HDS 716 CX - Vysokotlaký čistič Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HDS 716 CX Kärcher ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HDS 716 CX - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HDS 716 CX značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE HDS 716 CX Kärcher
Jellemző üzemi súly, C kg 118,1 118,1 121,1 Jellemző üzemi súly, CX kg 121 121 124 Tüzelőanyag tartály l 15,5 15,5 15,5 Tisztítószer tartály l 15,5 15,5 15,5 162 HU– 1 Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- užití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do provozu bezpodmíneč- ně čtěte bezpečnostní pokyny č. 5.951-949.0! – Při přepravních škodách ihned informujte obchod- níka. – Obsah balení zkontrolujte při vybalení. Obsah do- dávky viz obrázek 1. – Od provozní nadmořské výšky přibližně 800 m se obraťte na svého prodejce, abyste nastavili nasta- vení hořáku na nadmořskou výšku a snížený obsah kyslíku. Elektrické a elektronické přístroje jsou často tvořeny složkami, které při nesprávném používání nebo ne- správné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto složky jsou však nezbytné pro správnou funkci zařízení. Přístroj označený tímto symbolem nesmíte likvidovat v domov- ním odpadu. Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Obr. 1 1 Úchytka na rozprašovací trubku 2 Manometr 3 Otvor pro sací hadici na čisticí prostředek 4 Zapuštěné madlo (oboustranné) 5 Přípojka na vodu se sítkem 6 Adaptér vodní přípojky 7 Přípojka vysokého tlaku EASY!Lock 8 Vysokotlaká hadice EASY!Lock 9 Pracovní nástavec EASY!Lock 10 Vysokotlaká tryska (nerezová ocel) 11 Plnící otvor pro čisticí prostředek 12 Vodící kladka s brzdou 13 Síto na palivo 14 Bezpečnostní páka 15 Elektrické napájení 16 Spouštěcí páčka 17 Taška na nářadí (pouze HDS C) 18 Bezpečnostní zarážka ruční stříkací pistole 19 Ruční stříkací pistole EASY!Force 20 Plnící otvor pro palivo 21 Ventil na dávkování čisticích prostředků 22 Ovládací panel 23 Odkládací místo na ruční tryskací pistoli 24 Spojovací hadice hadicového bubnu (pouze HDS CX) 25 Nášlapný žlab 26 Hadicový buben (pouze HDS CX) 27 Ruční klika od hadicového bubnu (pouze HDS CX) 28 Úchyt 29 typový štítek 30 Závěr krytu 31 Odkládací přihrádka pro příslušenství 32 Hořák 33 Odkládací místo na proudnici 34 Kryt přístroje 35 Systémová péče RM 110/RM 111 36 Regulace tlaku / množství na čerpací jednotce 37 Olejová nádržka 38 Olejový výpustní šroub 39 Zpětný ventil sacího ústrojí čisticího prostředku 40 Sací hadice na čisticí prostředek s filtrem 41 Palivový filtr 42 Upevňovací spona 43 Hadice (lehký tlumicí systém) zabezpečení proti nedostatku vody 44 Zajištění proti nedostatku vody 45 Síto v zajištění nedostatku vody 46 Jemný filtr (vodní) 47 Nádrž s plovákem Obr. 2 A Spínač přístroje 1 Provozní režim: Provoz se studenou vodou 2 Provozní režim: Provoz s horkou vodou (e = stupeň Eco, horká voda max. 60 °C) 3 Světelná kontrolka směru otáčení (pouze třífázové přístroje) 4 Kontrolka pohotovostního stavu 5 Kontrolka paliva 6 Světelná kontrolka servisu 7 Kontrolka čistidla 8 Světelná kontrolka systémového ošetřovacího pro- středku Obsah Ochrana životního prostředí CS 1 Přehled CS 1 Symboly na zařízení CS 2 Používání v souladu s určením CS 2 Bezpečnostní pokyny CS 2 Bezpečnostní zařízení CS 2 Uvedení do provozu CS 2 Obsluha CS 4 Ukládání CS 5 Přeprava CS 5 Ošetřování a údržba CS 6 Pomoc při poruchách CS 6 Záruka CS 7 Příslušenství a náhradní díly CS 7 EU prohlášení o shodě CS 8 Technické údaje CS 9 Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitko- vání. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklo- vatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Po- užitá zařízení proto odevzdejte na pří- slušných sběrných místech Motorový olej, topný olej, nafta a benzín se nesmějí dostat do okolního prostředí. Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použitého oleje způsobem šetrným k životní- mu prostředí. Přehled Prvky přístroje Ovládací panel 0/OFF = Vypnuto 163CS– 2 – Obslužné prvky čisticího procesu jsou žluté. – Obslužné prvky údržby a servisních oprav jsou světle šedé. Vysokotlaké vodní paprsky mohou být při neodborném používání nebezpečné. Vy- sokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, elektrickou výstroj pod na- pětím, ani na zařízení samotné. Čištění: strojů. vozidel, stavebních nástrojů. přístrojů, fasád, teras, zahradních nástrojů atd. NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích statnic nebo jiných nebezpečných píst dbejte na odpovídající bezpečnostní předpisy. Požadavky na kvalitu vody: POZOR Jako vysokotlaké médium se smí používat pouze čistá voda. Znečištění způsobí předčasné opotřebení nebo vznik usazenin v zařízení a příslušenství. V případě použití recyklované vody, nesmí být překro- čeny následující mezní hodnoty. – Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro proudové kapalinové čerpadlo. – Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro prevenci nehodovosti. Proudová kapalinová čerpadla je třeba pravidelně testovat a výsledky testů zaznamenávat písemně.
Topné zařízení přístroje je spalovací zařízení. Spa- lovací zařízení je třeba pravidelně testovat podle aktuálně platných místních právních předpisů. – Na přístroji/příslušenství se nesmí neprovádět žád- né úpravy. Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživatele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funk- ce. – Při snížení množství vody v hlavě pumpy nebo re- gulací tlaku serva se otevře nadproudový ventil a část vody se vrátí do sací části čerpadla. – Když je ruční stříkací pistole zavřená tak, že se všechna voda vrátí k nasávání čerpadla, přepínač na nadproudovém ventilu čerpadlo vypne. – Když je ruční stříkací pistole opět otevřena, zapne spínač na hlavě válce opět čerpadlo. Nadproudový ventil je od výrobce nastaven a zaplom- bován. Nastavení pouze zákaznickou službou. – Bezpečnostní ventil se otevře, když je nadproudo- vý ventil nebo tlakový spínač vadný. Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven a zaplom- bován. Nastavení pouze zákaznickou službou. – Zajištění proti nedostatku vody zabraňuje, aby se hořák zapnul při nedostatku vody. – Síto zabraňuje znečištění pojistky a musí být pravi- delně čištěno. – Omezovač teploty výfukových plynů vypíná přístroj při dosažení příleš vysoké teploty výfukových plynů. 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! Přístroj, příslušenství, přívodní vede- ní a připojení musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze přístroj používat. Aretujte brzdu. Obr. 3 Utahovací moment šroubů: 6,5-7,0 Nm Barevné označení Symboly na zařízení Ohrožení elektrickým napětím! Práce s částmi zařízení se dovoluje jen odborným elektrotechnikům nebo jiným oprávněným kvalifikovaným pracovní- kům. Nebezpečí popálení o horké plochy! Nebezpečí otravy! Nevdechujte výfuko- vé plyny. Používání v souladu s určením Nenechte odpadní vodu obsahující minerální oleje od- téct do země, vody nebo kanalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte oleje pouze na vhodných místech. hodnota pH 6,5...9,5 elektrická vodivost * vodivost čisté vody +1200 µS/cm usaditelné látky ** < 0,5 mg/l filtrovatelné látky *** < 50 mg/l uhlovodíky < 20 mg/l chlorid < 300 mg/l sírany < 240 mg/l Vápník < 200 mg/l celková tvrdost < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO
/l) železo < 0,5 mg/l mangan < 0,05 mg/l měď < 2 mg/l aktivní chlór < 0,3 mg/l bez nepříjemného zápachu
