HDS 716 CX - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HDS 716 CX Kärcher в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HDS 716 CX - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HDS 716 CX бренда Kärcher.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HDS 716 CX Kärcher
Tipik çalışma ağırlığı, C kg 118,1 118,1 121,1 Tipik çalışma ağırlığı, CX kg 121 121 124 Yanıcı madde deposu l 15,5 15,5 15,5 Temizlik maddesi deposu l 15,5 15,5 15,5 140 TR– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего
– Перед первым вводом в эксплуатацию обяза- тельно прочтите указания по технике безопа- сности № 5.951-949.0! – При повреждениях, полученных во время тран- спортировки, немедленно свяжитесь с продав-
– При распаковке проверить перечень содержи- мого упаковки. Объем поставки см. на рис. 1. – При эксплуатации на высоте около 800 м над уровнем моря обратиться к своему дилеру, что- бы отрегулировать настройку горелки на высоту и пониженное содержание кислорода. Электрические и электронные приборы часто со- держат компоненты, которые при неправильном об- ращении или ненадлежащей утилизации представ- ляют потенциальную опасность для людей и эколо- гии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правильной работы прибора. Приборы, обозна- ченные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH Рис. 1 1 Держатель для струйной трубки 2 Манометр 3 Выемка для размещения всасывающего шлан- га для моющего средства 4 Захватный паз (с обеих сторон) 5 Элемент подключения водоснабжения с сетча- тым фильтром 6 Переходник патрубка для подвода воды 7 Патрубок высокого давления EASY!Lock 8 Шланг высокого давления EASY!Lock 9 Струйная трубка EASY!Lock 10 Насадка высокого давления (нержавеющая
11 Заливное отверстие для моющего средства 12 Управляющий ролик со стояночным тормозом 13 Топливный фильтр 14 Рычаг предохранителя 15 Повдод электричества 16 Спусковой рычаг 17 Сумка для инструментов (только HDS C) 18 Предохранитель на ручном пистолете-распы-
19 Пистолет-распылитель EASY!Force 20 Заливное отверстие для топлива 21 Дозирующий клапан моющего средства 22 Панель управления 23 Место для хранения ручного пистолета-распы-
24 Соединительный шланг барабана для наматы- вания шланга (только HDS CX) 25 Проступной лоток 26 Барабан для наматывания шланга (только HDS CX) 27 Кривошипная рукоятка барабана для наматы- вания шланга (только HDS CX) 28 Дуга ручки 29 Заводская табличка с данными 30 Колпачок 31 Полка для принадлежностей 32 горелку, 33 Место для хранения струйной трубки 34 Крышка прибора 35 Системное средство защиты RM 110/RM 111 36 Регулятор давления/количества насоса 37 Масляный бак 38 Винт спуска масла 39 Обратный клапан подачи моющего средства 40 Всасывающий шланг моющего средства с
41 Топливный фильтр 42 Зажим
Защита окружающей среды RU 1 Обзор RU 1 Символы на приборе RU 2 Использование по назначению RU 2 Указания по технике безопасности RU 2 Защитные устройства RU 3 Начало работы RU 3 Управление RU 5 Хранение RU 6 Транспортировка RU 6 Уход и техническое обслуживание RU 7 Помощь в случае неполадок RU 7 Гарантия RU 9 Принадлежности и запасные детали RU 9 Заявление о соответствии ЕU RU 10 Технические данные RU 11 Защита окружающей среды Упаковочные материалы пригодны для вторичной переработки. Пожалуй- ста, не выбрасывайте упаковку вместе с бытовыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного
Старые приборы содержат ценные пе- рерабатываемые материалы, подле- жащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Аккумуляторы, ма- сло и иные подобные материалы не должны попадать в окружающую сре- ду. Поэтому утилизируйте старые при- боры через соответствующие системы приемки отходов. Пожалуйста, не допускайте попадания моторного масла, мазута, дизельного топлива и бензина в окружающую среду. Пожалуйста, охраняйте почву и утилизируйте отработанное масло, не нанося ущерба окружающей среде.
