Kärcher RBS 6014 - Промышленный пылесос

RBS 6014 - Промышленный пылесос Kärcher - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RBS 6014 Kärcher в формате PDF.

📄 96 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Kärcher RBS 6014 - page 66
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Русский RU Slovenščina SL

Вопросы пользователей о RBS 6014 Kärcher

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Промышленный пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RBS 6014 - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RBS 6014 бренда Kärcher.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RBS 6014 Kärcher

Для непосредственно грозящей опас- ности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти.

Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к легким травмам или повлечь матери- альный ущерб. Во избежание опасности для людей, жи- вотных и вещей, пожалуйста, перед пер- вым использованием установки

– руководство по эксплуатации – все указания по технике безопасно-

– соответствующие государственные законодательные нормы – указания по технике безопасности, прилагаемые к используемым мою- щим средствам (как правило, приве- денные на этикетке упаковки). Для эксплуатации данной установки в Федеративной Республике Германия действуют следующие нормы и директи- вы (получить которые можно по адресу Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger StraЯe 449, 50939 Kцln): – Предписание по предотвращению несчастных случаев „Общие предпи- сания“ BGV A1 – Постановление об безопасности эк- сплуатации (BetrSichV). Убедитесь в том, что: – вы сами поняли все указания, – все пользователи установки проин- формированы об этих указаниях и

Эксплуатационник должен преобразо- вать эту инструкцию по эксплуатации в руководство по эксплуатации при учете местных и персональных условий. Для ознакомления руководство по эксплуа- тации необходимо соответствующим образом разъяснить или развесить на рабочих местах. Эксплуатация, контроль и уход за, тех- ническое обслуживание, осмотр мою- щих установок для автомобилей могут поручаться только лицам, ознакомлен- ным с такими работами и руководством по эксплуатации и проинформирован- ным об опасностях, связанных с такими установками. При наличии готовности к эксплуатации установки самообслуживания для мойки автомобилей в зоне досягаемости дол- жен находиться человек, который хоро- шо знаком с установкой и в случае возникновения неполадки может осуще- ствить или послужить причиной осу- ществления необходимых мер во избежание возможной опасности. Для пользователей установки на месте мойки необходимо разместить нагляд- ные указания по обслуживанию установ- ки и ее использованию в соответствии с предписанием. Периодические ремонтные работы раз- решается проводить только после вы- ключения установки. Для этого необходимо предохранить основной вы- ключатель от повторного включения не- уполномоченным на это лицом. При обращении с концентратами чистя- щих средств, содержащими вредные для здоровья вещества, необходимо придерживаться мер предосторожности. В частности, рекомендуется носить за- щитные очки, защитные перчатки и за- щитную одежду, а также придерживаться указаний инструкций/ сертификатов безопасности, прилагаю- щихся к чистящим средствам. Посторонним лицам вход в автомойку запрещён. Запрет на вход должен быть удобочитаемым и долговечным. На автомойке присутствует опасность подскользнуться от влаги на полу и на частях установки. Во время работ на моющей установке передвигаться осто- рожно и носить приспособленную для этого обувь. Клиентов мойки предупре- дить об опасности скольжения соответ- ствующими вывесками.

Защита окружающей среды RU . . 1 Символы в руководстве по эк- сплуатации. . . . . . . . . . . . . RU . . 1 Указания по технике безопа- сности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1 Элементы управления . . . RU . . 4 Транспортировка. . . . . . . . RU . . 4 Первый ввод в эксплуатацию RU . . 4 Эксплуатация . . . . . . . . . . RU . . 6 Хранение . . . . . . . . . . . . . . RU . . 7 Техническое обслуживание и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 7 Устранение неисправностей RU . . 9 Технические данные . . . . . RU . . 9 Принадлежности . . . . . . . . RU . 10 Заявление о соответствии ЕU RU . 10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . 10 Запасные части. . . . . . . . . RU . 10 Защита окружающей среды Материал упаковки подле- жит вторичной переработке. Просьба не выбрасывать упаковку вместе с домашни- ми отходами, а сдать ее в пункт приема вторичного сы-

Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе- редаче в пункты приемки вто ричного сырья. Аккумулято- ры, масло и иные подобные материалы не должны попа- дать в окружающую среду. Поэтому мы просим вас сда- вать или утилизовать ста- рые приборы через соответсвующие системы сбора подобных отходов. Символы в руководстве по эксплуатации Указания по технике безо-

Указания по технике безопаснос-

Общие положения Моющие установки для автомобилей Самообслуживание Поддержание в исправном состоянии Опасные вещества Вход в установку для мойки автомо-

Опасность скольжения 66 RU- 2

Во избежание опасностей вследствие неправильного управления установкой могут управлять только лица, – прошедшие инструктаж по обраще-

– представившие подтверждение своих навыков в управлении уста-

– и которым было дано однозначное поручение по управлению установ-

Руководство по экслуатации должно быть доступно каждому оператору. Запрещается управление установкой лицами моложе 18 лет. Исключением из этого правила являются лица стар- ше 16 лет, проходящие профессио- нальную подготовку и работающие под присмотром. Установка RBS 6000 предназначена для мойки автобусов, трейлеров, грузовых автомобилей, грузовых автомобилей с прицепами и седельных автопоездов с применением щетки. Угол наклона боко- вых стенок транспортных средств не должен превышать 10 градусов. Эксплуатация установки проводится в помещении мойки или под открытым не-

К целевому использованию относятся

– соблюдение всех указаний данного руководства по эксплуатации и – указаний по проведению осмотров и техобслуживания.

Повышенная опасность коррозии вследствие применения неподходяще- го моющего средства. Запрещается обработка устройством следующих моющих средств: – Моющее средство, предназначенное для очистки помещения мойки. – Моющее средство, предназначен- ное для очистки моющей установки

– Моющее средство, которое нано- сится на автомобиль при помощи специального приспособления (на- пример, устройство для мойки ко- лесных ободов). – Средство для обработки сточных

Использовать только те моющие средства, которые разрешены фирмой KÄRCHER. Установку следует перемещать вдоль транспортного средства держась за руч- ку обеими руками. При этом необходимо нажать соответствующий предохрани- тельный выключатель щетки.

Опасность повреждения! Установка RBS 6000 предназначена исключитель- но для чистки транспортных средств с прямыми, ровными боковыми стенка- ми, уклон наклона которых не превы- шает 10°. Оператор установки несет ответствен- ность за все убытки, возникшие в ре- зультате ненадлежащего использования установки, в частности, при чистке транспортных средств, не указанных в данном руководстве.

Опасность причинения травм глазам выходящим сжатым воздухом. После выключения главного выключателя или аварийного выключателя пневма- тические узлы установки находятся еще под высоким давлением воздуха. Опасность травм, причиняемых разле- тающимися предметами! Разлетаю- щиеся отломавшиеся части или предметы могут причинить травмы людям и животным. Поэтому на полу внутреннего помещения не должно на- ходиться незакрепленных предметов.

Взрывоопасность! Установку нельзя эксплуатировать вблизи взрывоопа- сных помещений. Исключаются только специально предусмотренные для это- го и обозначенные установки. В каче- стве чистящего средства запрещено использовать взрывчатые, легково- спламенимые или ядовитые вещества,

– мазут или дизтопливо – растворитель – жидкости, содержащие раствори-

– неразбавленные кислоты

В случае сомнений узнать у производи-

Исходящие из установки шумы безопас- ны. Тем не менее, при обработке резо- нирующих деталей или корпусов возможно вредное воздействие шума. В этом случае следует носить средства защиты органов слуха.

