Outback - Велоприцеп Hamax - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Outback Hamax в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - Outback Hamax
Скачайте инструкцию для вашего Велоприцеп в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Outback - Hamax и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Outback бренда Hamax.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Outback Hamax
- Nie wolno palić rozładowanych baterii, ponieważ mogą one wybuchnąć lub przeciekać. Informacje na temat utylizacji zużytych baterii Przedstawiony z lewej strony symbol umieszczony na bateriach, opakowaniu lub w załączonych dokumentach oznacza, że baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi po zakończeniu ich cyklu życia. Litery, które mogą zostać dodane pod symbolem pojemnika na śmieci, oznaczają, że bateria zawiera ołów (Pb), kadm (Cd) lub rtęć (Hg). Konsumenci są prawnie zobowiązani do przekazania baterii każdego rodzaju (zarówno ładowalnych, jak i jednorazowych) wraz z ogniwami guzikowymi w lokalnych miejscach odbioru lub w punktach handlu detalicznego. Ta usługa jest bezpłatna. Prawidłowa utylizacja umożliwia ponowne wykorzystanie cennych zasobów i pozwala uniknąć możliwego negatywnego wpływu na ludzi i środowisko. Przedstawiony symbol umieszczony na produkcie, opakowaniu lub w załączonych dokumentach oznacza, że produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi po zakończeniu jego cyklu życia. Konsumenci są prawnie zobowiązani do przekazania produktów elektrycznych i elektronicznych w lokalnych miejscach odbioru sprzętu elektronicznego. Ta usługa jest bezpłatna. Przed zutylizowaniem produktu należy usunąć z niego baterie. Prawidłowa utylizacja umożliwia ponowne wykorzystanie cennych zasobów i pozwala uniknąć możliwego negatywnego wpływu na ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnym urzędem lub sprzedawcą produktu. Informacje na temat utylizacji starych produktów elektrycznych i elektronicznych 10846, Rev. 009, Manual Hamax Outback 2in1 EN and ASTM, 2020.05.12.indd 49-50 5/12/2020 4:51:59 PMСкорость буксировкиРекомендуемая скорость: 16км/ч / 10миль/часМакс. скорость: 24км/ч / 15миль/часГрузоподъемностьМакс. нагрузка: 40 кг / 88 фунтовМакс. вес ребенка: 22 кг / 48,5 фунтовМакс. вес вместе с прицепом: 60 кг / 132 фунта Нагрузка на тяговое устройство**Мин.: 0 кг / 0 фунтовМакс.: 8 кг / 17,5 фунтовФизические ограниченияМин. возраст: 6 месяцев. Макс: 22 кгМакс. рост ребенка: 117 см / 3,83 фута Посадочные местаДля 1 или 2 детей сиденье1 ребенокГрузоподъемностьМакс. нагрузка: 34 кг / 75 фунтовМакс. вес ребенка: 22 кг / 48,5 фунтовМакс. вес вместе с прицепом: 51 кг / 112 фунта p. 51 p. 52 RU Благодарим вас за выбор многофункционального детского прицепа Hamax Outback Поздравляем вас с приобретением многофункционального детского прицепа Hamax Outback. Вы можете перевозить ребенка безопасным и удобным способом, используя Hamax Outback в качестве велоприцепа, а также прогулочной или спортивной коляски (беговой комплект продается отдельно). Перед сборкой или использованием Hamax Outback внимательно прочтите инструкцию. Мы желаем вам и вашим детям приятных поездок!Сохраните эту инструкцию в надежном месте для последующего использования. ХАРАКТЕРИСТИКИ
- См. характеристики на изображении [А]• Размеры в сложенном виде (включая предохранительные щитки): 108 x 81 x 30 см• Вес прицепа: 20 кг (полностью собранный прицеп вместе с велосипедным кронштейном)• **Для проверки нагрузки на тяговое устройство измеряйте вес на конце велосипедного кронштейна , когда в прицепе находятся пассажиры и груз. Вы можете провести измерения, став на весы (запомните свой собственный вес). Станьте на весы, удерживая в руках велосипедный кронштейн. Проследите за тем, чтобы велосипедный кронштейн удерживался на правильной высоте. Отнимите свой собственный вес, и полученное число будет соответствовать нагрузке на тяговое устройство. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Важно! Сохраните эту инструкцию для использования в будущем
- Это изделие соответствует европейским стандартам для детских велосипедных прицепов и колясок (EN 15918:2011+A2:2017, EN 1888-2:2018)
- ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ из-за опрокидывания. Для использование во время бега или быстрой ходьбы необходимо установить отдельное беговое колесо.