Элементы прибора 141RU– 2 43 Шланг (система эластичного демпфирования) системы предохранения от отсутствия воды 44 Система предохранения от отсутствия воды 45 Сетчатый фильтр в системе предохранения от отсутствия воды 46 Фильтр тонкой очистки (вода) 47 Поплавковая камера Рис. 2 A Включатель аппарата 1 Режим работы: с холодной водой 2 Режим работы: с горячей водой (e = режим Eco, горячая вода макс. 60 °C) 3 Контрольная лампочка направления вращения (только 3-х фазные устройства) 4 Контрольная лампа готовности к эксплуатации 5 Контрольная лампочка топлива 6 Контрольная лампочка "Тех. обслуживание" 7 Контрольная лампочка индикации чистящего
8 Контрольная лампочка "Уход за системой" – Органы управления для процесса очистки жел- того цвета. – Органы управления для технического обслужи- вания и сервиса светло-серого цвета. Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опа- сность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудова- ние или на сам высоконапорный мою- щий аппарат. Мойка: машин, автомобилей, строений, инструмен- тов, фасадов, террас, садово-огородного инвентаря
Опасность получения травм! При использовании
автозаправочных станциях или в других опа- сных зонах соблюдайте соответствующие прави- ла техники безопасности. Требования к качеству воды:
В качестве среды высокого давления можно ис- пользовать только чистую воду. Загрязнения при- водят к преждевременному износу устройства и принадлежностей или возникновению в них отло-
Если применяется вода повторного использова- ния, то нельзя выходить за следующие граничные
– Необходимо соблюдать соответствующие национальные законодательные нормы по ра- боте с жидкостными струйными установка-
– Необходимо соблюдать соответствующие национальные законодательные нормы по технике безопасности. Необходимо регуляр- но проверять работу жидкостных струйных установок и результат проверки оформлять в письменном виде. Панель управления 0/OFF = Выключение Цветная маркировка Символы на приборе Опасность электрического напря-
Работать с компонентами установ- ки разрешено только специалистам- электрикам или уполномоченным специалистам. Опасность ожогов о горячие повер-
Опасность отравления! Не вдыхать выхлопные газы. Использование по назначению Пожалуйста, не допускайте попадания сточных вод, содержащих минеральные масла, в почву, во- доемы или канализацию. Поэтому мойку моторов и днища автомашин проводить только в приспосо- бленных для этого местах с маслоуловителем. Значение pH 6,5...9,5 электрическая проводимость * проводимость свежей воды + 120 мкСим/см осаждаемые вещества ** < 0,5 mg/l фильтруемые вещества *** < 50 mg/l углеводороды < 20 mg/l хлорид < 300 mg/l сульфаты < 240 mg/l Кальций < 200 mg/l Общая жесткость < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO
/l) железо < 0,5 mg/l марганец < 0,05 mg/l медь < 2 mg/l активный хлор < 0,3 mg/l без неприятных запахов
- Всего максимум 2000 мкСим/см ** Объем пробы 1 л, время осаждения 30 мин. *** абразивных материалов нет Указания по технике безопасности 142 RU– 3 – Нагревательным устройством прибора явля- ется топочная установка. Необходимо регу- лярно проверять топочные установки, соблю- дая соответствующие национальные нормы. – Запрещается производить какие-либо изме- нения устройства/принадлежностей. Защитные приспособления служат для защиты пользователя и не должны выводиться из строя или работать в обход своих функций. – При сокращении объема воды в головной части насоса или при помощи регулятора Servopress открывается перепускной клапан, и часть воды возвращается к всасывающей стороне насоса. – Если ручной пистолет-распылитель закрывает- ся, и вся вода возвращается к всасывающей стороне насоса, манометрический выключа- тель на перепускном клапане отключает насос. – При повторном открывании ручного пистолета- распылителя манометрический выключатель, установленный на головке цилиндра, снова включает насос. Перепускной клапан настроен и опломбирован на заводе. Настройка осуществляется только серви- сной службой. – Предохранительный клапан открывается в слу- чае неисправности перепускного кпалана или манометрического выключателя. Предохранительный клапан настроен и опломбиро- ван на заводе. Настройка осуществляется только сервисной службой. – Система предохранения от отсутствия воды препятствует включению горелки при недостат-
– Сетка препятствует загрязнению системы и должна регулярно чиститься. – Ограничитель температуры отходящих газов отключает аппарат при достижении слишком высокой температуры выхлопных газов. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм! Устройство, при- надлежности, подводящие линии и соединитель- ные элементы должны быть в безупречном состо- янии. Если состояние не является исправным, то устройство использовать нельзя. Зафиксируйте стояночный тормоз. Рис. 3 Момент затяжки винтов: 6,5-7,0 Нм Рис. 4 Повесить сумку для инструментов на верхние фиксирующие защелки, расположенные на устройстве. Опустить вниз и зафиксировать защелками сумку для инструментов. Закрепить сумку для инструментов используя 2 винта (момент затяжки: 6,5-7,0 Нм). Указание: остается 2 запасных винта. Рис. 5 Повесить барабан для наматывания шланга на нижние фиксирующие защелки, расположен- ные на устройстве. Поднять наверх и зафиксировать защелками барабан для наматывания шланга. Закрепить барабан для наматывания шланга используя 4 винта (момент затяжки: 6,5-7,0 Нм). Подключить соединительный шланг барабана для наматывания шланга к соединению высоко- го давления на устройстве. Примечание: Система EASY!Lock благодаря бы- строразъемному резьбовому соединению позволя- ет соединять компоненты быстро и надежно всего за один оборот. Рис. 6 Соединить струйную трубку с пистолетом-рас- пылителем и затянуть вручную (EASY!Lock). На струйную трубку установить сопло высокого
Установить и рукой затянуть накидную гайку (EASY!Lock). Прибор без барабана для шланга: Соединить шланг высокого давления с пистоле- том-распылителем и патрубком высокого дав- ления устройства и затянуть вручную (EASY!Lock). Прибор с барабаном для шланга: Соединить шланг высокого давления с пистоле- том-распылителем и затянуть вручную (EASY!Lock).
