AX397 - Recepteur YAMAHA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно AX397 YAMAHA в формате PDF.

Page 99
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL Русский RU Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : YAMAHA

Модель : AX397

Категория : Recepteur

Скачайте инструкцию для вашего Recepteur в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AX397 - YAMAHA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AX397 бренда YAMAHA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AX397 YAMAHA

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

TECHNISCHE GEGEVENS1

Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,

внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в

безопасном месте для будущих справок.

Данную систему следует устанавливать в хорошо

проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,

не подвергающихся прямому воздействию солнечных

лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,

влажности, и/или холода. Для достаточной

вентиляции, следует оставить свободным минимальное

пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см

сзади от данного аппарата.

3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат

следует размещать на некотором расстоянии от

других электрических приборов, двигателей, или

4 Во избежание накопления влаги внутри данного

аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,

привести к поломке данного аппарата, и/или

представлять угрозу жизни, не следует размещать

данный аппарат в среде, подверженной резким

изменениям температуры с холодной на жаркую, или

в среде с повышенной влажностью (например,

в комнате с увлажнителем воздуха).

Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть

риск падения других посторонних объектов на данный

аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться

попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке

данного аппарата, не следует располагать:

– Другие компоненты, так как это может привести к

поломке и/или отцвечиванию поверхности

– Горящие объекты (например, свечи), так как это

может привести к пожару, поломке данного

аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

– Емкости с жидкостями, так как при их падении,

жидкости могут вызвать поражение пользователя

электрическим током и/или привести к поломке

Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,

не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,

занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного

аппарата может привести к пожару, поломке данного

аппарата, или представлять угрозу жизни.

7 Пока все соединения не завершены, не следует

подключать данный аппарат к розетке.

8 Не используйте данный аппарат, установив его

верхней стороной вниз. Это может привести к

перегреву и возможной поломке.

9 Не применяйте силу по отношению к

переключателям, ручкам и/или проводам.

10 При отсоединении силового кабеля питания от

розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в

коем случае не тяните кабель.

11 Не применяйте различные химические составы для

очистки данного аппарата; это может привести к

разрушению покрывающего слоя. Используйте

Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,

указанном на данном аппарате. Использование данного

аппарата при более высоком напряжении, превышающем

указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,

поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или

ущерб вследствие использования данного аппарата при

напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

Не пробуйте модифицировать или починить данный

аппарат. При необходимости, свяжитесь с

квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус

аппарата не должен открываться ни в коем случае.

14 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат

в течение продолжительного промежутка времени

(например, во время отпуска), отключите силовой

кабель переменного тока от розетки.

15 Устанавливайте данный аппарат возле розетки

переменного тока, легко доступной для силового

кабеля переменного тока.

Перед тем как прийти к заключению о поломке данного

аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ

НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ

УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся

ошибки во время использования.

17 Перед перемещением данного аппарата, установите

данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки

STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель

переменного тока от розетки.

VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель)

Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне

данного аппарата должен быть установлен в соответствии с

местным основным напряжением ДО подключения данного

аппарата к основному источнику переменного тока.

Вы можете установить:

110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ

ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ

ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

Пока данный аппарат подключен к розетке переменного

тока, он не считается отключенным от источника

переменного тока даже при отключении данного аппарата

через переклnчатель POWER или при его установке в

режим ожидания через переключатель STANDBY/ON.

Данный аппарат устанавливается на режим

ожидания при нажатии кнопки POWER внутрь на

позицию ON и при дальнейшем нажатии кнопки

STANDBY/ON. В таком состоянии, данный аппарат

потребляет jчень малое количество электроэнергии.1

ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕ

ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ 2

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 3

Фронтальная панель 3

Установка батареек в пульт ДУ 6

Использование пульта ДУ 6

Подключение колонок и других

Подключение поставляемого силового

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ 11

Воспроизведение источника 11

Настойка тональности 13

Запись источника на кассету или

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 16

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 18

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯОПИСАНИЕ 2

◆ Высокодинамичное напряжение, возможность

управления низким импедансом

◆ Постоянный контроль переменной громкости

◆ Переключатель CD/DVD DIRECT AMP для

воссоздания чистейшего звучания CD и DVD

◆ Функция дистанционного управления

◆ Минимальное среднеквадратическое выходное

85 Ватт + 85 Ватт (8 Ω), 0,019% ОНИ,

◆ Независимый от выбранного источника приема

◆ Переключатель PURE DIRECT,

воссоздающий чистейшее звучание источника

◆ Минимальное среднеквадратическое выходное

60 Ватт + 60 Ватт (8 Ω), 0,019% ОНИ,

◆ Переключатель TAPE MONITOR для

управления записываемого звучания

• Данный документ является инструкцией по эксплуатации к моделям AX-497 и AX-397. В местах, где функции

применяются только для определенной модели, указаны модельные имена. Для иллюстраций в основном

использована модель АХ-497.