- Сиденья не предназначены для детей в возрасте до 6 месяцев.
- Сиденья не предназначены для детей, которые не могут сидеть без посторонней помощи, или которые не обладают достаточной прочностью шейного отдела позвоночника. Если у вас возникнут сомнения, проконсультируйтесь с педиатром.
- Не перевозите детей, которые превышают ограничения по весу.
- Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
- Падение или выскальзывание может привести к серьезным травмам. Всегда используйте систему фиксации.
- Пассажиры должны всегда носить правильно подогнанные и сертифицированные
- Буксировка прицепа влияет на устойчивость велосипеда и увеличивает тормозной путь.
- Этот прицеп шире велосипеда. Оставляйте дополнительное пространство и помните о большем радиусе поворота.
- Перед каждой поездкой проверяйте, чтобы прицеп не мешал торможению, кручению педалей и управлению велосипедом.
- Тело ребенка, его одежда, обувные шнурки или игрушки не должны контактировать с движущимися частями.
- Не устанавливайте внутрь прицепа автокресла или любые другие сиденья, которые не разрешены производителем.
- Не вносите никаких изменений в конструкцию прицепа.
- Никогда не используйте велосипед ночью без надлежащего освещения. Соблюдайте все действующие законодательные требования к освещению.
- На задней части прицепа должен быть закреплен отражатель, соответствующий требованиям Комиссия по безопасности потребительских товаров (CPSC).
- Перед использованием проверяйте давление в шинах. Всегда накачивайте шины до уровня давления, указанного на их внешней стороне.
- Не используйте чистящие средства. Проводите очистку только с помощью слабого мыльного раствора.
- Несоблюдение указаний производителя может привести к тяжелым травмам или смерти пассажира/велосипедиста.
- Не позволяйте своему ребенку играть с этим изделием.
- Перед использованием удостоверьтесь, что все запорные приспособления
- Во время посадки и высадки детей необходимо обязательно задействовать стояночный тормоз.
- Во избежание травм во время раскладывания и складывания изделия дети должны находиться на безопасном расстоянии.
- Это изделие не предназначено для использование во время бега или катания на коньках. Для использование во время бега необходимо установить беговой комплект (с беговым колесом, ручным тормозом и предохранительным ремнем). Беговой комплект продается отдельно.
- Не используйте принадлежности, которые не разрешены производителем.
- Обязательно используйте только те запасные части, которые предоставлены или 95cm /37.4in109cm / 42.9in30-40cm / 11.8-15.7in65cm / 25.6in51cm / 20in86cm / 33.9in (Outback)72cm / 28.3in (Outback One)30cm /11.8in(Outback)30cm /11.8in(Outback)33cm / 13in(Outback One)
OUTBACKOUTBACK ONE багажМакс: 5 кг/ 11 фунтовбагажМакс: 5 кг/ 11 фунтов 10846, Rev. 009, Manual Hamax Outback 2in1 EN and ASTM, 2020.05.12.indd 51-52 5/12/2020 4:52:00 PMp. 53 p. 54 рекомендованы производителем/дистрибьютором.
- Помните об опасностях, связанных с воздействиями температуры, например, переохлаждение ветром, тепловой удар или когда менее активные пассажиры прицепа длительное время находятся под воздействием низких температур либо высоких температур без достаточной вентиляции или восполнения потери
- Использование не по назначению может привести к опасным ситуациям. Компания Hamax не несет ответственности за любой ущерб по причине непредусмотренного использования. За все последствия, связанные с использованием не по назначению, отвечает сам пользователь.