Опасность повреждения! Всегда полностью раз- матывайте шланг высокого давления. Рис. 7 Всегда полностью сматывайте из барабана шланг высокого давления. Выдавить зажим для шланга высокого давле- ния и вытащить шланг. Соединительный патрубок шланга полностью вдвинуть в узловую часть шлангового барабана и закрепить зажимом. Защитные устройства Перепускной клапан с двума манометрическими выключателями Предохранительный клапан Система предохранения от отсутствия
Ограничитель температуры отходящих
Начало работы Установка скобы рукоятки Установка сумки для инструментов (только HDS C) Установка барабана для наматывания шланга (только HDS CX) Смонтировать ручной пистолет- распылитель, струйную трубку, форсунку и высоконапорный шланг Установка запасного шланга высокого
Прибор с барабаном для шланга 143RU– 4 Определение местной жесткости воды: – через местное предприятие коммунально-бы- тового обслуживания, – с помощью прибора для измерения жесткости воды (№ заказа 6.768-004)
– RM 110 предотвращает образование известко- вого налета на нагревательном змеевике при использовании жесткой воды. – RM 111 используется для ухода за насосом и защиты от образования подсмольной воды при использовании мягкой воды. Указание: При установке вдавить бутылку с усили- ем, чтобы пробить крышку. Не вынимать бутылку до опустошения. Примечание: емкость для системного средства за- щиты RM 110 входит в комплект поставки. Заменить бутылку со средством для ухода за
Опасность взрыва! Следует заливать только ди- зельное топливо или легкий мазут. Запрещается использовать несоответствующие виды топли- ва, например, бензин.
Опасность повреждения! Ни в коем случае не эк- сплуатировать устройство с пустым топливным баком. Иначе будет разрушен топливный насос
Заправка топливом. Закройте крышку бака. Вытрите пролившееся топливо.
Опасность получения травм! – Используйте только изделия фирмы Kдrcher. – Ни в коем случае не заливайте растворители (бензин, ацетон, разбавитель и т.д.). – Избегайте контакта с глазами и кожей. – Выполняйте указания по технике безопасности и обращению производителя моющего средства. Фирма Kдrcher предлагает собственную програм- му моющих средств и средств для ухода. Ваша торговая организация будет рада проконсуль- тировать Вас. Залейте моющее средство. Параметры подключения указаны в разделе "Техни- ческие данные". Подсоединить подводящий шланг (минималь- ная длина 7,5 м, минимальный диаметр 3/4") к переходнику патрубка для подвода воды устройства и к линии водоснабжения (напри- мер, к крану). Примечание: Подводящий шланг не входит в ком- плект поставки. Если Вы желаете использовать воду из внешней ем- кости, требуется следующее переоборудование: Снять бутылку со средством для ухода за си-
Рис. 8 Вывинтить 2 винта, расположенные на корпусе
Рис. 9 Отвинтить и снять заднюю стенку. На задней стенке расположен патрубок резервуара со средством для ухода за системой. Рис. 10 Отсоединить элемент подачи воды от фильтра тонкой очистки. Отвинтить фильтр тонкой очистки, расположен- ный в головной части насоса. Снять резервуар со средством для ухода за си-
Рис. 11 Отвинтить верхний шланг подачи в бак с по-
Подключить верхний шланг подачи к головной части насоса. Вставить заглушку в выходной патрубок клапа- на-дозатора моющего средства. Подключить всасывающий шланг (минималь- ный диаметр 3/4“) с фильтром (доп. оборудова- ние) к водоснабжению. – Макс. высота всасывания: 0,5 м До того, как насос всосал воду, следует: Установить регулятор давления/количества на насосе на максимальную величину. Закрыть клапан-дозатор моющего средства.
