522HDR75X - Кусторезы HUSQVARNA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 522HDR75X HUSQVARNA в формате PDF.
Вопросы пользователей о 522HDR75X HUSQVARNA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Кусторезы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 522HDR75X - HUSQVARNA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 522HDR75X бренда HUSQVARNA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 522HDR75X HUSQVARNA
522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X
EAC
RU Руководство по эксплуатации
SK Návod na obsluhu
Описание на продукта
За проверка на ауспуха

Масло за двутактов двигател
| Бензин, литри Масло за дву- | тактов двигател, литри |
| 2% (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

| Описание Ножици за | кастрене на жив плет |
| Марка Husqvarna | |
| Тип/модел 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X | |
| Идентификация Серийни номера от 2022 и нататьк | |
Эксплуатация.... 306
Техническое обслуживание....308
Транспортировка, хранение и утилизация......312
Технические данные....312
Декларация о соответствии.... 314
Введение
Обзор изделия

- Руководство по эксплуатации
- Задняя рукоятка
- Стопор дроссельного регулятора
- Крышка топливного бака
- Заслонка
- Передняя рукоятка
- Нож и кожух ножа
- Транспортировочный щиток
- Крышка воздушного фильтра
- Груша нагнетателя
- Топливный бак
- Блокировка рукоятки
- Дроссельный регулятор
- Колпачок и свеча зажигания
- Крышка цилиндра
-
Ручка шнура стартера
-
Выключатель
- Смазочный ниппель
- Картер редуктора
- Щиток для рук
21.Комбинированный ключ - Смазочная трубка
- Защита наконечника ножа
Описание изделия
Изделие представляет собой триммер для живой изгороди с двигателем внутреннего сгорания.
Назначение
Изделие предназначено для обрезки веток разных диаметров. Запрещается использовать изделие для других видов работ.
Символы на изделии

Остановка.

Соблюдайте осторожность и правила эксплуатации изделия. Изделие может стать причиной тяжелой травмы или смерти оператора и окружающих.

Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и убедитесь, что понимаете приведенные в нем инструкции.

Используйте одобренные средства защиты глаз и органов слуха.

Используйте одобренные защитные перчатки.

Надевайте защитные ботинки с нескольской подошвой.

Винт регулировки холостого хода.

Игольчатый клапан высоких оборотов.

Игольчатый клапан низких оборотов.

Эмиссия шума в окружающую среду согласно Директиве Европейского союза 2000/14/ЕС и законодательству Нового Южного Уэльса "Регламент 2017 года по защите окружающей среды (контроль уровня шума)". Данные об эмиссии шума приведены на паспортной табличке изделия и в разделе "Технические данные".

Изделие соответствует действующим директивам ЕС.

Данное изделие соответствует действующим директивам Великобритании.
yyyyMMddxxxx Ha
паспортной табличке указан серийный номер. уууу означает год производства, ww — производ- ственную неделю.
Примечание: Другие символы/наклейки на изделии относятся к специальным требованиям сертификации на определенных рынках.
Соответствие уровня токсичных выбросов стандарту Euro V

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
случае вмешательства в работу двигателя данное изделие перестанет соответствовать нормативам ЕС.
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания используются для выделения особо важных пунктов руководства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к травмам или смерти оператора или находящихся рядом посторонних лиц.