- Maximum celkem 2000 µS/cm ** Objem vzorku 1 l, doba usazování 30 min *** žádné abrazivní látky Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní zařízení Nadproudový ventil se dvěma přepínači Bezpečnostní ventil Zajištění proti nedostatku vody Omezovač teploty výfukových plynů Uvedení do provozu Montáž rámu rukojeti 164 CS– 3 obr. 4 Zavěste tašku na nářadí na horní výstupek na pří- stroji. Tašku na nářadí sklopte dolů a zaaretujte. Připevněte tašku na nářadí 2 šrouby (utahovací moment: 6,5-7,0 Nm). Upozornění: 2 šrouby zůstanou. obr. 5 Zavěste hadicový buben na spodní výstupek na přístroji. Hadicový buben sklopte nahoru a zaaretujte. Připevněte hadicový buben 4 šrouby (utahovací moment: 6,5-7,0 Nm). Spojovací hadici hadicového bubnu namontujte na vysokotlakou přípojku přístroje. Upozornění: Systém EASY!Lock dokáže rychle a spo- lehlivě spojovat komponenty pouze jedním otočením rychlozávitu. obr. 6 Spojte pracovní nástavec s ruční stříkací pistolí a utáhněte jej rukou (EASY!Lock). Nasaďte vysokotlakou trysku na pracovní násta- vec. Našroubujte a rukou utáhněte převlečnou matici (EASY!Lock). Zařízení bez hadicového bubnu: Spojte vysokotlakou hadici s ruční stříkací pistolí a přípojkou vysokého tlaku na přístroji a utáhněte ji rukou (EASY!Lock). Přístroj s hadicovým bubnem: Spojte vysokotlakou hadici s ruční stříkací pistolí a utáhněte ji rukou (EASY!Lock). POZOR Nebezpečí poškození! Vysokotlakou hadici vždy zcela odviňte. obr. 7 Vysokotlakou hadici zcela odviňte z hadicového bubnu. Pákou uvolněte upínací svorku vysokotlaké hadice a hadici vytáhněte. Násadec hadice zasuňte zcela do uzlového dílu hadicového bubnu a zajistěte jej upevňovací svor- kou. Zjištění tvrdosti místní vody: – u místního dodavatele vody, – tvrdoměrem (obj. č. 6.768-004). Upozornění: – RM 110 brání vzniku vodního kamene na topném hadu při tvrdé vodě. – RM 111 slouží k péči o čerpadlo a ochraně před vznikem černé vody při měkké vodě. Upozornění: Při nasazování na láhev řádně zatlačte, aby se prorazil uzávěr. Láhev nevytahujte zpět, dokud není prázdná. Upozornění: Láhev systémové péče RM 110 je sou- částí objemu dodávky. Vyměňte láhev na systémový ošetřovací prostře- dek. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! Doplňujte pouze naftu nebo lehký topný olej. Nesmí se používat nevhodná paliva, např. benzín. POZOR Nebezpečí poškození! Přístroj nikdy neprovozujte s prázdnou palivovou nádrží. Jinak se zničí palivové čerpadlo. Doplňte palivo. Zavřete závěr nádrže. Přeteklé palivo utřete. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! – Používejte výlučně produkty Kärcher. – V žádném případě nevlévejte rozpouštědla (ben- zín, aceton, ředidlo atd.). – Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží. – Dbejte na bezpečnostní a probozní pokyny od vý- robce čistidla. Kärcher nabízí individuální čistící a udržovací pro- gram. Váš obchodník Vám rád poradí. Doplňte čistidlo. Hodnoty přípojky viz Technické údaje. Připojte přívodní hadici (minimální délka 7,5 m, mi- nimální průměr 3/4") pomocí adaptéru k vodní pří- pojce přístroje a k přívodu vody (například vodo- vodnímu kohoutku). Upozornění: Přívodní hadice součástí dodávky. Pokud chcete vodu vysát z externí nádoby, je zapotřebí tato přestavba: Sejměte láhev na systémový ošetřovací prostře- dek. obr. 8 Z krytu hořáku odšroubujte 2 šrouby. obr. 9 Odšroubujte zadní stěnu a sejměte ji. V zadní stě- ně zůstane hrdlo nádoby na systémové ošetřovací prostředky. obr. 10 Sejměte přípojku vody na jemném filtru. Odšroubujte jemný filtr z hlavice čerpadla. Sejměte nádobu na systémový ošetřovací prostře- dek. Proveďte montáž tašky na nářadí (pouze HDS