Опасность получения травм и повреждений! Ни в коем случае не всасывать воду из емкости с пи- тьевой водой. Ни в коем случае не всасывать жид- кости, содержащие такие растворители, как раз- бавители лака, бензин, масло или нефильтрован- ную воду. Уплотнения в устройстве не являются стойкими к действию растворителей. Туман, образующийся из растворителей, легковоспламе- няем, взрывоопасен и ядовит. Демонтаж производится в обратном порядке. Указание: Обратите внимание на то, чтобы кабель магнитного клапана в резервуаре со средством для ухода за системой не был пережат. Рис. 12 Указание: После установки необходимо, удерживая заднюю стенку в шахте для ухода за системой, на- жать патрубок на резервуаре со средством для ухо- да за системой. – Параметры подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Технические данные". – Электрическое подключение должно прово- диться электриком и соответствовать нормам IEC 60364-1. Системное средство защиты Назначение системного средства защиты Жесткость воды (°dH) Применяемый системный уход <3 RM 111 >3 RM 110 Заменить бутылку со средством для ухода за
Заправка топливом Заправка моющим средством Подключение водоснабжения Всосать воду из бака Подключение к источнику тока 144 RU– 5
Опасность получения травм от электрического
– Неподходящие электрические удлинители мо- гут представлять опасность. Вне помеще- ний следует использовать только допущен- ные для использования и соответственно маркированные электрические удлинители с достаточным поперечным сечением провода. – Всегда полностью разматывать удлинитель- ные кабели. – Штекер и соединительный элемент использу- емого удлинительного провода должны
Превышение максимально допустимого полного сопротивления сети в точке электрического под- ключения (см. раздел "Технические данные") не до- пускается. В том случае, если вам не известна ве- личина полного сопротивления сети в точке элек- трического подключения, обратитесь в энерго- снабжающую организацию.
Опасность взрыва! Не распылять горючие жидкости.
Опасность получения травм! Никогда не использо- вать устройство без установленной струйной трубки. Проверить прочность фиксации струйной трубки перед каждым применением. Следует плотно затянуть руками резьбовое соединение струйной трубки.
Опасность получения травм! При работе дер- жать пистолет-распылитель и струйную трубку двумя руками.
Опасность получения травм! Во время работы не разрешается блокировка спускового и предохрани- тельного рычагов.
Опасность получения травм! При повреждении предохранительного рычага обратиться в серви- сную службу.
Опасность повреждения! Ни в коем случае не эк- сплуатировать устройство с пустым топливным баком. Иначе будет разрушен топливный насос. Открыть пистолет-распылитель: нажать предо- хранительный и спусковой рычаги. Закрыть пистолет-распылитель: отпустить пре- дохранительный и спусковой рычаги.
Опасность получения травм! Перед заменой сопел
отключить устройство и удерживать пистолет-распылитель включенным до тех пор, пока в устройстве не будет отсутствовать дав-
Зафиксировать пистолет-распылитель, пере- двинув предохранительный фиксатор вперед. Заменить сопло. Установите выключатель прибора на нужный режим работы. Горит контрольная лампочка готовности к рабо-
Прибор включается на короткое время и отключает- ся, как только достигается рабочее давление. Указание: Если во время эксплуатации загорается контрольная лампа индикации направления враще- ния, следует немедленно выключить устройство и устранить неисправность, см. раздел «Помощь в случае неполадок». Разблокировать пистолет-распылитель, пере- двинув предохранительный фиксатор назад. При включении ручного пистолета-распылителя прибор снова включается. Указание: Если из форсунки высокого давления не выходит вода, удалите воздух из насоса. См. параг- раф “Помощь в случае неполадок - Аппарат не на- бирает давление" в разделе "Неисправности". Установите выключатель прибора на нужную температуру. Повернуть регулировочный шпиндель по часовой стрелке: повысить рабочее давление (MAX). Повернуть регулировочный шпиндель против часовой стрелки: понизить рабочее давление (MIN). – Для бережного отношения к окружающей среде используйте моющее средство экономно. – Моющее средство должно быть предназначено для мойки обрабатываемой поверхности. При помощи клапана-дозатора моющего сред- ства установите концентрацию моющего сред- ства, согласно указаниям изготовителя. Указание: Ориентировочные значения пульта управления при максимальном рабочем давлении. Указание: Если чистящее средство подается из внешнего резервуара, то необходимо вывести вса- сывающий шланг для чистящего средства наружу через выемку. Установите давление/температуру и концен- трацию моющего средства в соответствии с об- рабатываемой поверхностью. Указание: Во избежание повреждений за счет высо- кого давления сначала всегда направляйте струю высокого давления на обрабатываемый объект с большого расстояния. – Растворение грязи: Экономно нанесите моющее средство и дайте ему подействовать в течение 1...5 минут, но не допускайте высыхания. – Удаление грязи: Растворенную грязь смыть струей высокого
Открывание/закрывание пистолета- распылителя Замена форсунки Включение прибора Регулировка температуры мойки Регулировка рабочего давления и производительности Регулятор давления/количества насоса Режим работы с моющим средством
Рекомендуемый способ мойки 145RU– 6 Удаление легких загрязнений и чистовая мойка, напр.: садово-огородного инвентаря, террас, ин- струментов и пр. При необходимости отрегулируйте рабочее
Используется наиболее экономичный температур- ный режим работы прибора (макс. 60 °C).