• y означает совет для облегчения управления.

• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,

если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования

кнопок пульта ДУ указываются в скобках.

• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться

с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет

Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.

(AAА, R03, UM-4)СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 3

Для подачи электроэнергии от розетки

переменного тока на аппарат, нажмите внутрь на

позицию ON. В данном состоянии, можно

включить данный аппарат или установить его в

режим ожидания, нажав кнопку STANDBY/ON.

При включении данного аппарата, до вывода

звучания от данного аппарата потребуется

Для полного отключения электропитания от

розетки переменного тока, нажмите еще раз

чтобы кнопка вышла наружу на позицию OFF.

Высвечивается, когда аппарат находится в режиме ожидания.

Включение или установка данного аппарата в

режим ожидания. • Данный переключатель работает только тогда, когда кнопка POWER нажата внутрь на позицию ON.• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ. СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель STANDBY

/ON STANDBYINPUTPHONES SPEAKERS BASS A POWER ON OFF ON OFF AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP B

ПримечанияСИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

4 Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ.

5 Селектор INPUT и индикаторы

Выбор желаемого источника поступающего

сигнала для прослушивания.

Высвечиваются индикаторы источника приема

при выборе соответствующих источников приема.

6 PURE DIRECT и индикатор

Позволяет прослушивать источник в самом

При включении данной функции, высвечивается

вышеуказанный индикатор.

Смотрите стр. 13 для получения подробной

7 TAPE MONITOR и индикатор

Позволяет прослушивать звучание,

воспроизводимое на кассетной деке,

подключенной к терминалам TAPE на задней

панели данного аппарата.

При использовании кассетной деки для записи,

можно следить за записываемым звучанием.

При включении данной функции, высвечивается

вышеуказанный индикатор.

• При включении данной функции (высвечен

индикатор), невозможно выбрать функцию TAPE

(кассетная дека) с помощью селектора INPUT.

• Для прослушивания источника, выбранного через

селектор INPUT, нажмите снова и отключите

функцию (в результате отключается индикатор).

• При выборе TAPE (кассетная дека) с помощью

селектора INPUT, данная функция не включится даже

при нажатии кнопки TAPE MONITOR.

8 CD/DVD DIRECT AMP и индикатор

Позволяет прослушивать чистейшее звучание от

CD или DVD источника.

При включении данной функции, высвечивается

вышеуказанный индикатор.

Смотрите стр. 13 для получения подробной

Вывод звучания для индивидуального

прослушивания с использованием наушников.

Нажмите переключатели SPEAKERS A и B на

фронтальной панели для их выхода наружу на

Включение или выключение системы колонок,

подключенной к терминалам SPEAKERS A и/или В на задней

панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

Увеличение или уменьшение низкочастотной

характеристики. При позиции 0 воспроизводится

плоская амплитудно-частотная характеристика.

Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.

Увеличение или уменьшение характеристики

высоких частот. При позиции 0 воспроизводится

плоская амплитудно-частотная характеристика.

Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.

Настройка баланса звучания от левой и правой колонок

с целью компенсации дисбаланса звучания, вызванного

расположением колонок, или комнатных условий.

Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.

Поддержка полного тонального диапазона на любом

уровне громкости с целью улучшения прослушивания

для человеческого слуха высокочастотных и

низкочастотных диапазонов на низком уровне звучания.

Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.

Выбор источника для записи на MD-магнитофон или

кассетную деку, независимо от установки селектора

INPUT, для записи выбранного источника во время

прослушивания другого источника.

Смотрите стр. 14 для получения подробной информации.

Управление уровня выходного звучания.

Не воздействует на уровень OUT (REC).

■ Открытие и закрытие крышки

Если нужно использовать органы управления за

крышкой фронтальной панели, мягко откройте

крышку, нажав на нижнюю часть панели. Если данные

органы управления не используются, крышка должна

оставаться закрытой для защиты от пыли и др.

ПримечанияСИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 5

В данном разделе описаны функции каждого

органа управления на пульте ДУ, предназначенные

для управления данным аппаратом или

CD-проигрывателем, тюнером, кассетной декой и

т.д. производства YAMAHA, которые могут

управляться от пульта ДУ. Некоторые компоненты могут не управляться от данного пульта ДУ. ■ Управление данным аппаратом

1 Передатчик инфракрасного сигнала

Передача сигналов на данный аппарат.

Включение данного аппарата. Данная кнопка работает только тогда, когда POWER на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON. 3 STANDBY

Установка данного аппарата в режим ожидания. • Данная кнопка работает только тогда, когда POWER на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ. 4 Селекторные кнопки источника

Выбор желаемого источника поступающего

сигнала для прослушивания.