- Во время использовании велоприцепа необходимо закрывать передний чехол.
- Не крепите какой-либо груз на ручку-толкатель, так как это влияет на устойчивость прицепа.
- Не храните багаж в каком-либо месте внутри или снаружи прицепа, кроме багажного отделения, так как это влияет на устойчивость прицепа. Безопасность велосипеда Перед присоединением велосипедного прицепа к велосипеду убедитесь, что ваш велосипед подходит для буксировки прицепа в соответствии с инструкцией производителя велосипеда и оснащен хорошо работающими тормозами. Рекомендуется, чтобы велосипед, к которому будет присоединен прицеп, был предварительно проверен квалифицированным механиком на предмет безопасности. Велосипедные прицепы, которые буксируются педальными электровелосипедами, могут быть запрещены законом. Манера езды Во время буксировки управление велосипедом будет более тяжелым и менее отзывчивым из-за веса прицепа. Перед выездом на оживленную дорогу сначала попрактикуйтесь с присоединенным загруженным прицепом в спокойном месте, чтобы привыкнуть к управлению велосипедом. Не забывайте, что из-за веса прицепа тормозной путь велосипеда будет большим. Соблюдайте осторожности при движении вниз по склону, так как велосипед будет набирать скорость быстрее. Не превышайте указанную в настоящем руководстве максимальную скорость и замедляйтесь при прохождении поворотов и во время движения по неровной дороге. Старайтесь избегать езды по камням, бордюрам и другим препятствиям, которые могут опрокинуть прицеп. Использование прицепа в неблагоприятных погодных или дорожных условиях может привести к опасным ситуациям. Всегда руководствуйтесь здравым смыслом при принятии решения относительно того, являются ли условия безопасными для использования прицепа. Хорошая видимость Для повышения видимости и безопасности во время движения многофункциональный прицеп оснащен передним (белым), задним (красным) и колесными (оранжевыми) отражателями. Шины также имеют светоотражающие линии. В ткань с внешней стороны интегрированы светоотражающие трубки. При использовании прицепа в качестве велоприцепа вам также следует применять оранжевый флажок для обеспечения еще лучшей видимости. Использование по назначению Прицеп предназначен для перевозки детей в соответствии с содержащимися в настоящем руководстве указаниями по дорогам общего пользования с неинтенсивным движением, тротуарам и ровным дорожкам. Компания Hamax считает эксплуатацию прицепа любым другим способом, отличающимся от указаний, использованием не по назначению, включая, среди прочего,
- езда с превышением скорости;
- эксплуатация прицепа в коммерческих целях;
- хранения багажа в каком-либо месте внутри или снаружи прицепа, кроме багажного отделения;
- буксировка прицепа моторизованным транспортным средством;
- несоблюдение содержащихся в настоящем руководстве указаний. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ - МОНТАЖ [1] Содержимое упаковки и требуемые инструменты
- Корпус прицепа (1x) [1a]
- Быстросъемное колесо (2x) [1b]
- Велосипедный кронштейн (1x) [1c]
- Предохранительный щиток вместе с 2 винтами для установки (2x) [1d]
- Предупредительный флажок (1x) [1e]
- Колесо для использования в качестве прогулочной коляски (1x) [1f]
- Руководство пользователя Hamax Outback (1x)
- Инструменты, входящие в комплект поставки: Гаечный ключ / звездообразная отвертка [1g]
- Необходимые инструменты: Гаечный ключ на 15 [1h]
- Задний фонарь [1i, модель на рисунке может отличаться] [2] Элементы изделия
- Ручка-толкатель [2a]
- Место соединения [2e]
- Дополнительное колесо прогулочной коляски[2f]
- Регулируемая подвеска [2g]
- Быстросъемное колесо [2h]
- Предохранительный щиток [2i]
- Задняя часть спинки сиденья [2j]
- Рукоятка освобождения ручки-толкателя [2k]
- Место для хранения [2l]
- Стояночный тормоз [2m] [3] Монтаж навесного устройства на велосипеде
- Снимите эксцентрик или гайку [3a] с левой стороны оси заднего колеса велосипеда. Поместите навесное устройство [3b] между эксцентриком или гайкой и рамой. Затяните эксцентрик или гайку обратно в соответствии с указаниями изготовителя велосипеда.