Опасность поражения током. – Ни в коем случае не дотрагиваться мокрыми руками к электрическим кабелям, штекерным соединениям и клеммным коробкам. – Электрические соединительные провода или удлинители не должны получать повреждения от наезда, раздавливания, растягивания и т.д. Защищать кабель от воздействия жары, масел, а также от острых

– Запрещается направлять водную струю подвижного моющего аппа- рата (например, высоконапорный моющий аппарат) на электричес- кие приборы или установки. – Все токопроводящие элементы в рабочей зоне должны быть защище- ны от струй воды. – Приборы должны подключаться только к источникам тока, зазем- ленным надлежащим образом. – Все работы с электрическими час- тями установки должны выпол- няться только специалистом- электриком. – Принадлежности, которые не свя- заны напрямую с установкой, долж- ны подключаться в систему выравнивания потенциалов.

Некоторые используемые моющие средства содержат вредные для здо- ровья вещества, поэтому следует обязятельно соблюдать указания, при- ложенные к моющему средству или на- несенные на него. Запрещается пить воду из установки! Вследствие содержащихся в воде при- месей моющих средств она лишена ка- честв питьевой воды. Если для работы установки использу-

очищенная промышленная вода, то следует соблюдать предписания по подавлению микроорганизмов, издан- ные изготовителем очистной уста-

Не допускается попадание в моющую установку веществ, которые не появля- ются в результате обычной мойки внеш- них поверхностей транспортных средств (например, химикалиев, тяжелых метал- лов, пестицидов, радиоактивных ве- ществ, фекалий или веществ, вызывающих эпидемии). Неконтролируемый повторный запуск установки после перебоя в электроснаб- жении исключен благодаря конструктив-

Щетка начинает вращаться только при нажатии предохранительного выключа-

По устранению сточных вод следует соблюдать местные предписания. Управление установкой Использование по назначению Рабочее место Применение не по назначению Источники опасности Опасности общего характера Взрывоопасность Повреждения органов слуха Опасности вызываемые электричес- ким напряжением Опасность от вредных для здоровья

Опасность вследствие сбоя в элект- роснабжении Опасность для окружающей среды, вызываемая сточными водами 67RU- 3 Для обеспечения безопасной работы установки и предотвращения опасно- стей во время обслуживания, контроля и осмотра установки следует соблюдать соответствующие указания. Работы по техобслуживанию должны проводиться специалистом через регу- лярные промежутки времени согласно указаниям производителя, при этом соб- людая существующие правила и требо- вания по безопасности. Работы с электросистемой могут проводиться только электриком.

Опасность получения травм. Перед проведением технического обслужива- ния и ремонта установка должна быть обесточена и защищена от непредна- меренных и несанкционированного пов- торного включения. Надежность состояния данной моющей установки должна проверяться специа- листом перед первым вводом в эксплуа- тацию и впоследствии как минимум через каждые полгода. Эта проверка в частности включает в себя: – Визуальную проверку на внешне за- метный износ или повреждение – Функциональную проверку – Ежедневно перед началом работы целостность и эффективность за- щитных устройств на установках с самообслуживанием, на установках с наблюдением, по необходимости, но как минимум раз в месяц. Используйте только оригинальные или рекомендованные изготовителем запас- ные части, поскольку в противном слу- чае теряется право на гарантийное обслуживание. Соблюдайте все указа- ния по безопасности и применению, ко- торыми сопровождаются такие части. Это распространяется на: – Запасные и изнашиваемые части – Гарнитуры – Эксплуатационные материалы – Моющее средство.

Опасность несчастного случая по при- чине неисправности защитных уст- ройств. Установка оснащена одним аварийным выключателем и двумя пре- дохранительными выключателями

Проверку надлежащей работы защит- ных приспособлений следует прово- дить по мере необходимости, но не реже одного раза в месяц. Техническое обслуживание и конт-

Поддержание в исправном состоянии

Использование оригинальных частей Аварийный выключатель 68 RU- 4 1 Поворотная ручка дозировочного на-

2 Выключатель дозировочного насоса* 3 рукоятка 4 Предохранительный выключатель

5 штепсельная вилка 6 Запорный клапан для трубки с рас-

7 Главный выключатель 8 Подключение водоснабжения 9 Кнопка аварийного выключения 10 Рукоятка для регулировки угла от-

몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм и повреж- дений! Во время транспортировки сле- дует обратить внимание на вес

Транспортировку установки можно осу- ществлять в горизонтальном положении на грузовой платформе автомобиля: Снять распорные ролики. С помощью двух человек наклонить установку щеткой вниз. Переместить установку на грузовую

Защитить установку от смещения. 1 Брызговик 2 Штифт 3 Насечная заклёпка 4 Угловой профиль Для осуществления транспортировки прикрепить к стойке два угловых профи- ля с помощью насечных заклепок. Запомнить монтажное положение уг- ловых профилей. С помощью пробойника расклепать штифты насечных заклепок. Снять угловые профили. Размотать приложенный брызговик и уложить его на квадратную трубу.

Полоски брызговика слегка изогнуты. При монтаже данные изгибы следует размещать в стороне от щетки. Заново установить угловой профиль. Продеть насечные заклепки через уг- ловой профиль, брызговик и квад- ратную трубу, затем плотно прижать. Расклепать штифт насечной заклеп- ки при помощи молотка. Повторить перечисленные операции для всех отверстий углового профи-

Прикрепить оба распорных ролика к стойке установки. Выбрать высоту в зависимости от размеров транспортного средства. Затянуть контргайки. Дозировочный насос не входит в стан- дартный комплект поставки для следую- щих установок: – 1.286-235.0 – 1.286-245.0 – 1.286-345.0 – 1.286-435.0 – 1.286-445.0 Элементы управления Транспортировка Первый ввод в эксплуатацию Установка брызговика Установка распорных роликов Установка дозировочного насоса 69RU- 5 Закрепить дозировочный насос на стойке установки с помощью прило- женных монтажных материалов. Вставить кабель дозировочного на-

Заполнить канистру для моющего средства и установить ее на опорную пластину установки. Поместить в канистру всасывающий шланг дозировочного насоса с вса- сывающим фильтром и привинтить

Присоединить шланг, подключенный к выходу дозировочного насоса, к резьбовому соединению на распре- делителе воды и затянуть накидную

Ручку можно установить в одно из двух

Открутить винты. Опустить ручку вниз, стараясь не повредить кабель предохранитель- ного выключателя. Осторожно вытащить ручку (кабель предохранительного выключателя проложен в ручке). Вывинтить наружный винт из хомута, повернуть хомут на 180°, установить винт на место и слегка завинтить Осторожно установить ручку в новое положение и затянуть хомуты. Эксплуатация установки проводится в помещении мойки или под открытым не-

Необходимые размеры места мойки приведены выше. Требования к месту мойки: – плоская поверхность. – отсутствие препятствий. – уклон не более 2%. – водосток. – устойчивая предохранительная ре- шетка и закрывающие щиты. – пол с нескользкой поверхностью. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для здоровья из-за загряз- нения трубопровода с питьевой водой. Моющую установку не следует напря- мую подключать к системе коммуналь- ного водоснабжения. При подключении к трубопроводу для питьевой воды между моющей установ- кой и трубопроводом следует устано- вить защитное устройство в соответствии с EN 1717.

Опасное электрическое напряжение. Электромонтаж разрешается прово- дить только специалистам-электри- кам в соответствии с действующими государственными нормами. Электропроводка должны быть оснаще- на главным выключателем, предназна- ченным для защиты от ошибочного и несанкционированного включения. Для установки требуются следующие подводящие линии: – Электрический кабель, типы которо- го перечислены в таблице ниже. – Шланг для воды 3/4“. При выборе длины шланга для воды и электрического кабеля следует принять во внимание местные особенности или длину транспортного средства. Мойка всех четырех бортов транспорт- ного средства проводится без измене- ния программы установки. Длина электрического кабеля ограниче- на по соображениям безопасности: Указанная длина измеряется от плавко- го предохранителя до установки. Если указанной длины окажется недо- статочно, свяжитесь с производителем

