PerfectPower PP2002 - кемпинг WAECO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PerfectPower PP2002 WAECO в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - PerfectPower PP2002 WAECO
Вопросы пользователей о PerfectPower PP2002 WAECO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего кемпинг в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PerfectPower PP2002 - WAECO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PerfectPower PP2002 бренда WAECO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PerfectPower PP2002 WAECO
RU 185 Инвертор с приоритетной сетевой
схемой
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов ..... 186
2 Общие указания по технике безопасности ..... 186
3 Объем поставки ..... 188
4 Принадлежности ..... 188
5 Целевая группа данной инструкции ..... 189
6 Использование по назначению....189
7 Техническое описание....189
8 Крепление и подключение инвертора ..... 192
9 Использование инвертора.....198
10 Уход и очистка инвертора ..... 199
11 Устранение неисправностей....200
12 Гарантия....201
13 Утилизация....201
14 Технические данные ..... 202
1 Пояснение символов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.

ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.

УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.
√ Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“.
2 Общие указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
- Ошибки монтажа или подключения
- Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
- Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
- Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Используйте прибор только по назначению.
- Техническое обслуживание и ремонт разрешается выполнять только специалисту, знакомому со связанными с этим опасностями и с соответствующими стандартами и предписаниями.
- Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны использовать это изделие без постоянного присмотра или инструктажа ответственного лица.
- Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.
2.2 Техника безопасности при монтаже прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Установку прибора разрешается выполнять только соответственно квалифицированным специализированным предприятиям, знакомым с подлежащими соблюдению директивами и мерами безопасности.
- Неправильная установка электроприборов на катерах может приводить к повреждению катера коррозией. Установка прибора должна выполняться компетентным электриком.
2.3 Техника безопасности при работе прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании электроприборами для защиты от:
- поражения электрическим током
- опасности возникновения пожара
-
травм
-
Эксплуатируйте прибор только в том случае, если корпус и провода не имеют повреждений.
- Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха.
- Обеспечивайте хорошую вентиляцию. Инвертор производит потерянное тепло, которое должно быть отведено.
- При работах на приборе всегда прерывайте электропитание.
3 Объем поставки
| Кол-во Наименование | |
| 1 | Инвертор |
| 1 | Соединительный кабель 230 В |
| 4 | Монтажные крепления |
| 1 | Монтажный щиток |
| 2 | Кабельные наконечники |
| 1 | Инструкция по эксплуатации |
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
Наименование Арт. №
Дистанционное управление MCR-9
MCR-9
По вопросам, касающимся принадлежностей, обращайтесь в сервисную организацию.
5 Целевая группа данной инструкции
«Подключение инвертора» на стр. 194 предназначена исключительно для специалистов, знакомых с соответствующими предписаниями Союза немецких электриков.
Все остальные главы предназначены также и для пользователей прибора.
6 Использование по назначению

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается использовать инвертор в автомобилях, у которых положительный полюс аккумуляторной батареи соединен с шасси.
Инверторы PP1002, PP1004, PP2002 и PP2004 служат для электроснабжения потребителей напряжением 230 В на источнике питания 12 В или 24 В:
● 12 В: PP1002 и PP2002
● 24 В: PP1004 и PP2004
Инверторы пригодны для использования в автомашинах для кемпинга, грузовиках, а также на моторных и парусных яхтах.
7 Техническое описание
Инверторы Р1000 и РР2000 состоят из двух функциональных блоков:
- Схема инвертора генерирует переменное напряжение 230 В из напряжения батареи
- 12 B: PP1002 и PP2002
- 24 B: PP1004 и PP2004
- Приоритетная сетевая схема: автоматически переключает между внешним сетевым напряжением (например, от электросети кемпинга) и напряжением 230 В, генерированным из батареи
Приоритет имеет внешнее сетевое напряжение: только при отсутствии внешнего напряжения выходная розетка отсоединяется от внешней цепи напряжения и соединяется с цепью напряжения инвертора. Таким образом обеспечивается, что в выходной розетке всегда имеется напряжение 230 В.
От режима инвертора к стационарному электроснабжению:
Переключение с режима инвертора, при котором генерируется переменное напряжение 230 Вольт из напряжения батареи, к стационарному электроснабжению производится с задержкой.
При вставке штекера во внешнюю розетку (кемпинг, гавань) инвер- тор выключается с временной задержкой приблизительно 4 с. Еще через 2 с подключается стационарный ток. Таким образом, подклю-ченным приборам дается время для надлежащего выключения.
От стационарного тока к режиму инвертора:
Переключение от стационарного тока к режиму инвертора также выполняется с задержкой.
Если стационарный ток выключается, то инвертор включается через 2 секунды.