- Убедитесь в правильности направления навесного устройства. Добейтесь максимальной соосности между навесным устройством и велосипедным кронштейном. [4] Монтаж предохранительных щитков
- Совместите отверстия [4а] на пластине для предохранительного щитка с отверстиями на самом предохранительном щитке [4b]. Закрутите 2 винта изнутри прицепа через отверстия в ткани в предохранительный щиток. Используйте винты, предоставленные вместе с прицепом. Закрепите щиток с другой стороны аналогичным способом. [5] Настройка регулируемой подвески
- Подвеску можно регулировать для обеспечения комфортной езды. Отрегулируйте подвеску в соответствии с весом детей. При регулировке подвески прицеп должен быть пустым. Вращайте регулировочное кольцо [5а] в требуемое положение. Удостоверьтесь, что левая и правая части подвески находятся в одинаковом положении. [6] Раскладывание прицепа
- Потяните ручку-толкатель вверх, пока механизм автоблокировки не защелкнется с обеих сторон.
- Убедитесь, что механизм складывания заблокирован с обеих сторон. Для этого попытайтесь сложить его обратно.
- Заблокируйте ручку-толкатель с помощью рукоятки освобождения. [7] Складывание прицепа
- Убедитесь, что ручка-толкатель разблокирована.
- Нажмите на кнопку блокировки складывания [7а], а затем потяните ремни на себя [7b], чтобы деблокировать механизм автоблокировки с обеих сторон.
- Опустите прицеп вниз в сложенное положение. [8] Монтаж быстросъемных колес
- Удостоверьтесь, что стояночный тормоз не задействован [2m].
- Обязательно снимите колпачок, защищающий ось колеса [8а]. Нажмите на кнопку [8b] и вставьте ось колеса в гнездо. Убедитесь, что колесо надежно закреплено, потянув за него. [9] Установка предупредительного флажка
- Поместите флагшток [9a] в гнездо [9b] на той стороне велоприцепа, которая больше всего обращена к дороге. ЭКСПЛУАТАЦИЯ [10] Присоединение детали [1c] / [1f] к месту соединения
- Убедитесь, что ползунок [10b] перемещен вверх. Задвиньте деталь [10f] внутрь отверстия в передней части, пока она не встанет на место.
- Переместите ползунок вниз, пока он не встанет на место. Зеленый цвет означает, что место 10846, Rev. 009, Manual Hamax Outback 2in1 EN and ASTM, 2020.05.12.indd 53-54 5/12/2020 4:52:00 PMp. 55 p. 56 соединения заблокировано. Убедитесь, что ползунок зафиксирован, потянув его вверх. [11] Отсоединение детали [1c] / [1f] от места соединения
- Нажмите на серую кнопку и переместите ползунок вверх, пока она не встанет на место.
- Нажмите и удерживайте нажатой кнопку на детали. Вытяните деталь из места соединения. COBET: В процессе смены деталей вы можете воспользоваться ручкой [10а] в месте соединения. [12] Присоединение велосипедного кронштейна к велосипеду
- Перед эксплуатацией надежно закрепите тяговое устройство и предохранительный ремень. В процессе присоединения и отсоединения прицеп должен быть пустым.
- Насадите велосипедный кронштейн на навесное устройство [12a]. Вставьте стопорный штифт [12b] сквозь отверстие в велосипедном кронштейне и закройте его. Убедитесь, что велосипедный кронштейн надежно закреплен, потянув за него. Пропустите предохранительный ремень вокруг рамы велосипеда и закрепите крюк на полукольце [12c].