Подключение осуществляется в зависи- мости от условий эксплуатации. – Если эксплуатация установки произ- водится на различных местах мойки, то кабель и шланг для воды необхо- димо проложить по земле. – При стационарной установке на мес- те мойки линии водо- и электроснаб- жения прокладываются поверху. 1 штепсельная вилка 2 Подключение водоснабжения Подключить шланг для воды к каналу подачи воды. Присоединить штепсельную вилку к электрическому кабелю. Проводящие линии прокладываются че- рез регулируемый по высоте кронштейн для кабелей к первой кабельной теле-

Подключения к источникам тока и воды являются стационарными. Подключение должен осуществлять квалифицирован- ный специалист. Установка ручки Регулировка по высоте: Место мойки Подключение водоснабжения Подготовка подводящих линий

400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 5 x 2,5 - H07RN-F макс. 100 м 230 В, 3~, фаза, ноль, 60 Гц 5 x 2,5 - H07RN-F макс. 58 м 230 В, 1~, фаза, ноль, 50 Гц 3 x 2,5 - H07RN-F макс. 100 м 230 В, 1~, фаза, ноль, 50 Гц 3 x 1,5 - H07RN-F макс. 60 м Кабельный шлейф на полу Надземное расположение кабельного

70 RU- 6 При первом подключении электропита- ния следует проверить направление вращения щетки. Нажать предохранительный выклю- чатель, место расположения которо- го отмечено стрелкой на рисунке, расположенном выше. Щетка должна вращаться в направ- лении стрелки. При неправильном направлении вра- щения следует попросить электрика изменить подключение. Дозировочный насос не входит в стан- дартный комплект поставки для следую щих установок: – 1.286-235.0 – 1.286-245.0 – 1.286-345.0 – 1.286-435.0 – 1.286-445.0

Оптимальный объем дозировки уста- навливается производителем. Измене- ние объема дозировки, как правило, не

Дозировочный насос может быть пов- режден. Приводить в действие пово- ротную ручку только при работающем

1 Поворотная ручка Повернуть поворотную ручку для ус- тановки желаемого объема дозиров- ки во время работы дозировочного

На дозировочном насосе указаны процен- ты от максимальной мощности насоса. Устранить помехи и препятствия, расположенные в пределах места

Забезпечити подачу води. Установить подключение к источнику

Проверить уровень моющего средс- тва в резервуаре, при необходимос-

Опасность спотыкания о разложенные на полу предметы или подводящие ли-

Перед вводом установки в эксплуа- тацию удалить предметы, лежащие в районе места мойки. При применении системы с кабель- ным шлейфом, проложенным по по- лу, особое внимание следует уделить прокладке подводящих ли-

При необходимости отпустить пре- дохранительный выключатель щет-

Закрыть окна, двери и люк на крыше. Снять или сложить боковое зеркало заднего вида. Сложить или снять антенны. Удалить или закрепить свободные части (брезентовые торсы и т.п.). Закрыть и прочно закрепить брезен- товый тент. Установить транспортное средство в центре места мойки или под кабель- ным шлейфом. Установить установку под наклоном к очищаемой поверхности используя рукоятку для регулировки угла откло-

Разместить установку в начале боко- вой стороны транспортного средс-

Открыть запорный клапан на трубе с распылителем, расположенной в на- правлении мойки Включить главный выключатель. Включить дозировочный насос. Установку перемещать в направле- нии мойки удерживая обеими руками

Опасность повреждения. Не изменять направление вращения во время рабо-

Включить щетку потянув за предох- ранительный выключатель, располо- женный на соответствующей ручке. Глубина погружения щетки Направление мойки Установку перемещать за ручку вок- руг транспортного средства с равно- мерной скоростью.

Постоянно перемещать установку. Выбрать такое направление вращения щетки, при котором для перемещения установки потребуется наиболее незна- чительное усилие. При правильно выбранной силе нажима распорные ролики только слегка касают- ся транспортного средства. Увеличение силы нажима не приведет к улучшению результата чистки. При наличие стационарных, не склады- вающихся зеркал установку следует слегка отодвинуть от транспортного

При очистке углов транспортного средства следует заново выровнять установку, установить другой угол наклона и продолжить мойку.