Опасность ожогов! Установите выключатель прибора на нужную температуру. Мы рекомендуем следующие температуры мойки: – Легкие загрязнения 30-50 °C – Загрязнения, содержащие белок, напр., в пище- вой промышленности макс. 60 °C – Мойка автомобилей, машин 60-90 °C Зафиксировать пистолет-распылитель, пере- двинув предохранительный фиксатор вперед. Дозирующий клапан моющего средства устано- вить на „0“. Установите выключатель аппарата на ступень 1 (режим работы с холодной водой). Промыть аппарат при открытом клапане писто- лета-распылиталя минимум 1 минуту.
Опасность ожога горячей водой! После эксплуата- ции с горячей водой устройство следует в тече- ние не менее двух минут эксплуатировать с хо- лодной водой при открытом пистолете для охла-
Закрыть подачу воды. Открыть ручной пистолет-распылитель. Включить насос с помощью выключателя при- бора и дать ему поработать 5-10 секунд. Закрыть пистолет-распылитель. Перевести переключатель в положение "0/OFF". Вытаскивайте штепсельную вилку из розетки только сухими руками. Отсоедините водоснабжение. Включить пистолет-распылитель, пока аппарат не освободится от давления. Зафиксировать пистолет-распылитель, пере- двинув предохранительный фиксатор вперед. Зафиксируйте струйную трубку в креплении крышки прибора. Смотайте шланг высокого давления и электри- ческий провод и повесте на держатели. Прибор с барабаном для шланга: Перед намоткой разложите шланг высокого давления в вытянутом виде. Вращайте кривошипную рукоятку по часовой стрелке (в направлении стрелки). Указание: Не перегибайте шланг высокого давле- ния и электрический провод.
Опасность повреждения! Мороз разрушает устройство, если из него полностью не удалена
Поставьте прибор на хранение в защищенном от мороза помещении. Если прибор подключен к дымоходу, следует вы- полнять следующие указания:
Опасность повреждения за счет холодного возду- ха, поступающего через дымоход. При наружной температуре ниже 0 °C отсоеди- ните прибор от дымохода. Если хранение в месте, защищенном от мороза, не- возможно, прибор следует вывести из эксплуата-
При длительных паузах в эксплуатации или в случае невозможности хранения в месте, защищенном от
Опорожните бак для моющего средства. Слить воду.
Промывка прибора антифризом. Отвинтите шланг подачи воды и шланг высоко- го давления. Отсоедините подающий провод, отвернув его от дна котла о освободив нагревательный зме-
Оставьте прибор включенным в течении не бо- лее 1 минуты до тех пор, пока насос и трубопро- воды не опорожнятся. Указание: Соблюдайте инструкции по использова- нию антифриза. Залейте в бак с поплавком обычный антифриз. Включить аппарат (без горелки), пока он полно- стью не прополоскается. В результате этого также достигается определен- ная антикорозионная защита. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения! Обратить внимание на вес устройства при хранении. Рис. 13
Опасность повреждения! При погрузке устройст- ва с применением вилочного погрузчика обратить внимание на рисунок.
Во время транспортировки обеспечить защиту спускового рычага от повреждения. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения!
внимание на вес устройства при транспортиров-
Работа с холодной водой Режим Eco Работа с горячей водой Перерыв в работе После эксплуатации с моющим средством Выключение аппарата Хранение прибора Защита от замерзания Вывод из эксплуатации
Прополаскать аппарат антифиризом
Транспортировка 146 RU– 7 При перевозке аппарата в транспортных сред- ствах следует учитывать действующие мест- ные государственные нормы, направленные на защиту от скольжения и опрокидывания.