Управление уровня выходного звучания.

Не воздействует на уровень OUT (REC).

■ Управление другими компонентами

Функции для управления другими компонентами

YAMAHA одинаковы с функциями соответствующих

кнопок на таких компонентах. Подробнее, смотрите

инструкции к таким компонентам.

Управление различными функциями тюнера.

Выбор номера предустановленной радиостанции

Выбор группы предустановленной радиостанции

Кнопки CD-проигрывателя / кассетной деки

Управление различными функциями CD-

проигрывателя или кассетной деки. • DIR B и A/B применяются только для двойной кассетной деки. • Нажатие кнопки DIR A переворачивает направление кассеты на однокассетной деке с функцией автореверса.

8 Переключатель-селектор CD/TAPE

Переключает управление функциями CD-

проигрывателя или функциями кассетной деки.

ПримечанияСИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 6

1 Откройте крышку отделения для

2 Вставьте четыре поставляемые

батарейки (AAА, R03, UM-4) в

соответствии с обозначениями

полярности (+ и –) на внутренней стороне

отделения для батареек.

■ Примечания по батарейкам • Замените все батарейки при следующих условиях; снизился диапазон управления пульта ДУ, индикатор не мигает или свет индикатора стал тусклым.• Используйте батарейки AAA, R03, UM-4.• Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внутри отделения для батареек.• Если пульт ДУ не используется в течение продолжительного времени, извлеките батарейки.• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.• Очень рекомендуется использовать щелочные батарейки.• При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.• Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами. Пульт ДУ передает направленный инфракрасный

Во время управления, обязательно направляйте

пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной

панели данного аппарата.

■ Использование пульта ДУ

• На участке между пультом ДУ и данным

аппаратом не должно быть больших

• Избегайте проливания воды или других

жидкостей на пульт ДУ.

• Не роняйте пульт ДУ.

• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах

со следующими видами условий:

– местах с повышенной влажностью,

например, возле ванной

– в местах с повышенной температурой,

например, возле обогревателя или плиты

– в местах с предельно низкими

– в запыленных местах

• Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного

света, в особенности, от флуоресцентной

лампы инвертерного типа; в противном случае,

пульт ДУ может работать несоответствующим

образом. При необходимости, передвиньте

данный аппарат подальше от прямого

Установка батареек в пульт

Использование пульта ДУ STANDBY /ON STANDBYINPUTPHONES SPEAKERS BASS 5

Приблизительно 6 мСИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 7

Для информации по подключению, смотрите

2 Входные/выходные аудиогнезда

Для информации по подключению, смотрите

Используется для подачи электроэнергии для

других аудио/видеокомпонентов.

Смотрите стр. 10 для получения подробной

4 Силовой кабель переменного тока

Для информации по подключению, смотрите

5 Терминалы SPEAKERS

Подключите одну или две акустические системы.

Для информации по подключению, смотрите

6 IMPEDANCE SELECTOR

Смотрите “Переключатель IMPEDANCE SELECTOR” на этой странице.

■ Только модель для Азии и общая

Селектор VOLTAGE SELECTOR имеется только

на модели для Азии и общей модели.

Смотрите стр. 10 для получения подробной

Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR,

когда питание данного аппарата включено, так как это

может привести к поломке аппарата.

Если данный аппарат не включается, это означает, что

переключатель IMPEDANCE SELECTOR может быть

непольностью установлен на любую позицию. В таком случае,

полностью передвиньте селектор на нужную позицию, когда

питание данного аппарата полностью отключено.

Выберите позицию селектора (левая или правая)

в соответствии с импедансом колонок системы.

• При использовании одной системы

(А или В), импеданс каждой колонки

При использовании двух систем (А и В), импеданс

каждой колонки должен быть 16

• Можно использовать одну систему

(А или В), и импеданс каждой колонки

• При использовании одной системы

(А или В), импеданс каждой колонки

При использовании двух систем (А и В), импеданс

каждой колонки должен быть 12

• При использовании одной системы

(А или В), импеданс каждой колонки

При использовании двух систем (А и В), импеданс

каждой колонки должен быть 8

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСОЕДИНЕНИЯ 8

• Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не

произведены все подключения между компонентами.

• Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической

частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.

• Все подключения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”.

Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание

будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при

подключении колонок. Также, смотрите инструкцию к каждому компоненту.

• Используйте кабеля со штепсельной вилкой тип RCA для аудио/видеоаппаратуры, за исключением

• Подключите проигрыватель к терминалу GND для снижения шума в сигнале. Однако, на некоторых

проигрывателях, шум может быть низким и без подключения к терминалу GND.