Proveďte montáž hadicového bubnu (pouze HDS CX) Namontujte ruční stříkací pistoli, stříkací trubku, trysku a vysokotlakou hadici Montáž náhradní vysokotlaké hadice Přístroj s hadicovým bubnem Systémová péče Určit systémovou péči Tvrdost vody (°dH) Systémová péče, kterou je třeba použít <3 RM 111 >3 RM 110 Výměna láhve na systémový ošetřovací prostředek Plnění palivem Doplňte čistidlo Přívod vody Vysání vody z nádoby 165CS– 4 obr. 11 Odšroubujte horní přívodní hadici k plovákové ná- drži. Připojte přívodní hadici k hlavici čerpadla. Přepojte oplachové vedení dávkovacího ventilu čisticího prostředku na záslepku. Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku vody. – Max. sací výška: 0,5 m Dokud pumpa nenasaje vodu, měli byste: Regulaci tlaku / množství na čerpací jednotce na- stavte na maximální hodnotu. Zavřít dávkovací ventil pro čistidlo. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Nikdy nevy- sávejte vodu z nádoby na pitnou vodu. Nenasávejte ni- kdy tekutiny obsahující rozpouštědla, jako jsou ředidlo laku, benzín, olej nebo nefiltrovaná voda. Těsnění v pří- stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům. Výpary roz- pouštědel jsou vysoce vznětlivé, výbušné a toxické. Zpětné sestavení se provádí v opačném pořadí. Upozornění: Dbejte na to, aby nedošlo ke skřípnutí ka- belu magnetického ventilu o nádobu systémového ošet- řovacího prostředku. Obr. 12 Upozornění: Po nasazení zadní stěny sáhněte do šachty systémového ošetřovacího prostředku a stlačte hrdlo na nádobě systémového ošetřovacího prostředku. – Údaje pro připojení viz technické údaje a identifi- kační štítek. – Eletrické připojení musí provést elektroinstalatér a musí odpovídat IEC 60364-1. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! – Nevhodná elektrická prodlužovací vedení mohou být nebezpečná. V otevřených prostorách použí- vejte jen taková elektrická prodlužovací vedení, která jsou k tomuto účelu schválena a odpovídají- cím způsobem označena a mají dostatečný průřez: – Prodlužovací vedení vždy zcela odviňte.
Zástrčka a spojení používaného prodlužovacího vedení musí být vodotěsné. POZOR Maximální přípustná impedance sítě v bodě připojení elektřiny (viz Technická data) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti impedancí sítě ve Vašem bodě připoje- ní, kontaktujte prosím Vašeho dodavatele elektřiny. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! K postřiku nepoužívejte hořlavé kapaliny. NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění! Přístroj nikdy nepoužívejte bez namontované stříkací trubky. Před každým použitím se přesvědčte, zda je stříkací trubka dobře upevněná. Šroubové spoje stříkací trubky musí být pevně utaženy rukou. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Při práci držte ruční stříkací pistoli a pracovní nástavec oběma rukama. NEBEZPEČÍ Nebezpe čí úrazu! Spouštěcí páčka a bezpečnostní páka ruční stříkací pistole nesmí být při provozu zablo- kované. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Při poškození bezpečnostní páky kontaktujte zákaznický servis. POZOR Nebezpečí poškození! Přístroj nikdy neprovozujte s prázdnou palivovou nádrží. Jinak se zničí palivové čerpadlo. Otevření ruční stříkací pistole: Zatáhněte za bez- pečnostní páku a spouštěcí páčku. Zavření ruční stříkací pistole: Uvolněte bezpeč- nostní páku a spouštěcí páčku. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před výměnou trysky přístroj vypněte a spoušť ruční stříkací pistole ponechte stisknutou, do- kud přístroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Vyměňte trysku. Přepínač zařízení nastavte na požadovaný provoz- ní režim. Kontrolka připravenosti svítí. Přístroj se krátce zapne a vypne při dosažení pracovní- ho tlaku. Upozornění: Pokud se při provozu rozsvítí kontrolka (směr otáčení), zařízení ihned vypněte a odstraňte po- ruchu, viz "Pomoc při poruchách". Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dozadu. Při aktivaci ruční stříkací pistole se přístroj opět zapne. Upozornění: Jestliže z vysokotlaké trysky nevychází voda, odvzdušněte čerpadlo. Viz oddíl "Nápověda při poruchách - Zařízení nevytváří tlak". Přepínač nastavte na požadovanou teplotu. Otočte regulačním šroubem ve směru hodinových ručiček: pracovní tlak se zvyšuje (MAX).