Опасность получения травмы от случайно запу- щенного устройства и удара электрическим то- ком. Перед проведением любых работ на устрой- стве следует выключить устройство и извлечь штепсельную вилку из розетки. Закрыть подачу воды. Открыть ручной пистолет-распылитель. Включить насос с помощью выключателя при- бора и дать ему поработать 5-10 секунд. Закрыть пистолет-распылитель. Перевести переключатель в положение "0/ OFF". Вытаскивайте штепсельную вилку из розетки только сухими руками. Отсоедините водоснабжение. Удерживайте ручной пистолет-распылитель включенным до тех пор, пока в приборе не вы- ровняется давление. Зафиксировать пистолет-распылитель, пере- двинув предохранительный фиксатор вперед. Дать аппарату остыть. Информацию о проведении регулярной инспек- ции техники безопасности или заключении дого- вора о техническом обслуживании можно полу- чить в специализированной торговой организа- ции фирмы Kдrcher. Очистить сетчатый фильтр подключения пода-
Очистить фильтр тонкой очистки. Очистить топливный фильтр. Проверьте уровень масла.
Опасность повреждения! В случае помутнения ма- сла немедленно свяжитесь с сервисной службой фирмы Kärcher. Очистите сетчатый фильтр в системе предо- хранения от отсутствия воды. Очистить фильтр во всасывающем шланге мо- ющего средства. Замена масла. Техническое обслуживание устройства может осуществлять сервисная служба. Удалите сетку. Промойте сетку в воде и установите на место. Освободить аппарат от давления. Отвинтить фильтр тонкой очистки, расположен- ный в головной части насоса. Демонтировать фильтр тонкой очистки и вы- нуть патрон фильтра. Очистить патрон фильтра чистой водой или сжатым воздухом. Снова собрать в обратной последовательно-
Выколотить топливный фильтр. Топливо не должно попасть в окружающую среду. Освободить аппарат от давления. Выдавить зажим и вытянуть шланг (система эластичного демпфирования) системы предо- хранения от отсутствия воды. Выньте сетку. Указание: При необходимости прибл. на 5 мм за- верните винт M8 и при помощи него выньте сетку. Промойте сетку в воде. Вставьте сетку. Полностью вставить присоединительный па- трубок для шланга в систему предохранения от отсутствия воды и зафиксировать при помощи
Вытяните штуцер всоса моющего средства. Промойте фильтр в воде и установите на место. Приготовьте маслосборник объемом ок. 1 л. Отверните винт сливного отверстия. Снова затяните винт сливного отверстия. Медленно долейте масла до отметки "MAX". Указание: Пузырьки воздуха должны выйти. Вид и количество масла указаны в разделе "Тех- нические данные".
Опасность получения травмы от случайно запу- щенного устройства и удара электрическим то- ком. Перед проведением любых работ на устрой- стве следует выключить устройство и извлечь штепсельную вилку из розетки. Рис. 14 Поменять местами полюсы на штепсельной
– Нет напряжения в сети, см. "Прибор не работа-
Уход и техническое обслуживание Периодичность технического обслуживания Каждую неделю
Каждые 500 часов работы, не реже раза в год Работы по техническому обслуживанию Очистка сетчатого фильтра подключения подачи воды Очистка фильтра тонкой очистки Очистка топливного фильтра Очистка сетчатого фильтра в системе предохранения от отсутствия воды Очистка фильтра во всасывающем шланге моющего средства Замена масла Утилизируйте масло без ущерба для окружающей среды или сдайте в пункт утилизации. Помощь в случае неполадок Мигает контрольная лампочка направления вращения (только 3-х фазные устройства) Контрольная лампа готовности к эксплуатации гаснет 147RU– 8 – Недостаток воды Проверить элемент подключения воды, прове- рить подающий трубопровод. – Течь в системе высокого давления Проверьте систему высокого давления и соеди- нения на плотность. – Ошибка в подаче питания или слишком высокое потребление электроэнергии двигателем. Проверить подключение сети питания и предо-
Поставить в известность сервисную службу. – Перегрузка/перегрев мотора Перевести переключатель в положение "0/OFF". Дайте прибору остыть. Включить аппарат. – Неисправность возникла вновь. Поставить в известность сервисную службу. – Сработал ограничитель температуры отрабо- танных газов. Перевести переключатель в положение "0/ OFF". Дайте прибору остыть. Включить аппарат. – Неисправность возникла вновь. Поставить в известность сервисную службу. – Склеилось герконовое реле системы предохра- нения от отсутствия воды или застрял магнит- ный поршень. Поставить в известность сервисную службу. – Датчик огня отключил горелку. Поставить в известность сервисную службу. – Топливный бак пуст. Заправка топливом. – Пустая бутылка со средством для ухода за си-