ВНИМАНИЕ!
Подключенные приборы при переключении должны быть выключены. Из-за того, что они 2 с не получают напряжения, возможно их придется снова включить.
Инверторы оснащены одной защитой от тепловой перегрузки и одной защитой от электрической перегрузки, а также защитой от пониженного и повышенного напряжения. Инвертор отключается:
- если температура внутри инвертора очень высокая
- если нагрузка превышает значения мощности, указанные в технических данных
- если входное напряжение слишком мало или слишком высоко
К инвертору может быть подключен один потребитель или сетевой раз- ветвитель для реализации бортовой электросети 230 В с несколькими розетками.
В состоянии при поставке прибор оснащен гальванической развязкой. Для надежной работы нескольких потребителей настоятельно требуется установить защитный автомат (устройство защитного отключения) в сетевой разветвитель и вставить в инвертор заземляющую перемычку.

УКАЗАНИЕ
При подключении приборов с электроприводом (например, дрели, холодильника и т. п.) учтите, что им часто для пуска требуется больше мощности, чем указано на заводской табличке.
Инвертор можно включать вручную или с помощью дистанционного управления.
Охлаждение осуществляется через вентилятор, регулируемый в зависимости от нагрузки.
7.1 Органы управления
Вид спереди (рис. 1, стр. 3):
| No | Описание |
| 1 | Grid: этот светодиод горит, если инвертор снабжается внешним напряжением 230 В; приоритетная схема активна. |
| 2 | Разъем для внешнего источника электроснабжения 230 В |
| 3 | Circuit Breaker: предохранитель |
| 4 | Выход переменного тока 230 В |
| 5 | POWER: этот светодиод горит, если инвертор включен. |
| 6 | OLP: этот светодиод горит, если подключенные потребители поглощают слишком много тока. |
| 7 | UVP: этот светодиод горит, если емкость батареи слишком мала. |
| 8 | OVP: этот светодиод горит, если входное напряжение слишком высокое. |
Вид сзади (рис. 2, стр. 3):
| No | Описание |
| 1 | Главный выключатель |
| 2 | Разъем для дистанционного управления MCR-9 |
| 3 | Разъем для внешнего коммутационного контакта |
| 4 | Соединение с корпусом |
| 5 | Вентилятор |
| 6 | Отрицательный зажим |
| 7 | Положительный зажим |
8 Крепление и подключение инвертора
8.1 Крепление инвертора
Вы можете закрепить инвертор входящими в объем поставки держателями.
При монтаже соблюдайте следующие указания по безопасности:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Обеспечивайте надежность расположения!
Прочно установите прибор и закрепите его таким образом, чтобы
– он не мог опрокинуться или упасть
– не было возможно его движение во время езды
- Устанавливайте и крепите прибор в недоступном для детей месте. Могут возникать опасности, которые не осознаются детьми!
При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания:
- Не эксплуатируйте прибор в
— мокрой или влажной среде
– пыльной среде
— средах с воспламеняющимися веществами
– взрывоопасных помещениях
- Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (солнечных лучей, радиаторов отопления и т. п.). Не допускайте дополнительного нагрева прибора.
- Учитывайте длину проводов и выберите место монтажа поблизости от питающей батареи.
- Выбирайте хорошо проветриваемое место монтажа.
При монтаже в небольших закрытых помещениях должна иметься приточно-вытяжная вентиляция.
- Следите за тем, чтобы отверстия входа воздуха на торцевых сторонах инвертора оставались свободны.
- Выберите монтажную поверхность, которая является ровной и достаточно твердой.
Закрепите инвертор следующим образом (рис. 5, стр. 4):

ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что электрические кабели или другие детали автомобиля не будут повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником.
Закрепите по два держателя на левой и правой нижней перемычке. Вы можете позднее сдвигать держатели любым нужным образом.
Закрепите инвертор, ввинтив по одному винту через отверстия в держателях.
8.2 Подключение инвертора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подключение инвертора разрешается выполнять только соответственно квалифицированным специализированным предприятиям.
Следующая информация предназначена исключительно для специалистов, знакомых с подлежащими соблюдению директивами и мерами безопасности.
При электрическом подключении соблюдайте следующие указания по безопасности:

ВНИМАНИЕ! Опасность короткого замыкания!
- При работах на автомобиле всегда отсоединяйте соединение на корпус от питающей батареи.
- Отсоедините питание от внешнего источника электропитания 230 В от кемпера.
- Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы.
- Не прокладывайтепровода незакрепленными или сильно изогнутыми по электропроводящим материалам (металлу).
- Обеспечивайте надежное крепление проводов.
- Не тяните за провода.
- Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12/24 В постоянного тока совместно с одном и том же кабельном канале (металлорукаве).
- Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и повреждения кабеля.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током!
Если вы хотите присоединить к инвертору более одного потребителя и для этого монтируете сетевой разветвитель, то необходимо установить защитный автомат (устройство защитного отключения) и вставить в инвертор заземляющую перемычку, см. «Подключение нескольких потребителей» на стр. 196.
Заземление инвертора
▶ Соединение с корпусом инвертора (рис. 2 4, стр. 3) подсоединить к корпусу автомобиля.
Подключение инвертора к аккумуляторной батарее

УКАЗАНИЕ
Учитывайте, что при отсоединении клеммы батареи все энергозависимые запоминающие устройства подключенных потребителей теряют сохраненные в них данные.

ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте правильную полярность. Если перепутано положительное и отрицательное соединение, то прибор может повредиться.
▶ Соединительный зажим красного соединительного кабеля батареи соединить с положительным зажимом (рис. 2 7, стр. 3) на инверто-
ре.
▶ Соединительный зажим черного соединительного кабеля батареи соединить с отрицательным зажимом (рис. 2 6, стр. 3) на инверто-
ре.
▶ Проверить надежность контакта соединения.
Возможно, придется позже еще раз подтянуть резьбовое соединение.

УКАЗАНИЕ
Из-за заряда внутренних конденсаторов при подключении могут возникнуть искры.
Красный соединительный кабель батареи соединить с положительным полюсом батареи.
Черный соединительный кабель батареи соединить с отрицательным полюсом батареи.
Подключение инвертора к сети 230 В
Вставить соединительный кабель 230 В в разъем источника электроснабжения 230 В инвертора (рис. 1 2, стр. 3).
▶ Соединительный кабель 230 В подсоединить к установленной в автомобиле розетке 230 В.
Подключение дистанционного управления к инвертору
▶ При необходимости выключить инвертор.
Вставить конец кабеля дистанционного управления в разъем (рис. 2 2, стр. 3).
▶ Установить главный выключатель на (рис. 2 1, стр. 3) «Remote».
Подключение внешнего коммутационного контакта к инвертору
▶ При необходимости выключить инвертор.
Подсоединить внешний коммутационный контакт (электроснабжение из инвертора) согласно схеме соединений (рис. 3, стр. 3) к удаленному порту (рис. 2 3, стр. 3).
Установить главный выключатель на (рис. 2 1, стр. 3) «Remote».