ВНИМАНИЕ: Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к повреждению изделия, других материалов или прилегающей территории.
Примечание: Используется для предоставления дополнительных сведений о конкретной ситуации.
Общие инструкции по технике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Неправильное или небрежное использование изделия может превратить его в опасный инструмент, который может привести к серьезной и даже смертельной травме. Чрезвычайно важно, чтобы вы прочитали настоящее Руководство по эксплуатации и поняли его содержание.
- Во время работы данное изделие создает электромагнитное поле. В определенных обстоятельствах это поле может создавать помехи для пассивных и активных медицинских имплантатов. В целях снижения риска серьезной или смертельной травмы лицам с медицинскими имплантатами рекомендуется проконсультироваться с врачом и изготовителем имплантата, прежде чем приступить к эксплуатации данного изделия.
- Длительное воздействие вибрации может привести к нарушению кровообращения или расстройствам нервной системы у людей с нарушенным кровообращением. В случае появления тревожных симптомов обратитесь к врачу. Такими симптомами могут быть онемение, потеря чувствительности, "щекотка", "колотье", боль, потеря силы или слабость, изменение цвета и состояния кожи. Обычно подобные симптомы проявляются на пальцах, руках или запястьях. При низкой температуре риск увеличивается.
• В случае возникновения ситуации, в которой вы почувствуете неуверенность относительно дальнейшей работы с изделием, обратитесь за консультацией к специалисту. Свяжитесь со своим дилером или мастерской по обслуживанию. Не пытайтесь решить какую-либо задачу, если считаете, что она находится за пределами ваших возможностей. - Помните: оператор несет ответственность за аварии или опасные ситуации, угрожающие другим людям или их имуществу.
- Запрещается допускать к пользованию инструмента посторонних лиц, не убедившись сначала в том, что они прочли и поняли содержание Руководства по эксплуатации.
- Никогда не позволяйте детям пользоваться изделием или находиться рядом с ним. Изделие оснащено переключателем остановки с пружинным возвратом и может быть запущено с низкой скоростью и небольшим усилием на ручке стартера, и даже маленькие дети в определенных обстоятельствах могут создать усилие, необходимое для запуска изделия. Это
создает риск получения тяжелых травм. Поэтому всегда снимайте колпак свечи зажигания, если оставляете изделие без присмотра.
- Храните изделие в недоступном для детей месте.
- Работа с изделием лиц в состоянии усталости или алкогольного опьянения, а также лиц, принимающих лекарства, воздействующие на зрение, реакцию или координацию, не допускается.
- Запрещается пользоваться неисправным инструментом. Проводите регулярные осмотры, уход и обслуживание в соответствии с данным руководством. Некоторые операции по уходу и обслуживанию должны выполняться только квалифицированными специалистами. См. инструкции в разделе технического обслуживания.
- Запрещается пользоваться изделием, в конструкцию которого внесены какие-либо изменения.
Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Запрещается пользоваться изделием при неблагоприятных погодных условиях, таких как сильный холод, жара или влажность.
- Неисправные ножи могут повысить риск несчастных случаев.
- Следите, чтобы во время работы никто не находился от устройства на расстоянии меньшем 15 м (50 футов).
- Осмотрите зону вокруг себя и убедитесь, что люди или животные не могут оказаться в зоне действия режущего оборудования.
- Осмотрите рабочую зону. Уберите любые предметы, которые могут быть отброшены в сторону при работе изделия.
- Вы всегда должны находиться в надежном и устойчивом рабочем положении.
- Ни в коем случае не оставляйте изделие с работающим электродвигателем без присмотра.
- Убедитесь, что ваши руки и ноги находятся на безопасном расстоянии от режущего блока, когда двигатель работает.
-
При застревании чего-либо между лезвиями во время работы отключите двигатель и подождите, пока он полностью остановится, прежде чем приступить к очистке лезвий. Отсоедините провод высокого напряжения от свечи зажигания. См. раздел Проверка ножей на стр. 311.
-
После остановки двигателя держите руки и ноги на безопасном расстоянии от режущего блока до тех пор, пока он полностью не остановится.
- Следите за ветками, которые могут быть отброшены в сторону при резании.
- При использовании защитных наушников обращайте внимание на предупреждающие сигналы или крики. Снимайте наушники сразу после остановки двигателя.
- Ни в коем случае не работайте, стоя на лестнице, стуле или любом другом незакрепленном предмете.
- Всегда держите изделие обеими руками. Всегда держите изделие перед собой.
• В случае столкновения изделия с посторонним предметом или возникновения вибрации незамедлительно остановите изделие. Отсоедините провод высокого напряжения от свечи зажигания. Убедитесь в отсутствии повреждений изделия. При наличии повреждений выполните необходимый ремонт. - Во избежание риска поражения электрическим током убедитесь, что колпак свечи зажигания и провод зажигания не повреждены.
- Проверьте надежность затяжки всех гаек и винтов.
- Убедитесь, что картер редуктора смазывается надлежащим образом. См. раздел Смазка коробки передач на стр. 311.
- Во время работы изделия картер редуктора нагревается. Во избежание ожогов не касайтесь картера редуктора.
• Перед началом работы все щитки и крышки должны быть установлены на свои места. - Транспортировочный щиток всегда должен закрывать режущий блок в то время, когда изделие не используется.
Средства индивидуальной защиты