Заменить бутылку со средством для ухода за
– Бак чистящего средства пуст. Залейте моющее средство. – Отсутствие напряжения Проверьте подключение к электросети/подачу
– Воздух в системе Удалите воздух из насоса: Дозирующий клапан моющего средства устано- вить на „0“. При открытом пистолете несколько раз включи- те и выключите прибор. Выкрутить и закрутить регулятор давления/ко- личества на насосе при открытом ручном писто- лете-распылителе. Указание: Путем демонтажа шланга высокого дав- ления из элемента подключения высокого давления процесс вытяжки ускоряется. Если емкость для моющего средства пуста, на-
Проверьте подключения и трубопроводы. – Давление установлено на уровне "MIN" Установите давление на уровень "MAX". – Засорился сетчатый фильтр подачи воды Очистить ситечко. Прочистить складчатый фильтр, при необходи- мости заменить. – Подаваемое количество воды слишком низкое Проверить объем подачи воды (см. раздел "Технические данные"). – Насос негерметичен Указание: Допускаются 3 капли в минуту. При сильной протечке проверить аппарат в сер- висе по обслуживанию клиентов. – Течь в системе высокого давления Проверьте систему высокого давления и соеди- нения на плотность. Оставьте прибор работать при открытом клапа- не-дозаторе моющего средства и закрытой по- даче воды до тех пор, пока полностью не будет опорожнен бак с поплавком и давление не сни- зится до отметки "0". Снова откройте подачу воды. Если насос до сих пор не всасывает моющего сред- ства, это может иметь следующие причины: – Фильтр во всасывающем шланге моющего средства загрязнен Чистка фильтра. – Обратный клапан залипает Снимите шланг для моющего средства и осво- бодите обратный клапан при помощи тупого
Контрольная лампочка "Тех. обслуживание" мигает 1 раз мигает 2 раза мигает 3 раза мигает 4 раза Мигает 5 раз Мигает 6 раз Светится контрольная лампа топлива Светится контрольная лампочка "Уход за
Горит контрольная лампочка Прибор не работает Прибор не набирает давление Прибор протекает, вода капает из нижней части прибора Прибор при подключенном ручном пистолете-распылителе постоянно включается и выключается Прибор не всасывает моющее средство 148 RU– 9 – Топливный бак пуст. Заправка топливом. – Недостаток воды Проверить элемент подключения воды, прове- рить подающий трубопровод. Очистите сетчатый фильтр в системе предо- хранения от отсутствия воды. – Топливный фильтр загрязнен Замените топливный фильтр. – Отсутствие искры зажигания Если при эксплуатации через смотровое стекло не видна искра зажигания, поручите осмотр прибора сервисной службе. – Рабочее давление/производительность слиш- ком высоко/а Установить рабочее давление и производи- тельность на регуляторе давления/количества
– Закопченный нагревательный змеевик Поручите удаление копоти сервисной службе. Если неисправность не удается устранить, при- бор необходимо отправить на проверку в серви- сную службу. В каждой стране действуют соответственно гаран- тийные условия, изданные уполномоченной органи- зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га- рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго- вую организацию, продавшую вам прибор или в бли- жайшую уполномоченную службу сервисного обслу-
Указание: При подключении аппарат к камину или в том случае, если аппарат не виден, рекомендуется установка датчика пламени (опция). Используйте оригинальные принадлежности и за- пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- перебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. Горелка не зажигается Установленная температура при эксплуатации с горячей водой не достигается Сервисная служба
Принадлежности и запасные детали 149RU– 10 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при- бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис- полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согла- сованных с нами, данное заявление теряет свою си-
Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. Уполномоченный сотрудник по ведению документо-