Otočte regulačním šroubem proti směru hodino- vých ručiček: provozní tlak se snižuje (MIN). – Kvůli ochraně životního prostředí zacházejte s čis- ticími prostředky šetrně. – Čistící prostředek musí být vhodný pro čistěný po- vrch. Pomocí dávkovacího ventiku čistidla nastavte kon- centraci čistidla podle pokynů výrobce. Upozornění: Směrné hodnoty na ovládacím panelu při maximálním pracovním tlaku. Upozornění: Pokud má být nasáván čisticí prostředek z externí nádoby, vyveďte sací hadici čisticího prostřed- ku otvorem ven. Přívod el. proudu Obsluha Otevírání/zavírání ruční stříkací pistole Výměna hubice Zapnutí přístroje Nastavení čisticí teploty Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství Regulace tlaku / množství na čerpací jednotce Provoz s použitím čisticího prostředku 166 CS– 5 Nastavte tlak/teplotu a koncentraci čisticího pro- středku podle čistěného povrchu. Upozornění: Vysokotlaký paprsek vždy nejdříve namiř- te na čištěný objekt z větší vzdálenosti, aby nedošlo k poškození příliš velkým tlakem. – Uvolnění špíny: Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte působit 1...5 minut, ale nenechte zaschnout. – Odstranění špíny: Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem vyso- kého tlaku. Odstranění lehkých nečistot a opláchnutí, např. zahrad- ní nástroje, terasa, nástroje atd. Nastavte pracovní tlak podle potřeby. Zařízení pracuje v nejhospodárnějším teplotním rozme- zí (max. 60 °C). NEBEZPEČÍ Nebezpečí opaření! Přepínač nastavte na požadovanou teplotu. Doporučujeme tyto čisticí teploty: – Lehká znečištění 30-50 °C – Bílkovinná znečištění, např. v potravinářství max. 60 °C – čištění motorových vozidel, strojů 60-90 °C Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“. Přepínač zařízení nastavte na stupeň 1 (provoz se studenou vodou). Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při otevřené ruční stříkací pistoli. NEBEZPEČÍ Nebezpečí opaření horkou vodou! Po provozu s horkou vodou se musí zařízení pro ochlazení provozovat nejméně dvě minuty se studenou vodou při otevřené pistoli. Zavřete vodovodní přívod. Otevřete ruční stříkací pistoli. Zapněte čerpadlo hlavním spínačem a nechte jej běžet 5–10 sekund. Zavřete ruční stříkací pistoli. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/VYP). Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze su- chýma rukama. Sejměte přípojku vody. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud přístroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Rozprašovací trubku vložte do úchytky krytu pří- stroje. Namotejte vysokotlakou hadici a elektrický kabel a zavěste na držáky. Přístroj s hadicovým bubnem: Před namotáním vysokotlakou hadici narovnejte. Otáčejte klikou po směru hodinových ručiček (směr šipky). Upozornění: Vysokotlakou hadici a elektrický kabel ne- zalamujte. POZOR Nebezpečí poškození! Zařízení, ze kterého nebyla zce- la odstraněna voda, zničí mráz. Přístroj skladujte na místě bez mrazu. Pokud je přístroj připojen u komína, dbejte na toto: POZOR Nebezpečí poškození studeným vzduchem pronikají- cím dovnitř komínem. Pří teplotách pod 0 °C přístroj od komínu odpojte. Pokud není možné bezmrazové skladování přístroj odstavte. Při delších provozních pauzách, nebo když není možné bezmrazové skladování: Vyprázdněte nádrž na čistidlo. Vypusťte vodu. Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí. Odšroubujte vodní přívodní hadici a vysokotlakou hadici. Přívodní vedení na dně kotle odšroubujte a vy- prázdněte topný had. Přístroj nechte běžet maximálně 1 minutu, dokud se čerpadlo a vedení nevyprázdní. Upozornění: Dodržujte předpisy pro zacházení od vý- robce nemrznoucí směsi. Nádobu s plovákem naplňte běžnou nemrznoucí směsí. Přístroj (bez hořáku) zapněte, dokud se dokonale nepropláchne. Tím se také dosáhne jisté ochrany proti korozi. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. Obr. 13 POZOR Nebezpečí poškození! Při nakládání zařízení vyso- kozdvižným vozíkem se řiďte podle vyobrazení. POZOR Během přepravy chra ňte spouštěcí páčku před poško- zením. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlopení podle platných předpisů. Čištění přístroje Doporučovaná metoda čištění Provoz se studenou vodou Stupeň Eco Provoz s horkou vodou Přerušení provozu Po provozu s použitím čisticího prostředku Vypnutí přístroje Uložení přístroje Ochrana proti zamrznutí Odstavení Vypuštění vody Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí Ukládání Přeprava 167CS– 6 NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu při spuštění přístroje omylem a při elektrickém zkratu. Před každou prací na přístroji jej vždy vypněte a odpojte síťovou zástrčku. Zavřete vodovodní přívod. Otevřete ruční stříkací pistoli. Zapněte čerpadlo hlavním spínačem a nechte jej běžet 5–10 sekund. Zavřete ruční stříkací pistoli. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/VYP). Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze su- chýma rukama. Sejměte přípojku vody. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud přístroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Nechte přístroj vychladnout. O provedení pravidelné bezpečnostní inspekce, pří- padně ukončení údržbové smlouvy, informuje zá- stupce Kärcher. Vyčistěte síto v přípojce vody. Jemný filtr vyčistěte. Čištění palivového síta. Zkontrolujte stav oleje. POZOR Nebezpečí poškození! Když olej dostane mléčný od- stín, okamžitě informujte zákaznický servis firmy Kärcher. Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vody. Filtr očistěte na sací hadici čisticího prostředku. Vyměňte olej. Údržbu přístroje zajistěte přes zákaznický servis. Vyjměte síto. Vyčistěte síto ve vodě a opět vsaďte. Vypněte tlak v přístroji. Odšroubujte jemný filtr z hlavice čerpadla. Demontujte jemný filtr a vyjměte filtrační vložku. Filtrační vložku čistěte čistou vodou nebo tlakovým vzduchem. V opačném pořadí opět smontujte. Vyklepání palivového síta. Přitom nenechte pronik- nout palivo do životního prostředí. Vypněte tlak v přístroji. Povolte páčky upevňovací spony a vytáhněte hadi- ci (lehký tlumicí systém) zabezpečení proti nedo- statku vody. Vyjměte síto. Upozornění: Případně použijte šroub M8, zašroubujte jej cca 5 mm a pomocí něho vytáhněte síto. Síto očistěte ve vodě. Zasuňte síto. Zcela zasuňte vsuvku hadice do zabezpečení proti nedostatku vody a zajistěte ji upevňovací sponou. Vytáhněte sací hadici čisticího prostředku. Vyčistěte filtr ve vodě a opět vsaďte. Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr. Uvolněte výpustný šroub. Opět utáhněte výpustný šroub. Olej pomalu doplňte po značku MAX. Upozornění: Vzduchové bubliny musejí mít možnost uniknout. Druh oleje a doplńované množství viz Technické údaje. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu při spuštění přístroje omylem a při elektrickém zkratu. Před každou prací na přístroji jej vždy vypněte a odpojte síťovou zástrčku. Obr. 14 Vyměňte póly na zástrčce přístroje. – Neexistuje síťové napětí, viz „Přístroj neběží“. – Nedostatek vody Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte přívodní vedení. – Průsak ve vysokotlakém systému Zkontrolujte těsnost vysokotlakého systému a pří- pojek. – Příliš veliká chyba při zásobení napětí nebo příko- nu motoru. Zkontrolujte síťové připojení a síťové pojistky. Informujte zákaznický servis. – Motor přetížený/přehřátý Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/VYP). Nechte přístroj vychladnout. Přístroj zapněte. – Porucha se projevuje opakovaně. Informujte zákaznický servis. – Byl aktivován omezovač teploty spalin. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/VYP). Nechte přístroj vychladnout. Přístroj zapněte. – Porucha se projevuje opakovaně. Informujte zákaznický servis. Ošetřování a údržba Intervaly údržby Týdenní Měsíční Vždy po 500 provozních hodinách, nejméně ročně Údržbářské práce Vyčistěte síto v přípojce vody Čištění podlahových ploch Čištění palivového síta Síto vyčistěte v zajištění nedostatku vody Filtr očistěte na sací hadici čisticího prostředku Vyměňte olej Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo odevzdejte na svěrném místě. Pomoc při poruchách Bliká kontrolka směru otáčení (pouze 3.fázové přístroje) Kontrolka připravenosti zhasnutá Světelná kontrolka servisu 1x blikne 2x blikne 3x blikne 4x blikne 168 CS– 7 – Vázne Reedův spínač zabezpečení proti nedostat- ku vody nebo se zablokoval magnetický píst. Informujte zákaznický servis. – Čidlo plamene vypnulo hořák. Informujte zákaznický servis. – Palivová nádrž je prázdná. Doplňte palivo. – Láhev na systémový ošetřovací prostředek je prázdná. Vyměňte láhev na systémový ošetřovací prostře- dek. – Nádrž na čisticí prostředky je prázdná. Doplňte čistidlo. – Bez síťového napětí Zkontrolujte síťové připojení/přívod. – Vzduch v systému Čerpadlo odvzdušněte: Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“. Při otevřené ruční stříkací pistoli přístroj hlavním vypínačem několikrát zapněte a vypněte. Regulaci tlaku / množství na čerpací jednotce ote- vírejte a přivírejte, když je ruční stříkací pistole ote- vřená. Upozornění: Demontáží vysokotlaké hadice od přípoj- ky vysokého tlaku se odvzdušnění urychlí. Pokud je nádrž na čistidlo prázdná, naplňte ji. Zkontrolujte přípojky a vedení. – Tlak je nastavený na MIN. Tlak nastavte na MAX. – Síto v přípojce vody znečištěné. Vyčistěte síto. Vyčistěte jemný filtr, v případě potřeby vyměňte. – Nedostatečné vstupní množství vody Zkontrolujte množství přívodní vody (viz Technické údaje). – Čerpadlo netěsné Upozornění: Přípustné jsou 3 kapky za minutu. Při větší netěsnosti nechte přístroj zkontrolovat zá- kaznickou službou. – Průsak ve vysokotlakém systému Zkontrolujte těsnost vysokotlakého systému a pří- pojek. Nechte přístroj běžet s otevřeným dávkovacím ventilem čistidla a zavřeném přívodu vody, dokud nádoba s plovákem není vysána a tlak nespadne na „0“. Opět otevřete přívod vody. Pokud čerpadlo stále ještě nenasává žádný čistící pro- středek, může to být z těchto příčin: – Filtr v sací hadici čisticího prostředku znečištěný Filtr vyčistěte. – Zpětný ventil ucpaný Vytáhněte hadici čisticího prostředku a zpětný ven- til uvolněte pomocí tupého předmětu. – Palivová nádrž je prázdná. Doplňte palivo. – Nedostatek vody Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte přívodní vedení. Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vody. – Palivový filtr znečištěný Vyměňte palivový filtr. – Žádná jiskra Pokud při provozu není vidět jiskra, nechte přístroj přezkoušet zákaznickou službou. – Pracovní tlak/čerpané množství příliš vysoké Pracovní tlak / čerpané množství snižujte prostřed- nictvím regulace tlaku / množství na čerpací jednot- ce. – Topný had znečištěný sazemi Nechte přístroj očistit zákaznickou službou. Pokud poruchu nelze odstranit, musí přístroj zkon- trolovat zákaznická služba. V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je- jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří- padě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o za- koupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Upozornění: Při připojení zařízení ke komínu nebo když na zařízení není vidět, doporučujeme montáž po- jistky plamene (volitelně). Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo- ruchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne- te na adrese www.kaercher.com. 5x zabliká 6x zabliká Svítí kontrolka paliva Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku Kontrolka čistidla svítí Přístroj neběží Přístroj netvoří tlak Přístroj teče, voda dole z přístroje odkapává Přístroj se při zavřené ruční stříkací pistoli průběžně zapíná a vypíná Přístroj nenasává čistidlo Hořák nezapaluje Nastavená teplota není při provozu s horkou vodou dosažena Oddělení služeb zákazníkům Záruka Příslušenství a náhradní díly 169CS– 8 Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída- jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bez- pečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsou- hlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti. Zplnomocněná osoba pro sestavení dokumentace: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 EU prohlášení o shodě