УКАЗАНИЕ
Если вы хотите использовать внешний коммутационный контакт с собственным электроснабжением, например, от зажигания, то необходимо выполнить промежуточное включение подходящего реле.
8.3 Подключение нескольких потребителей

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за пораже- ния электрическим током!
Если вы хотите присоединить к инвертору более одного потребителя и для этого монтируете сетевой разветвитель, то необходимо установить защитный автомат (устройство защитного отключения) и вставить в инвертор заземляющую перемычку. Заземляющую перемычку разрешается подключать только специалистам, знакомым с соответствующими предписаниями Союза немецких электриков.
В состоянии при поставке прибор оснащен гальванической развязкой. Для надежной работы нескольких потребителей настоятельно требуется установка защитного автомата (устройства защитного отключения) в сетевой разветвитель, см. пример схемы соединений на рис. 6, стр. 5.
Пояснения к примеру схемы соединений
| Поз. на рис. 6, стр. 5 | Пояснение |
| 1 | Источник напряжения 230 В_перем. тока |
| 2 | Другие приборы, например, устройство для заряда батарей, холодильник |
| 3 | Источник напряжения постоянного тока (батарея) |
| 4 | Инвертор |
| 5 | Заземляющая перемычка вставлена(состояние при поставке: не вставлена, показана штриховой линией) |
| 6 | Защитный автомат (устройство защитного отключения) |
| 7 | Сетевой разветвитель для потребителей |
Установите устройство защитного отключения в сетевой разветвитель.
Установка заземляющей перемычки (рис. 4, стр. 4)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током!
Заземляющую перемычку разрешается подключать только специалистам, знакомым с соответствующими предписаниями Союза немецких электриков.

УКАЗАНИЕ
В состоянии при поставке штекер для заземляющей перемычки всегда вставлен в гнездо «FG» (изолированное переменное напряжение).
▶ Вывинтите четыре верхних крепежных винта (2) на торцевых сторонах прибора ключом для внутренних шестигранников.
▶ Снимите крышку (1).

ВНИМАНИЕ!
Заземляющая перемычка изменяется с помощью гнезд «FG» и «N + FG». Не изменяйте другие гнезда, иначе прибор может повредиться.
▶ Выньте штекер (3) из гнезда «FG» (4).
▶ Вставьте штекер (3) в гнездо «N + FG» (5).
▶ Снова установите крышку прибора (1) и закрепите ее винтами (2).
9 Использование инвертора

ВНИМАНИЕ!
Если отсутствует защитный автомат: Если инвертор под- ключен к внешнему сетевому напряжению, то выходная розет- ка 230 В заземлена.
Если внешнее сетевое напряжение отсутствует, то инвертор соединен только с батареей (постоянный ток). В этом случае выходная розетка 230 В не заземлена, а защищена с помощью изоляции.

ВНИМАНИЕ! Опасность короткого замыкания!
Включите сначала инвертор и только затем потребителей.
При использовании инвертора соблюдайте следующие указания:
- Если напряжение батареи при работе опускается ниже аварийного значения (см. «Сигнализация при понженном напряжении» в «Технические данные» на стр. 202), то раздается предупреждающий сигнал и загорается светодиод «UVP» (рис. 1 7, стр. 3).
- Если напряжение батареи опускается ниже значения отключения (см. «Отключение при пониженном напряжении» в «Технические данные» на стр. 202), то инвертор отключается.
- При слишком большом нагреве инвертор выключается, и загорается светодиод «OLP» (рис. 1 6, стр. 3).
После охлаждение инвертор автоматически снова включается. - При длительной работе инвертора с большой нагрузкой рекомендуется включить двигатель, чтобы подзарядить аккумуляторную батарею автомобиля.
▶ Подключите потребителей к выходу 230 В (рис. 1 4, стр. 3).
Вы можете также подключить сетевой распределитель.
9.1 Использование инвертора без дистанционного управления
▶ Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 3) в положение
– «ON», чтобы включить инвертор
– «OFF», чтобы выключить инвертор
√ Светодиод «Power» горит, если инвертор включен.
9.2 Использование инвертора с дистанционным управлением