- Убедитесь, что предохранительный ремень проходит вокруг нижнего [12d] или верхнего [12e] пера рамы велосипеда. COBET: Когда велосипедный кронштейн не используется, вы можете хранить его в прицепе. COBET: Когда предохранительный ремень слишком длинный, вы можете обернуть его вокруг рамы дважды, чтобы он не мешал каким-либо движущимся частям заднего колеса. [13] Регулировка ручки-толкатель
- Поверните рукоятку освобождения [2k] вверх, чтобы разблокировать ручку-толкатель [2а].
- Поверните ручку-толкатель в требуемое положение.
- Поверните рукоятку освобождения вниз, пока не почувствуете, что она зафиксировалась в конечном положении и заблокировала ручку-толкатель. Убедитесь, что ручка-толкатель заблокирована, несильно нажав на нее. [14] Использование стояночного тормоза
- Включение: Нажмите на педаль стояночного тормоза вниз. Прицеп может немного перемещаться вперед и назад из-за движения в регулируемой подвеске.
- Выключение: Потяните за педаль стояночного тормоза, пока не произойдет его разблокировка. Переместите прицеп немного вперед или назад, чтобы убедиться в разблокировании колес. [15] Передние чехлы и солнцезащитные шторки
- Велоприцеп Outback имеет передний пластиковый чехол [15c], передний сетчатый чехол [15d] и дополнительную солнцезащитную шторку [15b]. Чтобы открыть и закрыть передние чехлы, используйте молнии по бокам. Для фиксации солнцезащитной шторки используйте липучки. Передние чехлы можно хранить в кармане [15а], когда они не используется.
- Верхнее окошко также имеет дополнительную солнцезащитную шторку. [15e] COBET: На случай сильного дождя компания Hamax предоставляет полноразмерный дождевик. [16] 5-точечные ремни безопасности
- Усадите ребенка так, чтобы его руки прошли через отверстие между плечевыми [16а] и поясными [16с] ремнями. Проверьте, чтобы плечевые ремни находились на одном уровне с плечами ребенка. Отрегулируйте высоту, сдвинув пряжки [16e] за подголовником вверх или вниз.
- Соедините две пряжки плечевого ремня вместе и вставьте их в центральную пряжку [16b] на паховом ремне [16d] так, чтобы они защелкнулись. Уменьшите длину пахового ремня, а также плечевых ремней, чтобы ребенок был надежно пристегнут. Убедитесь, что ремни безопасности зафиксированы, потянув за оба плечевых ремня. [17] Изменение наклона кресла
- Сдвиньте рукоятки изменения наклона [17a] друг к другу [17b], чтобы разблокировать спинку и нагнуть ее назад или вперед [17c].
- Когда спинка достигнет следующей позиции наклона, рукоятки изменения наклона автоматически выдвинуться наружу и зафиксируют спинку на новом месте.
- При использовании прицепа Outback, всегда следите за тем, чтобы спинка была надежно зафиксирована на своем месте. [18] Установка светодиодных фонарей
- Поместите фонари на той стороне прицепа, которая больше всего обращена к дороге.
- Задняя часть: Закрепите красный светодиодный фонарь на ручке-толкателе в задней части
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед использованием прицепа убедитесь, что:
- Колеса надежно закреплены на прицепе.
- Шины накачаны в соответствии с указанным значением давления.
- Прицеп разложен должным образом, а механизм заблокирован с обеих сторон. Не забудьте заблокировать ручку-толкатель.
- Спинки сидений надежно зафиксированы. См. раздел о техобслуживании.
- Предупредительный флажок и фонари установлены, если есть такая необходимость.
- Настоятельно рекомендуется хранить прицеп Outback в сухом и хорошо проветриваемом помещении в защищенном от прямых солнечных лучей месте. COBET: Для лучшей защиты компанией Hamax предлагается специальный чехол для хранения. Техобслуживание
- Ручка-толкатель: Если ручка-толкатель не держится в требуемом положении, затяните гайку [19], которая находится под тканью. Убедитесь в одинаковой затяжке гаек с обеих сторон.