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Каждый раз при работе с изделием следует использовать одобренные средства индивидуальной защиты. Средства индивидуальной защиты не могут полностью исключить риск получения травмы, но при несчастном случае они снижают тяжесть травмы. За помощью по правильному выбору оборудования обращайтесь к дилеру.
- Следует пользоваться одобренными защитными наушниками с достаточным уровнем подавления шума. Продолжительное воздействие шума может повлечь неизлечимое ухудшение слуха.
- Пользуйтесь проверенными средствами защиты глаз. При использовании защитной маски следует пользоваться также одобренными защитными очками. Под одобренными защитными очками подразумеваются очки, отвечающие требованиям стандарта ANSI Z87.1 для США или EN 166 для стран EC.


- При необходимости надевайте перчатки, например, при закреплении, проверке или очистке режущего оборудования.

- На время работы надевайте устойчивую, несколькощую обувь.

- Надевайте одежду из прочного материала. Всегда надевайте длинные прочные брюки и верхнюю одежду с длинными рукавами. Запрещается надевать свободную одежду, которая может зацепиться за ветви или кустарник. Не надевайте ювелирные украшения, шорты, сандалии и не ходите босиком. Зафиксируйте волосы выше уровня плеч.
- Средства оказания первой помощи всегда должны быть под рукой.

Защитные устройства на изделии

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Запрещается использовать изделие с неисправными защитными устройствами.
- Регулярно выполняйте проверку защитных устройств. Если защитные устройства неисправны, обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
Проверка стопора дроссельного регулятора
- Проверьте плавность срабатывания дроссельного регулятора (В) и его стопора (А), а также функционирование возвратной пружины.

text_image
A B D- Нажмите на стопор дроссельного регулятора и убедитесь, что он возвращается в исходное положение при отпускании.

- Убедитесь, что при отпускании стопора дроссельный регулятор блокируется в положении холостого хода.

- Запустите изделие на полной мощности.
- Отпустите дроссельный регулятор и убедитесь, что ножи останавливаются и остаются неподвижными.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если ножи двигаются, когда дроссельный регулятор находится в положении холостого хода, необходимо отрегулировать холостой ход карбюратора. См. раздел Регулировка оборотов холостого хода на стр. 309.
Проверка выключателя
- Запустите двигатель.
- Переведите выключатель в положение останова и убедитесь, что двигатель останавливается.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выключатель автоматически возвращается в исходное положение. Во избежание случайного запуска снимите крышку с свечи зажигания перед сборкой или техническим обслуживанием изделия.
Проверка щитка для рук
Щиток для рук предназначен для защиты рук от контакта с лезвиями.
- Остановите двигатель.
- Убедитесь, что щиток для рук установлен правильно.
- Проверьте щиток для рук на наличие повреждений.
Проверка системы гашения вибраций
Система гашения вибраций снижает уровень вибрации на рукоятках. Амортизаторы функционируют в качестве элемента, изолирующего рукоятки от корпуса изделия.
- Осмотрите на наличие повреждений и деформации.
- Проверьте правильность установки виброгасящих элементов.

Запрещается использовать изделие без глушителя или с неисправным глушителем. Повреждение глушителя может привести к увеличению уровня шума и риску возгорания. Запрещается использовать изделие без искрогасительной сетки или со сломанной сеткой. В случае повреждения искрогасительную сетку следует заменить.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Глушители сильно нагреваются в ходе работы и остаются нагретыми после окончания работы, а также во время работы двигателя на холостых оборотах.

ВНИМАНИЕ: Если
искрогасительная сетка часто бывает засорена, это может быть признаком нарушения работы катализатора. Обратитесь к своему сервисному дилеру для проверки глушителя. При засорении искрогасительной сетки возможен перегрев двигателя, что приведет к повреждению цилиндра и поршня.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: На внутренней поверхности глушителя скапливаются химикаты, которые могут вызывать раковые заболевания. В случае повреждения глушителя соблюдайте осторожность и не касайтесь этих элементов.
Глушитель предназначен для максимального снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в сторону от оператора. Глушитель, оборудованный каталитическим конвертером, предназначен также для снижения содержания в выхлопах вредных веществ.
- Остановите двигатель.
- Осмотрите на наличие повреждений и деформаций.
- Проверьте правильность крепления глушителя к корпусу изделия.
- Очистите искрогасительную сетку проволочной щеткой.