Výrobek: Vysokotlaký čistič Typ: 1.169-xxx Typ: 1.173-xxx Typ: 1.174-xxx Příslušné směrnice EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2000/14/ES Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 HDS 7/16: EN 61000–3–3: 2013 HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 8/17: EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HDS 6/10 Namerenou: 91 Garantovanou: 94 HDS 6/12 Namerenou: 91 Garantovanou: 94 HDS 6/14 Namerenou: 91 Garantovanou: 94 HDS 7/16 Namerenou: 92 Garantovanou: 95 HDS 8/17 Namerenou: 93 Garantovanou: 96 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 170 CS– 9 Technické údaje
HDS 6/10 HDS 6/12 HDS 6/14
Síťové vedení Napětí V 100 230-240 230 Druh proudu Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Příkon kW 2,9 3,0 3,6 Pojistka (pomalá) A 30 13 16 Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 Ochranná třída -- I I I Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.3710 0.3710 0.3710 Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C 30 30 30 Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/min.) 800 (13,3) 800 (13,3) 800 (13,3) Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Výkonnostní parametry Čerpané množství vody l/hod. (l/min.) 240-560 (4- 9,3) 240-560 (4- 9,3) 240-560 (4- 9,3) Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa (baru) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120) 3-14 (30-140) Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil) MPa (baru) 12 (120) 15 (150) 17 (170) Max. pracovní teplota horké vody °C 98 98 98 Sání čistícího prostředku l/hod. (l/min.) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56) Výkon hořáku kW 43 43 43 Maximální spotřeba topného oleje kg/hod 3,5 3,5 3,5 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 21,8 25,6 25,6 Velikost standardní trysky -- 043 042 036 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79 Emise hluku Hladina akustického tlaku L
dB(A)333 Hladina akustického výkonu L
dB(A) 94 94 94 Hodnota vibrace ruka-paže Ruční stříkací pistole m/s
2,7 2,7 2,7 Proudová trubice m/s
0,3 0,3 0,3 Provozní látky Palivo -- Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Množství l 0,3 0,3 0,3 Druh -- 0W40 0W40 0W40 Rozměry a hmotnost Délka x Šířka x Výška mm 1060 x 650 x
Typická provozní hmotnost, C kg 108,1 108,1 108,1 Typická provozní hmotnost, CX kg -- -- 111 Palivová nádrž l 15,5 15,5 15,5 Čistidlová nádrž l 15,5 15,5 15,5 171CS– 10
HDS 7/16 HDS 7/16 HDS 8/17
Síťové vedení Napětí V 400 230 400 230 Druh proudu Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Příkon kW 4,7 4,7 5,7 5,7 Pojistka (pomalá) A 16 16 16 16 Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ochranná třída -- I I I I Maximálně přípustná impedance sítě ohmů -- -- 0.2638 Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C 30 30 30 Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/min.) 900 (15) 900 (15) 1000 (16,7) Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Výkonnostní parametry Čerpané množství vody l/hod. (l/min.) 270-660 (4,5- 11) 270-660 (4,5- 11) 290-760 (4,8- 12,7) Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa (baru) 3-16 (30-160) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170) Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil) MPa (baru) 19,5 (195) 19,5 (195) 20,5 (205) Max. pracovní teplota horké vody °C 98 98 98 Sání čistícího prostředku l/hod. (l/min.) 0-39,6 (0-0,66) 0-39,6 (0-0,66) 0-45,6 (0-0,76) Výkon hořáku kW 43 43 51 Maximální spotřeba topného oleje kg/hod 4,1 4,1 4,7 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 32,4 32,4 39,8 Velikost standardní trysky -- 040 040 045 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79 Emise hluku Hladina akustického tlaku L
dB(A) 95 95 96 Hodnota vibrace ruka-paže Ruční stříkací pistole m/s
0,3 0,3 0,3 Provozní látky Palivo -- Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Množství l 0,3 0,3 0,3 Druh -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 Rozměry a hmotnost Délka x Šířka x Výška mm 1060 x 650 x
Notice-Facile