Опасность повреждения подводящей линии из-за скручивания. Изменять на- правление мойки после каждого обхода транспортного средства. Когда все борта транспортного средс- тва были вымыты: Выключить дозировочный насос. Переключить подачу воды на другую трубу с распылителем. Еще раз объехать вокруг транспорт- ного средства для проведения по-

Проверка направления вращения

Настройка дозировочного насоса Эксплуатация Перед каждой эксплуатацией Поведение в случае возникнове- ния аварийной ситуации Подготовка автомашины Эксплуатация 71RU- 7 Отвести моющую установку от транс- портного средства. Отпустить предохранительный вы- ключатель щетки. Выключить дозировочный насос. Закрыть подачу воды. При длительных перерывах в рабо-

Повернуть главный переключатель в положение "0". При необходимости обесточить под- водящую линию. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм и повреж- дений! При хранении следует учиты- вать вес установки. Передвинуть установку на место

При прокладке кабельного шлейфа по полу удалить соединительные ли-

При работе под открытым небом и в открытом зале установить систему защиты установки от ветра или при- вязать ее тросом (цепью) во избежа- ние возможности падения. Надеть на ролики стояночные тормо-

Опасность получения травм из-за пов- реждения установки. Установить за- щиту от ветра и падения. Водоносные части установки следует защитить от морозов, поскольку они подвержены разрушению. При опасности заморозков из системы следует полностью слить воду: Закрыть подачу воды. Высушить подводящую линию (шланг для воды) и установку сжа- тым воздухом. Включить приводной механизм щет- ки чтобы удалить из нее воду. Важным условием для надежной работы установки является регулярное техни- ческое обслуживание, согласно следую- щему плану технического обслуживания. Используйте только следующие ориги- нальные запасные части изготовителя или части, рекомендованные им: – Запасные и изнашиваемые части – Принадлежности, – Эксплуатационные материалы – Моющее средство

Опасность поражения током. Отключить установку от напряжения, для этого установку на основном пере- ключателе переключить на „0“ и защи- тить от повторного включения. Опасность получения травмы глаз от отлетающих частей или грязи. Не на- ходиться вблизи вращающихся щеток. Во время работ по техобслуживанию носить защитные очки. Эксплуатационник Работы с пометкой "Эксплуатационник" разрешается проводить только проинс- труктированным лицам, способным бе- зопасно управлять и обслуживать моечную установку. Сервисная служба Работы с пометкой "Сервисная служба" разрешается проводить только монте- рам сервисной службы фирмы “Kärcher“. Для обеспечения надежной эксплуата- ции установки рекомендуется заключе- ние договора о техническом обслуживании. Обратитесь, пожалуйс- та, в региональную сервисную службу фирмы “Kдrcher“ Завершение программы мойки

Защита от замерзания Техническое обслуживание

Указания по техническому обслу-

Кому разрешается проведение инс- пекции, ремонта и работ по техничес- кому обслуживанию? Договор о техническом обслужива-

План технического обслуживания Время Действие Соответствующий узел Способ устранения кем

Смазка Подшипник для щетки Смазать смазочный ниппель с помощью сма- зочного шприца. Смазка 6.288-059.0

Подшипник наклонного регулиро- вочного винта Цепь Нанести смазку 6.288-059.0 с помощью кисти. Опера-

Управляющие ролики Проверить легкость хода, при необходимости

Проверить стояночный тормоз, при необходи- мости отремонтировать или сменить направля-

Распылители на трубках. Проверить распыление форсунок. При необходимости очистить распылители.

Всасывающий фильтр для чистя- щего средства Устранить отложения. Опера-

Кабельный шлейф (опция) Проверить линии на наличие повреждений и скручивание.

Щетка Проверить плотность посадки сегмента и кон- цевой скобы. Проверить чистоту и состояние щетины. Диаметр щетки должен превышать 870 мм.

