90 dB(A)

Гарантированный уровень звукового давления: 93 dB(A)

Оценка соответствия проведена в соответствии с Директивами, указанными в Приложении V.

Место выпуска: Саттон Колдфилд, Англия

Дата выпуска: 1.11.2016

Подпись:

HOZELOCK Pico Power 7920 - Декларация соответствия СЕ - 1

text_image ckd: 1.11.2016 W. Jacofare

Nick Iaciofano

Технический директор группы, Hozelock Ltd. Midpoint Park, B76 1AB

HOZELOCK Pico Power 7920 - Декларация соответствия СЕ - 2

Запрещается выбрасывать электрооборудование вместе с не сортированными бытовыми отходами. Обязательно использовать услуги служб раздельного сбора мусора. Сведения о службах утилизации отходов спрашивайте в местных органах власти. При утилизации электрооборудования на открытых мусорных свалках опасные вещества могут проникать в грунтовые воды и наносить ущерб здоровью и благополучию людей. В странах Евросоюза при замене старых электроприборов новыми законодательство обязывает предприятия розничной торговли принимать старые электроприборы у покупателей для утилизации, не взимая за это дополнительную плату

BENELUX VMD REPARATIONS E SERVICES LUMBEEKSTRAAT 44 , B 1700 DILBEEK 0032 24530026
BOSNIA FILIPTOOLS D.O.O HUMAC B.B. 88320, LJUBUSKI 00387 63 32 47 70
BULGARIA EUROTOOLS LTD MLADOST 1 - BLOCK 4 , 1784 SOFIA -BULGARIA00359 29753111
CROATIA VINKOFROM D.O.O H.V. HVATINICA 108 32100, VINKOVCI CROATIA00385 32348511
CZECH REP. BAND SERVIS CZ s.r.o. K. PASEKAM 4440 , 76001 ZLIN - CZECH REPUBLIC00420 577008550
FINLAND PRIMICA OY RINNAKKAISTIE 17 65350, VAASA FINLAND00358 63621040
FRANCE ARC EN CIEL ELECTRONIQUE ZONE ARTISANA LE BP 16 89000, SAINT GEORGES SUR BAULCHE0033 386481189
GERMANYGESE GMBH SERVICEGEWERBEGEBIET OT PRITTITZ 06682, TEUCHERN0049 3444522444
GREAT BRITAINMARSHALL E PARSONS1111 LONDON ROAD SS93JL, LEIGH ON SEA, ESSEX0044 1702470100
GREECEFOURNARAKIS9,5 KLM PARADROMOS ATTIKIS ODOU (EXIT 4) ASPROPYRGOS 19300 GREECE0030 210 55 98 400
HUNGARYROTEL KFT.THOKOLY UT 17-19 , 1163 BUDAPEST (HUNGARY)0036 14032260
ICELANDMURBUDINKLETTHALSI NR 7 110, REYKJAVIK0035 44122500
IRELANDFRANK CLARK LTDDOUGHCLOYNE INDUSTRIAL ESTATE SARSFIELD ROAD WILTON , CORK IRELAND00353 214542222
ITALYSB ELETTROMECCANICAVIA LIGURIA 31, 41012 CARPI0039 059 853161
MACEDONIARADIKONISAIJA MAZOVSKI BR.44 LOK 6 1000, SKOPJE00389 022044634
MALTAAAK GRECH BROTHERS LTD PSAILA STREET BKR12, BIRKIRKARA-MALTA00356 21227832
NETHERLANDSMACHINE SERVICE NOORD VOOR DE BLANKEN 21 7963, RP RUINEN0031 522473438
POLANDERPATECH PRAGA BEATAUL BAKALIOWA 26 , 05-080 MOSCISKA POLAND0047 228620808
PORTUGAL ABC TOOLS RUA ADRIANO LUCAS - EDIFICIO ROCAR - ARMAZEM C 3020-430, COIMBRA00351 239439199
ROMANIAYALCO ROMANIA SRLSTR. NEAGOE VODA NR. 58, SECTOR 1 013964, BUCHAREST0040 212241462
SCHWEIZROFO AGGEWERBEZONE SEEBLICK , 3213 KLEIN-BOESINGEN (SCHWEIZ)0041 266749393
SERBIAHAMMERCOM D.O.O.VALJEVSKA 3 , BEOGRAD00381 116543683
SLOVENIABIBIRO D.O.O. LJUBLJANATRŽAŠKA CESTA 233 1000 LJUBLJANA, SI00386 12564868
SPAINBLACK CENTER S.L. C/LAGUNA DEL MARQUESADO 24 NAVE B 28021, MADRID0034 915602577
CYPRUS CYPRUS ENGINEERING 25, KALAMOS STR., STROVOLOS, PO BOX 29086 CYPRUS00357 25 576521
TURKEY KALE HIRDAVAT VE MAKINA A.S. DEFTERDAR MAH.SAVAKLAR CAD. 15 34050, EDIRNEKAPY/EYUP- ISTANBUL - TURKEY0090 (0)212 533 52 55

HOZELOCK 7920 1240

Pico Power Pressure Washer

220-240V 50Hz 1.7kW IPX5

Q: 5.5 l/min P: 95bar (9.5MPa)

Q_max : 7.3 l/min P_max : 140bar (14.0 MPa)

Tin:50^ Pin:10bar(1.0MPa)

W: 7.2kg

HOZELOCK Pico Power 7920 - HOZELOCK 7920 1240 - 1

text_image CE LWA 93 dB

S/N xxmmdd aaaa yyyy

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HOZELOCK

Модель : Pico Power 7920

Категория : мойка высокого давления