- Стояночный тормоз [2m]: Отрегулируйте трос стояночного тормоза с помощью регулятора троса [20] возле педали тормоза.
- Место соединения [2e]: Если внутри места соединения [2e] имеется грязь, смойте ее водой.
- Спинка основания сиденья [2j]: Регулярно натягивайте ремни [21] в задней части спинки основания сиденья. Обязательно начинайте натягивать их сверху, а затем снизу.
- Не используйте чистящие средства. Проводите очистку только с помощью слабого мыльного
- Обивку сидений [2d] можно снять с прицепа с целью очистки. Стирайте сидения вручную или в стиральной машинке в холодной воде и с коротким циклом отжима.
- Дайте прицепу полностью высохнуть, перед тем как спрятать на хранение, чтобы предотвратить его покрытие плесенью.
- Если прицеп попал в аварию или был каким-либо образом поврежден, обратитесь к продавцу, чтобы проверить, можно ли продолжать его использовать.
- Все важные компоненты, такие как: дышло, соединительное устройство, рама, ремни безопасности, осветительное оборудование, шины и колеса и т. Д. Для безопасного состояния; регулярная проверка, хорошо ли затянуты болтовые соединения.
Гарантия на многофункциональный детский прицеп Hamax Outback действует с даты его продажи. Гарантийный срок зависит от законодательства соответствующей страны. Гарантия распространяется на дефекты материалов и изготовления, и не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием, отсутствием техобслуживания, несоблюдением указаний в руководстве, применением чрезмерной силы или естественным износом. Гарантия действительна только для первоначального покупателя. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с рекомендациями по техобслуживанию и эксплуатации. Условия, которые могут привести к преждевременному износу прицепа, не покрываются гарантийными обязательствами. Если прицеп нуждается в техобслуживании, или если вы хотите обратиться за гарантийным обслуживанием, свяжитесь с местным дилером, у которого вы приобрели прицеп. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БАТАРЕЙ
- Неперезаряжаемые батареи нельзя заряжать.
- Извлеките перезаряжаемые батареи из устройства перед их зарядкой.
- Разные типы батарей, а также старые и новые батареи не должны использоваться вместе в одном устройстве.
- Можно использовать батареи только одного или аналогичного типа, как указано.
- Пожалуйста, убедитесь, что батареи вставлены с соблюдением правильной полярности.
- Проверьте, чтобы в источнике питания не было короткого замыкания.
- Вынимайте разряженные батареи из устройства.
OUTBACKOUTBACK ONE Zavazadla Max: 5 kg/ 11 lb Zavazadla Max: 5 kg/ 11 lb Изображенный символ на батарее, упаковке или прилагаемой документации означает, что батарею после окончания срока службы не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Возможные буквы под символом мусорного бака означают, что батареи содержат свинец (Pb), кадмий (Cd) или ртуть (Hg). Вы, как потребитель, обязаны по закону передавать все виды батарей (как перезаряжаемых, так и неперезаряжаемых), включая часовые батарейки, в местные пункты сбора или в розничные магазины. Это бесплатно. Правильная утилизация позволяет перерабатывать ценные ресурсы и избежать возможных негативных последствий для людей и окружающей среды.Изображенный символ на устройстве, упаковке или прилагаемой документации означает, что устройство после окончания срока службы не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Вы, как потребитель, обязаны по закону передавать электрические и электронные устройства в местные пункты сбора электронного оборудования. Это бесплатно. Извлеките батареи перед утилизацией устройства. Правильная утилизация позволяет перерабатывать ценные ресурсы и избежать возможных негативных последствий для людей и окружающей среды. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с вашим местным органом власти или поставщиком продукции.Информация об утилизации старых электрических и электронных устройствИнформация об утилизации разряженных батарей 10846, Rev. 009, Manual Hamax Outback 2in1 EN and ASTM, 2020.05.12.indd 57-58 5/12/2020 4:52:00 PMp. 59 p. 60
Notice-Facile