72 RU- 8 1 Подшипник для щетки 2 Рукоятка для регулировки угла от-

3 Подшипник наклонного регулировоч-

1 Направляющий ролик 2 Цепь 1 Концевая скоба 2 Полусфера щетки

Опасность несчастных случаев при ра- боте на установке! Перед работой с установкой следует выключить и зафиксировать главный выключатель. Вывинтить винты из концевой скобы и удалить скобу. Совместить две полусферы щетки и снять их со щеточного вала. Установить новые полусферы так, как показано ниже. Полусферы щеток, тип 1 Полусферы щеток, тип 2 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность несчастного случая. Су- ществует два типа полусфер щеток, которые ни в коем случае нельзя ком- бинировать. В противном случае полу- сферы могут соскочить с вала во время работы установки. Оба типа отличаются расположением щетины в конце или начале полусферы. Во избе- жание возникновения дисбаланса и пос- ледующих повреждений необходимо учесть следующее: Всегда следует проводить замену обеих полусфер или всего сегмента. Пучки щетины с про- тивоположных полусфер, расположен- ные вдоль стыка, всегда располагаются со сдвигом относи- тельно друг друга. Установить первую пару полусфер на вал и сдвинуть. Установить вторую пару полусфер, повернуть их на 90° и сдвинуть.. Следующую пару полусфер устано- вить на вал повернув на 90° относи- тельно предыдущей. После монтажа последней пары по- лусфер установить концевую скобу. Переместить концевую скобу на пос- леднюю пару полусфер и затянут

Еще раз проверить правильность ус- тановки полусфер и плотность по- садки винтов.

Опасность несчастных случаев при ра- боте на установке! Перед работой с установкой следует выключить и зафиксировать главный выключатель. Ослабить винты на щетках для при- дания матовости и снять матирую- щий сегмент. Удалить по очереди последующие матирующие сегменты. Установить новый матирующий сег- мент в предусмотренные отверстия. Каждый последующий матирующий сегмент установить развернув на 180° относительно предыдущего. По окончании монтажа еще раз про- контролировать правильность рас- положения матирующих сегментов и плотность посадки винтов. Замена щеток Квадратный вал с полусферами Круглый вал со щетками для прида- ния матовости 73RU- 9

Опасность поражения током. Работы на электрической установке могут осуществлять только специа- листы-электрики. При всех работах установка должна быть обесточена, для этого главный выключатель установки должен быть поставлен в положение "0" и приняты меры от включения установки. Кому разрешается устранение непо-

Эксплуатационник Работы со ссылкой "Эксплуатирующая сторона" могут проводиться только определенными лицами, которые спо- собны безопасно обслуживать моющую

Лица, получившие профессиональное образование в сфере электротехники. Сервисная служба Работы со ссылкой "Сервисная служба" могут выпоняться только монтерами сервисной службы Kдrcher или соответ- ственно привлеченными Kдrcher для этого монтерами.

Опасность поражения током. Отключить установку от напряжения, для этого установку на основном пере- ключателе переключить на „0“ и защи- тить от повторного включения. Опасность получения травмы глаз от отлетающих частей или грязи. Не на- ходиться вблизи вращающихся щеток. Во время работ по техобслуживанию носить защитные очки. Устранение неисправнос-

Сбой Возможная причина Способ устранения кем Установка не работает Отсутствие электропитания Проверить электрическую сеть. Электрик Предохранитель неисправен. Устраните причину. Заменить предохранитель. Сработало защитное реле мотора. Проверить потребление электроэнергии. Не достигается нужное число оборотов щетки Подшипник вращается с трудом. Проверить подшипники щетки. Опера-

Дозировочный насос не всасывает жидкость не смотря на наличие вен- тиляции и максимально- го объема дозировки Отложения на седлах клапанов, клапаны

Промыть всасывающие трубопроводы и

Дозировочный насос всасывает воздух Соединительный элемент всасывающего или нагнетательного клапана негермети-

Проверить герметичность клапанов и вса- сывающих трубопроводов.