УКАЗАНИЕ
Соблюдайте также инструкцию по эксплуатации, содержащуюся в комплекте поставки дистанционного управления.
Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 3) в положение «Remote».
▶ Включите или выключите инвертор с помощью – кнопок дистанционного управления или – внешнего коммутационного контакта
√ Светодиод «Power» горит, если инвертор включен.
10 Уход и очистка инвертора

ВНИМАНИЕ!
Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта.
▶ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой.
11 Устранение неисправностей
| Неисправность Причина Устранение | ||
| Отсутствует выходное напряжение | Нет контакта с батареей | Проверить контакт и кабель.При необходимости включить зажигание. |
| Тепловая перегрузка | Отключить потребителей.Дать инвертору охладиться и обеспечить лучшую вентиляцию.При необходимости уменьшите длительную нагрузку. | |
| Слишком высокое входное напряжение. | Проверить входное напряжение на инверторе и сравнить с техническими данными инвертора. | |
| Неисправен предохранитель (в инверторе или в автомобиле). | Замена предохранителя на предохранитель с такими же характеристиками. | |
| Прибор неисправен | Заменить прибор. | |
| Прибор периодически включается и выключается | Слишком высокая длительная нагрузка | Уменьшить нагрузку. |
| При включении потребителей инвертор выключается | Слишком высокий пусковой ток | Сравнить мощность потребителей с максимальной мощностью инвертора. |
| Слишком низкое выходное напряжение | Напряжение батареи ниже значения отключения (см. «Отключение при пониженном напряжении» в «Технические данные» на стр. 202) | Зарядить батарею (включить двигатель). |

УКАЗАНИЕ
Выходное напряжение можно верно измерить с помощью измерительного прибора True-RMS.
12 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы:
- копию счета с датой покупки,
- причину рекламации или описание неисправности.
13 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.

Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
14 Технические данные

УКАЗАНИЕ
При температуре окружающей среды выше 40 °C (например, в моторном или отопительном отделении) снижается длительная мощность, указанная в технических данных.
Следующие технические данные касаются всех инверторов:
| WAECO PerfectPower | ||
| PP1002PP2002 | PP1004PP2004 | |
| Выходное напряжение: | 230 В 卄 | |
| Выходная частота: | 50 Гц ± 2 Гц | |
| Потребляемый ток холостого хода: | < 1,5 A | < 1,5 A |
| КПД при длительной нагрузке: | >85 % | |
| Диапазон входного напряжения: | 11 – 15 В== | 22 – 30 В== |
| Входное напряжение сети: | 230 В переменного тока | |
| Сигнализация при пониженном напряжении: | 11 B | 22 B |
| Отключение при пониженном напряжении: | 10,5 B | 21 B |
| Повторное включение при пони-женном напряжении: | 12,2 B | 24,4 B |
| Отключение при повышенном напряжении: | 15,5 B | 30,5 B |
| Отключение при перегрузке: | 130 % | |
| Отключение при перегреве: | 80 °C | |
| Предохранитель приоритетной схемы: | 10 A | |
| Температура окружающей среды– хранение:– эксплуатация: | -30 °C – +70 °C0 °C – +40 °C | |
| Относительная влажность воздуха– хранение:– эксплуатация: | 20 % – 90 %10 % – 95 % | |
| Испытания/сертификат: | CE e 4 | |
| WAECO PerfectPowerPP1002 PP1004 | ||
| Арт. No: PP1002 PP1004 | ||
| Длительная выходная мощность: | 1000 W | |
| Пиковая выходная мощность: | 2000 W | |
| Предохранитель постоянного тока: | 30 A x 4 | 15 A x 4 |
| Размеры Ш x Д x В: | 176 x 338 x 95 мм | |
| Вес: | 3 | |
| WAECO PerfectPower | ||
| PP2002 PP2004 | ||
| Арт. No: PP2002 PP2004 | ||
| Длительная выходная мощность: | 2000 W | |
| Пиковая выходная мощность: | 4000 W | |
| Предохранитель постоянного тока: | 30 A x 8 | 15 A x 8 |
| Размеры Ш x Д x В: | 176 x 443 x 95 мм | |
| Вес: | 5 | |