Проверка ножей и кожуха ножа
Внешняя часть ножей выполняет роль защитного кожуха. Кожух ножа предназначен для защиты от порезов.
- Выключите двигатель и убедитесь, что ножи останавливаются.
- Снимите колпак свечи зажигания со свечи зажигания.
- Наденьте защитные перчатки.
- Убедитесь, что нож и кожух ножа не повреждены и не погнуты. В обязательном порядке заменяйте поврежденный или погнутый нож, а также поврежденный кожух ножа.
- Убедитесь, что винты ножей и кожуха ножа затянуты.
Правила безопасного обращения с топливом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Запрещается запускать изделие, если на него попало топливо или моторное масло. Удалите постороннее топливо/масло и дайте изделию высохнуть.
- Если топливо попало на одежду, немедленно смените ее.
- Не допускайте попадания топлива на тело, это может причинить вред здоровью. При попадании топлива на тело смойте его водой с мылом.
- Запрещается запускать изделие при наличии утечки из двигателя. Регулярно проверяйте двигатель на наличие утечек.
- Соблюдайте осторожность при обращении с топливом. Топливо является легковоспламеняющейся жидкостью со взрывоопасными парами и может привести к серьезным или смертельным травмам.
- Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это может причинить вред здоровью. Убедитесь в наличии достаточного потока воздуха.
- Запрещается курить вблизи топлива или двигателя.
- Запрещается ставить теплые предметы рядом с топливом или двигателем.
- Запрещается доливать топливо при работающем двигателе.
- Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что двигатель полностью остыл.
• Перед заправкой топлива медленно откройте крышку топливного бака и осторожно сбросьте давление. - Запрещается заливать топливо в двигатель в помещении. Недостаточная вентиляция может привести к травме или смерти в результате удушья или отравления угарным газом.
- Плотно затяните крышку топливного бака. Если крышка топливного бака не затянута, возникает риск пожара.
- Переместите изделие минимум на 3 м / 10 футов от места заправки топливом, прежде чем запустить его.
- Никогда не заправляйте топливный бак полностью. Тепло приводит к расширению
топлива. Оставьте место в верхней части топливного бака.
Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Выключите двигатель и убедитесь, что режущее оборудование останавливается. Дайте изделию остыть, прежде чем начинать техническое обслуживание.
- Перед проведением технического обслуживания отсоедините колпак свечи зажигания.
- Выхлопные газы из двигателя содержат окись углерода — не имеющий запаха, токсичный и чрезвычайно опасный газ, который может стать причиной смерти. Запрещается эксплуатировать изделие в помещении или в замкнутых пространствах.
- Выхлопные газы двигателя имеют высокую температуру и могут содержать искры. Запрещается использовать изделие в помещении или рядом с легковоспламеняющимися материалами.
- Использование принадлежностей или внесение изменений в конструкцию изделия, не одобренных производителем, может привести к серьезным или смертельным травмам. Запрещается вносить изменения в конструкцию изделия. Всегда пользуйтесь только оригинальными принадлежностями.
- При несоблюдении правил и сроков выполнения техобслуживания риск получения травмы или повреждения изделия возрастает.
- Выполняйте техобслуживание в строгом соответствии с инструкциями, приведенными в Руководстве по эксплуатации. Для проведения всех других работ по обслуживанию обращайтесь в сервисный центр Husqvarna.
- Регулярно обращайтесь в авторизованный сервисный центр Husqvarna для проведения техобслуживания изделия.
- Замените поврежденные, сломанные или изношенные детали.
Эксплуатация
Введение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
эксплуатацией изделия внимательно изучите раздел техники безопасности.
Топливо
Данное изделие оборудовано двухтактным двигателем.