Головная часть насоса не затянута. Затянуть винты в головной части насоса. Опера-

Насосы дозировочного насоса негерметичны Головная часть насоса не затянута. Мембранная пружина сломана. Затянуть винты в головной части насоса. Заменить мембрану.

Дозировочный насос не работает, контрольный индикатор не горит. Отсутствие электропитания Проверить и обеспечить подачу электро-

Предохранитель неисправен. Заменить предохранитель. Опера-

Плата неисправна. Заменить плату. Электрик Нерегулярное распыле- ние жидкости из насадок Забились распылители. Прочистить распылители. Опера-

Технические данные Габариты установки

RBS 6012 RBS 6013 RBS 6014

Высота установки мм 3180 4090 4370 Моечная высота мм 3645 3925 4205 Ширина установки мм 1700 Вес кг 234 237 240 Расход энергии на месте мойки мм Длина транспортного средства + 4000 Ширина транспортного средства + 4000 Гидравлический напор воды МПа (бар) 0,3...0,6 (3...6) Подключение водоснабжения дюймы 3/4 Потребление воды, прибл. л/мин. 80 Макс. температура воды °C 30 Потребляемая мощность kW 1,1 Тип защиты IP54 IP45 Окружающая температура °C +3...+50 Влажность воздуха, макс. % 70 Уровень шума дб

дБ(А) 65 Опасность K

дБ(А) 4 Общее значение колебаний плеч m/s

<2,5 Опасность K m/s

Номер для заказа 3.637-162.0 500 л, номер для заказа 3.070-010.0 1000 л, номер для заказа 3.070-011.0 Номер для заказа 6.412-765.0 Номер для заказа 6.473-165.0 Номер для заказа 2.637-650.0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою

Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. Уполномоченный сотрудник по ведению документооборота: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 г. Винненден, 2019/01/01 В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз- можные неисправности прибора в тече- ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, про- давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об- служивания. – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо- брено изготовителем. Использова- ние оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж- ную и бесперебойную работу прибо-

– Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце ин- струкции по эксплуатации. – Дальнейшую информацию о запча- стях вы найдете на сайте www.kaercher.com в разделе Service. Комплект поставки Содержание Размеры Вес свободное Установка RBS 4500 мм x 1700 мм x 1100 мм 250 кг картон Оснащение уста-

400 мм x 350 мм x 350 мм 5 кг Варианты установки

RBS 6012 1.826-205.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.826-215.0 230 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.826-225.0 240 В, 1~, фаза, ноль, 50 Гц 1.826-235.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.826-245.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.826-801.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.826-802.0 230 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.826-803.0 240 В, 1~, фаза, ноль, 50 Гц RBS 6013 1.826-345.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц RBS 6014 1.862-405.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.862-415.0 230 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.862-425.0 240 В, 1~, фаза, ноль, 50 Гц 1.862-435.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.862-445.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.862-455.0 230 В, 3~, фаза, ноль, 60 Гц 1.862-804.0 400 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.862-805.0 230 В, 3~, фаза, ноль, 50 Гц 1.862-806.0 240 В, 1~, фаза, ноль, 50 Гц Принадлежности Моющее средство Установка с дозиро- вочным насосом 0 - 5 л/ч (0 - 80 мл/мин) прибл. 100 % соответствует 80 мл/мин Установка с дозиро- вочным насосом 0 - 15 л/ч (0 - 250 мл/

ветствует 80 - 160 мл/мин Навесное оборудование Навесное оборудование, дозировоч-

Приемная емкость Поплавковый клапан Установка повышения давления Навесное оборудование, разделитель

Заявление о соответствии

Продукт Моющая установка Тип: 1.826-xxx Основные директивы ЕU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU Примененные гармонизированные

Запасные части Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде. При этом отдельные цифры имеют следующее значение:Примергод выпускастолетие выпускадесятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска : 30190

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Kärcher

Модель : RBS 6014

Категория : Промышленный пылесос