S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Заявление о соответствии ЕU Продукт высоконапорный моющий прибор Тип: 1.169-xxx Тип: 1.173-xxx Тип: 1.174-xxx Основные директивы ЕU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2000/14/ЕС Примененные гармонизированные нормы EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 HDS 7/16: EN 61000–3–3: 2013 HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 8/17: EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 Примененный порядок оценки соответствия 2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука дБ(A) HDS 6/10 Измерено: 91 Гарантировано: 94 HDS 6/12 Измерено: 91 Гарантировано: 94 HDS 6/14 Измерено: 91 Гарантировано: 94 HDS 7/16 Измерено: 92 Гарантировано: 95 HDS 8/17 Измерено: 93 Гарантировано: 96 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 150 RU– 11 Технические данные
HDS 6/10 HDS 6/12 HDS 6/14
Электропитание Напряжение В 100 230-240 230 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 2,9 3,0 3,6 Предохранитель (инертный) А 30 13 16 Тип защиты -- IPX5 IPX5 IPX5 Класс защиты --III Максимально допустимое сопротивление сети Ом 0.3710 0.3710 0.3710 Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды (макс.) °C 30 30 30 Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 800 (13,3) 800 (13,3) 800 (13,3) Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5 0,5 0,5 Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Данные о производительности Производительность при работе с водой л/ч (л/мин) 240-560 (4- 9,3) 240-560 (4- 9,3) 240-560 (4- 9,3) Рабочее давление воды (со стандартной фор-
МПа (бар) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120) 3-14 (30-140) Макс. рабочее давление (предохранительный клапанl) МПа (бар) 12 (120) 15 (150) 17 (170) Макс. рабочая температура горячей воды °C 98 98 98 Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56) Мощность горелки кВт 43 43 43 Максимальный расход топлива кг/ч 3,5 3,5 3,5 Сила отдачи ручного пистолета-распылителя
Н 21,8 25,6 25,6 Размер стандартной форсунки -- 043 042 036 Значение установлено согласно EN 60335-2-79 Уровень шума Уровень шума дб
дБ(А) 76 76 76 Опасность K
дБ(А)333 Уровень мощности шума L
дБ(А) 94 94 94 Значение вибрации рука-плечо Ручной пистолет-распылитель м/с
2,7 2,7 2,7 Струйная трубка м/с
5,4 5,4 5,4 Опасность K м/с
0,3 0,3 0,3 Рабочие вещества Топливо -- Мазут EL или дизельное то-
Мазут EL или дизельное то-
Мазут EL или дизельное то-
Объем масла л 0,3 0,3 0,3 Вид масла -- 0W40 0W40 0W40 Размеры и массы Длина х ширина х высота мм 1060 x 650 x
Типичный рабочий вес, C кг 108,1 108,1 108,1 Типичный рабочий вес, CX кг -- -- 111 Топливный бак л 15,5 15,5 15,5 Бак для моющего средства л 15,5 15,5 15,5 151RU– 12
HDS 7/16 HDS 7/16 HDS 8/17
Электропитание Напряжение В 400 230 400 230 Вид тока Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Потребляемая мощность кВт 4,7 4,7 5,7 5,7 Предохранитель (инертный) А 16 16 16 16 Тип защиты -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Класс защиты -- I I I I Максимально допустимое сопротивление сети Ом -- -- 0.2638 Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды (макс.) °C 30 30 30 Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 900 (15) 900 (15) 1000 (16,7) Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5 0,5 0,5 Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Данные о производительности Производительность при работе с водой л/ч (л/мин) 270-660 (4,5- 11) 270-660 (4,5- 11) 290-760 (4,8- 12,7) Рабочее давление воды (со стандартной фор-
МПа (бар) 3-16 (30-160) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170) Макс. рабочее давление (предохранительный клапанl) МПа (бар) 19,5 (195) 19,5 (195) 20,5 (205) Макс. рабочая температура горячей воды °C 98 98 98 Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0-39,6 (0-0,66) 0-39,6 (0-0,66) 0-45,6 (0-0,76) Мощность горелки кВт 43 43 51 Максимальный расход топлива кг/ч 4,1 4,1 4,7 Сила отдачи ручного пистолета-распылителя
Н 32,4 32,4 39,8 Размер стандартной форсунки -- 040 040 045 Значение установлено согласно EN 60335-2-79 Уровень шума Уровень шума дб
дБ(А) 77 77 79 Опасность K
дБ(А) 3 3 3 Уровень мощности шума L
дБ(А) 95 95 96 Значение вибрации рука-плечо Ручной пистолет-распылитель м/с
2,6 2,6 2,0 Струйная трубка м/с
4,2 4,2 2,7 Опасность K м/с
0,3 0,3 0,3 Рабочие вещества Топливо -- Мазут EL или дизельное то-
Мазут EL или дизельное то-
Мазут EL или дизельное то-
Объем масла л 0,3 0,3 0,3 Вид масла -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 Размеры и массы Длина х ширина х высота мм 1060 x 650 x
/l) Желязо < 0,5 mg/l Манган < 0,05 mg/l Мед < 2 mg/l Активен хлор < 0,3 mg/l без лоши миризми
Notice-Facile