ВНИМАНИЕ: Заправка
неподходящим типом топлива может привести к повреждению двигателя. Используйте смесь бензина и масла для двухтактных двигателей.
Предварительно смешанное топливо
- Для обеспечения оптимальной производительности и продления срока службы двигателя используйте предварительно смешанное топливо-алкилат Husqvarna. Данный тип топлива содержит меньшее количество вредных веществ по сравнению с обычным топливом, что приводит к сокращению вредных выбросов. Такое топливо при сгорании образует меньшее количество остатков, благодаря чему компоненты двигателя остаются более чистыми.
Смешивание топлива
Бензин
- Используйте неэтилированный бензин надлежащего качества с максимальным содержанием этанола 10%.

ВНИМАНИЕ: Не используйте
бензин с октановым числом меньше 90 RON/87 AKI. При более низком октановом числе двигатель может производить стук, что в свою очередь может привести к повреждению двигателя.
Масло для двухтактных двигателей
- Для достижения оптимальных результатов и мощности пользуйтесь маслом Husqvarna для двухтактных двигателей.
- Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных двигателей, вы можете использовать высококачественное масло, предназначенное для двухтактных двигателей с воздушных охлаждением. Для выбора правильного масла обратитесь к своему дилеру по обслуживанию.

ВНИМАНИЕ: Запрещается
использовать масло, предназначенное для двухтактных двигателей с внешним водяным охлаждением, т.н. "outboard oil". Использовать масло для четырехтактных двигателей запрещается.
Смешивание бензина и масла для двухтактных двигателей
| Бензин, л Масло для | двухтактныхдвигателей, л |
| 2% (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

ВНИМАНИЕ: Небольшие
неточности при смешивании небольшого количество топлива могут значительно повлиять на соотношение компонентов в смеси. Внимательно измеряйте количество масла, чтобы обеспечить правильное соотношение компонентов.

- Добавьте половину количества бензина в чистую емкость для топлива.
- Добавьте все количество масло.
- Взболтайте топливную смесь.
- Добавьте оставшуюся часть бензина в емкость.
- Осторожно взболтайте топливную смесь.

ВНИМАНИЕ: Срок хранения топливной смеси не должен превышать 1 месяца.
Заправка топливного бака

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следуйте приведенным ниже инструкциям для вашей безопасности.
- Остановите двигатель и дайте ему остыть.
- Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака.

-
Взболтайте емкость и убедитесь, что топливо полностью смешалось.
-
Медленно снимите крышку топливного бака, чтобы стравить давление.
-
Заполните топливный бак.

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что в топливном баке не слишком много топлива. При нагреве топливо расширяется.
-
Аккуратно затяните крышку топливного бака.
-
Уберите пролитое топливо с изделия и вокруг него.
-
Перед запуском двигателя относите изделие в сторону не менее чем на 3 м / 10 футов от источника топлива и места заправки топливом.
Примечание: Информацию по расположению топливного бака на изделии см. в разделе Обзор изделия на стр. 299.
Установка защиты наконечника ножа
- Отверните гайку и болт на наконечнике ножа.
- Установите защиту наконечника ножа на наконечник ножа.
- Установите болт и затяните его моментом 7 Нм.
- Установите гайку и затяните ее моментом 5 Нм.
Регулировка рукоятки
Существует 3 положения регулировки задней рукоятки.
- Снимите блокировку рукоятки и поверните рукоятку.

Запуск изделия с холодным двигателем
- Переведите заслонку в закрытое положение.

- Нажмите на грушу нагнетателя примерно 6 раз или нажимайте на ее, пока в грушу не начнет поступать топливо. Полностью заполнять грушу топливом не требуется.
- Прижмите корпус изделия к земле левой рукой. Не наступайте на изделие.
- Правой рукой медленно вытягивайте ручку шнура стартера, пока не почувствуете некоторое сопротивление, затем быстро и с усилием потяните ручку шнура.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не накручивайте шнур стартера вокруг руки.

ВНИМАНИЕ: Не вытягивайте шнур стартера полностью и не выпускайте ручку шнура стартера.
- Продолжайте тянуть ручку шнура стартера, пока двигатель не запустится, после чего переведите заслонку в исходное положение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При запуске двигателя ножи приходят в движение.
- Продолжайте тянуть ручку шнура стартера до запуска двигателя.
- Нажмите и отпустите дроссельный регулятор, чтобы установить холостой ход двигателя.
- Постепенно нажимайте на дроссельный регулятор, чтобы увеличить частоту вращения двигателя.
- Убедитесь, что двигатель работает без рывков.
Запуск изделия с прогретым двигателем
- Прижмите корпус изделия к земле левой рукой. Не наступайте на изделие.
- Правой рукой медленно вытягивайте ручку шнура стартера, пока не почувствуете некоторое сопротивление, затем быстро и с усилием потяните ручку шнура. Продолжайте выполнять этой действие, пока двигатель не запустится.
Примечание: Дополнительные сведения о процедуре запуска двигателя см. в разделе Запуск изделия с холодным двигателем на стр. 307.
Остановка изделия
- Для остановки двигателя переведите выключатель в положение остановки.

ВНИМАНИЕ: Переключатель остановки автоматически возвращается в исходное положение.
Эксплуатация изделия
- Включать изделие следует низко над землей, только после этого разрешается поднять его и приступить к обрезке живой изгороди. Следите за тем, чтобы корпус изделия не касался живой изгороди.

Следите за тем, чтобы передняя часть режущего оборудования не касался земли.
- Отрегулируйте скорость в соответствии с рабочей нагрузкой.
- Для большей устойчивости следует держать изделие на небольшом, но безопасном расстоянии от вашего тела.
- Соблюдайте осторожность и не торопитесь при эксплуатации изделия.
Техническое обслуживание
Введение
внимательно изучите раздел техники безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед техническим обслуживанием изделия
График технического обслуживания
| Техническое обслуживание Перед | эксплуатацией | После 40 ч | После 100 ч |
| Очистите наружные поверхности. Каждый раз после эксплуата-ции. | |||
| Очистите глушитель, выхлопную трубу и двигатель от листьев, грязи и по-сторонних смазочных веществ. | Каждый раз после эксплуатации. | ||
| Убедитесь в том, что режущее оборудование не двигается, когда двигатель работает на холостых оборотах. | X | ||
| Проверьте выключатель. X | |||
| Осмотрите режущее оборудование и его щиток на наличие повреждений и трещин. При необходимости выполните замену. | X | ||
| Осмотрите щиток для рук на наличие повреждений и трещин. При необходимости выполните замену. | X | ||
| Проверьте стопор дроссельного регулятора и сам дроссельный регулятор. X | |||
| Проверьте двигатель, топливный бак и топливопроводы на наличие утечек. X | |||
| Затяните гайки и винты. X | |||
| Проверьте топливный фильтр на наличие загрязнения и топливный шланг на наличие трещин или других дефектов. При необходимости выполните замену. | X | ||
| Осмотрите стартер и шнур стартера на наличие повреждений. X | |||
| Очистите воздушный фильтр. При необходимости выполните замену. X | |||
| Осмотрите элементы системы гашения вибрации на наличие повреждений и трещин. | X | ||
| Проверьте свечу зажигания (см. раздел Проверка свечи зажигания на стр. 310). | X | ||
| Очистите систему охлаждения. X | |||
| Очистите наружные поверхности карбюратора и область вокруг него. X | |||
| Очистите или замените искрогасительную сетку. X | |||
| Промойте бензином внутреннюю поверхность топливного бака. X | |||
| Проверьте свечу зажигания. X | |||
| Убедитесь, что картер редуктора заполнен смазкой. X | |||
Регулировка оборотов холостого хода
- Очистите воздушный фильтр и установите крышку воздушного фильтра.
-
Запустите изделие (см. Запуск изделия с холодным двигателем на стр. 307).
-
Поворачивайте винт регулировки Т по часовой стрелке до тех пор, пока режущее оборудование не придет в движение.

- Затем поворачивайте винт регулировки против часовой стрелки, пока режущее оборудование не остановится.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
режущее оборудование не останавливается в ходе регулировки оборотов холостого хода, обратитесь к ближайшему сервисному дилеру. Запрещается пользоваться изделием, пока не будет выполнена его надлежащая регулировка или ремонт.
Примечание: Обороты холостого хода
правильные, если двигатель работает ровно во всех положениях. Рекомендованные обороты холостого хода см. в разделе Технические данные на стр. 312
Очистка системы охлаждения
Система охлаждения поддерживает температуру двигателя на низком уровне. Система охлаждения включает охлаждающие ребра на цилиндре и корпусе стартера.

ВНИМАНИЕ: Воздухозаборник
между топливным баком и картером легко забивается листьями. Полностью очищайте воздухозаборник.
-
Очищайте систему охлаждения щеткой еженедельно или чаще (при необходимости).
-
В системе охлаждения не должно быть загрязнений и засоров.

Проверка свечи зажигания

ВНИМАНИЕ: Всегда используйте
только указанный тип свечи. Использование неправильного типа свечи зажигания может привести к повреждению изделия.
- Проверьте свечу зажигания, если двигатель не набирает мощность, плохо заводится или плохо работает на холостых оборотах.
- Чтобы уменьшить риск появления нежелательного материала на электродах свечи зажигания, соблюдайте следующие инструкции:
а) Убедитесь в правильности регулировки частоты оборотов холостого хода.
b) Убедитесь, что используется надлежащая топливная смесь.
с) Убедитесь, что воздушный фильтр чист.
- Если свеча зажигания загрязнена, очистите ее и проверьте зазор между электродами, см. раздел Технические данные на стр. 312.

- При необходимости замените свечу зажигания.
Очистка воздушного фильтра
Регулярно очищайте воздушный фильтр от грязи и пыли. Регулярная очистка предотвращает неисправности карбюратора, проблемы при запуске, снижение мощности двигателя, износ деталей двигателя и повышенный расход топлива.
-
Снимите крышку воздушного фильтра (A).
-
Снимите поролоновый фильтр (В) и фетровый фильтр (С) с рамы фильтра.

-
Замените фетровый фильтр (C).
-
Промойте поролоновый фильтр (В) теплой мыльной водой.
Примечание: Воздушный фильтр после эксплуатации в течение длительного времени невозможно полностью очистить. Регулярно выполняйте замену воздушного фильтра и всегда заменяйте неисправный фильтр.
-
Убедитесь в том, что поролоновый фильтр (В) полностью высох.
-
Нанесите масло для воздушных фильтров на поролоновый фильтр (В). См. раздел Нанесение масла на воздушный фильтр на стр. 311
-
Очистите внутреннюю поверхность крышки воздушного фильтра (A). Используйте для очистки сжатый воздух или щетку.
Нанесение масла на воздушный фильтр

ВНИМАНИЕ: Необходимо использовать специальное масло для воздушных фильтров Husqvarna. Не используйте другие виды масла.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наденьте защитные перчатки. Масло для воздушного фильтра может вызвать раздражение кожи.
- Поместите воздушный фильтр в полиэтиленовый пакет.
- Налейте масло в полиэтиленовый пакет.
-
Сожмите пакет, чтобы равномерно распределить масло по воздушному фильтру.
-
Отожмите излишки масла из воздушного фильтра в пластиковый пакет.

Смазка коробки передач
- Используйте специальную смазку Husqvarna.
Для получения информации о рекомендованной смазке обратитесь к своему дилеру по обслуживанию.
• Введите смазку через смазочный ниппель.

ВНИМАНИЕ: Не заполняйте коробку передач смазкой полностью.
Очистка и смазка ножей
- Ножи необходимо очищать от посторонних материалов до и после эксплуатации.
- Смажьте ножи перед помещением изделия на продолжительное хранение.
Примечание: Для получения информации о рекомендованных чистящих средствах и смазке обратитесь к своему сервисному дилеру.
Проверка ножей
-
Снимите крышку картера редуктора.
-
Убедитесь, что ножи свободно перемещаются. Вставьте комбинированный ключ в картер редуктора и поверните его по часовой и против часовой стрелки.

-
Проверьте края ножей на наличие повреждений и деформации.
-
Удалите заусенцы на ножах с помощью напильника.
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка и хранение
• Перед помещением на хранение, в обязательном порядке, давайте изделию остыть.
• Перед помещением на хранение и транспортировкой изделия и топлива убедитесь в отсутствии утечек или испарения топлива. Искры или источники открытого огня, например, от электрических устройств или котлов, могут привести к пожару.
- Всегда используйте рекомендованные контейнеры для хранения и транспортировки топлива.
• Перед транспортировкой или помещением изделия на длительное хранение слейте топливо
из бака. Утилизируйте топливо в специально предназначенном для этого месте.
- На время транспортировки и хранения устанавливайте на изделие транспортировочный щиток.
- Снимите колпак свечи зажигания со свечи зажигания.
- Закрепляйте изделие на время транспортировки. Убедитесь, что изделие неподвижно зафиксировано.
• Перед помещением на длительное хранение очистите изделие и проведите его техобслуживание.
Технические данные
Технические данные
| 522HD60X 522HDR60 | X 522HDR75X | ||
| Двигатель | |||
| Объем цилиндра, см3 | 21,7 21,7 21,7 | ||
| Обороты холостого хода, об/мин 3000 3000 | 3000 | ||
| Рекомендованные макс. обороты, об/мин 9200 9200 9200 | |||
| Максимальная мощность двигателя, согласно ISO 8893, кВт/л.с. при об/мин | 0,6/0,8 при 7800 0,6/0,8 при 7800 0,6/0,8 при 7800 | ||
| Глушитель с каталитическим конвертером Да Да Да | |||
| 522HD60X 522HDR60X 522HDR75X | |||
| Система зажигания | |||
| Свеча зажигания NGK CMR6A NGK CMR6A | NGK CMR6A | ||
| Зазор между электродами, мм 0,5 0,5 0,5 | |||
| Топливо | |||
| Емкость топливного бака, л/см ^3 | 0,45/450 0,45/450 0,45/450 | ||
| Масса | |||
| Без топлива, кг 4,9 5,0 5,2 | |||
| Излучение шума ^61 | |||
| Уровень мощности звука, измеренный, дБ(А) | 101 101 101 | ||
| Уровень мощности шума, гарантированный LWA дБ (А) | 102 102 102 | ||
| Уровни шума ^62 | |||
| Эквивалентный уровень давления звука на уровне уха пользователя, измеренный согласно EN ISO 10517, дБ(А) | 93 93 93 | ||
| Уровни вибрации ^63 | |||
| Эквивалентный уровень вибрации ( a_hv,eq ) на рукоятках, измеренный согласно EN ISO 10517, м/с ^2 : | |||
| Спереди/сзади, мм/с ^2 | 2,7/1,2 2,8/1,3 2,1/2.2 | ||
| Ножи | |||
| Тип Двухсторонние Двухсторонние Двухсторонние | |||
| Длина реза, мм 600 600 750 | |||
| Скорость резания, ходов/мин 4400 3200 3200 | |||
Декларация о соответствии
Декларация соответствия требованиям ЕС
Мы, компания Husqvarna AB, SE-561 82
Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной
ответственностью заявляем, что изделие:
| Описание Ножницы для живой изгороди | |
| Марка Husqvarna | |
| Тип / Модель 522HD60X, 522HDR60X, 522HDR75X | |
| Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее | |
полностью соответствует следующим директивам и нормативам EC:
| Норматив Описание | |
| 2006/42/EC "О механическом оборудовании" | |
| 2014/30/EU "Об электромагнитной совместимости" | |
| 2000/14/EC "Об излучении шума в окружающую среду" | |
| 2011/65/EU | "Об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании" |
а также требованиям следующих стандартов и/или технических регламентов: EN ISO 12100:2021, CISPR 12: 2009, EN ISO 10517:2009/A1:2013, EN IEC 63000:2018.
Организация RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, осуществила добровольную типовую проверку от имени компании Husqvarna AB. Номер сертификата: SEC/18/2518.
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, подтвердила соответствие требованиям Директивы Совета EC от 8 мая 2000 года "об эмиссии шума в окружающую среду" 2000/14/EC.
Номера сертификатов: 01/094/026-522HD60X, 01/094/027-522HDR60X, 522HDR75X.
Информацию по излучению шума см. в разделе Технические данные на стр. 312
Huskvarna, 2022-05-09

Стефан Холмберг (Stefan Holmberg), директор отдела разработок, управление технологиями, Husqvarna AB
Ответственный за техническую документацию

141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская, владение 39, строение 6, здание II этаж 4, помещение ОВ02_04, телефон горячей линии 8-800-200-1689
Obsah
Úvod.... 315
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
ПростаяИнструкция