Подключение колонок и других компонентов

Колонки B9 СОЕДИНЕНИЯ ПОДГОТОВКА

1 Удалите приблизительно 10 мм

изоляционного слоя на концах каждого

кабеля колонки и скрутите открытые

провода кабеля для предотвращения

короткого замыкания.

2 Открутите головку.

3 Вставьте открытый провод в промежуток

с внутренней стороны каждого

4 Закрутите головку для закрепления

■ Подключение бананового штекера

(За исключением моделей для Азии,

Кореи, Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии, и

Сначала, закрутите головку и затем вставьте

банановый штекер в конец соответствующего

• К данному аппарату можно подключить одну или две

акустические системы. При использовании только

одной акустической системы, подключите ее к

терминалам SPEAKERS A или B.

• Используйте колонки с определенным импедансом,

указанным на задней панели данного аппарата.

Красный: положительный (+)

Черный: отрицательный (–)

Красный: положительный (+)

Черный: отрицательный (–)

Красный: положительный (+)

Черный: отрицательный (–)

Банановый штекер10 СОЕДИНЕНИЯ ■ Подключение кабеля питания

После завершения всех других соединений,

подключите силовой кабель питания к розетке

■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модели для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии,

Модель для Кореи Отсутствует

Другие модели 3 выхода

Данные выходы используются для подключения

силовых кабелей питания других компонентов к

данному аппарату. Питание выхода AC OUTLET(S)

управляется кнопками POWER или STANDBY/ON

на фронтальной панели данного аппарата (или на

пульте ДУ). Данные выходы обеспечивают

электропитанием любой подключенный компонент,

когда питание на данный аппарат включено.

Информацию о максимальном напряжении (общем

энергопотреблении компонентов) можно получить в

разделе смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 18.

(Только модель для Азии и общая

Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней

панели данного аппарата должен быть установлен

на местное напряжение ДО подключения силового

кабеля питания к розетке переменного тока.

Имеются следующие напряжения:

220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

.... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

К розетке переменного тока

переменного токаВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ 11

Относительно только модели AX-397, если, во время

прослушивания источника, на фронтальной панели

высветится индикатор TAPE MONITOR, нажмите

кнопку TAPE MONITOR на фронтальной панели для

отключения функции TAPE MONITOR (в результате

отключится индикатор TAPE MONITOR).

1 Поверните ручку VOLUME на

фронтальной панели против часовой

2 Нажмите кнопку POWER на фронтальной

панели внутрь и установите на позицию

3 Поворачивая селектор INPUT на

фронтальной панели (или нажав одну из

селекторных кнопок источника на пульте

ДУ), выберите источник приема для

Высвечивается индикатор выбранного

4 Нажав кнопку SPEAKERS A и/или B на

фронтальной панели, выберите колонки

• Можно выбрать одновременно SPEAKERS A и B.

• При прослушивании через наушники, нажмите оба

переключателя и установите их наружу на позицию

5 Воспроизведите источник.

6 Поворачивая ручку VOLUME на

фронтальной панели (или нажимая

кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ),

отрегулируйте уровень громкости.

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

Воспроизведение источника

Примечание 012 12 284∞20 20 60 60 26 26 40 40 16 16 -dB -dB STANDBY /ON STANDBYINPUTPHONES SPEAKERS BASS 5

Фронтальная панель Пульт ДУ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

7 Отрегулируйте тональность, используя

органы управления BASS, TREBLE,

BALANCE и LOUDNESS или

переключатель CD/DVD DIRECT AMP на

Относительно только модели AX-497, тональность

можно также отрегулировать с помощью

PURE DIRECT на фронтальной панели.

8 Снова нажмите кнопку STANDBY/ON на

фронтальной панели (или кнопку

STANDBY на пульте ДУ) для завершения

использования данного аппарата и его

установки в режим ожидания.

Высвечивается индикатор STANDBY.

Для полного отключения электропитания от розетки

переменного тока, нажмите кнопку POWER наружу и

установите ее на позицию OFF.

Загорается13 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ УПРАВЛЕНИЕ

■ Регулировка ручки BALANCE

Настройка баланса звучания от левой и правой

колонок с целью компенсации дисбаланса

звучания, вызванного расположением колонок,

или комнатных условий.

■ Использование переключателя

Направляет входные сигналы от CD или DVD-проигрывателя

прямо на специально встроенный усилитель для CD или

DVD-проигрывателя. В результате, поступающие сигналы

обходят селектор INPUT и настройки BASS, TREBLE,

BALANCE и LOUDNESS (и переключатель TAPE MONITOR

только на модели AX-397) и затем направляются на усилитель

напряжения, таким образом избавляя от любых прерываний

сигналов от CD или DVD и создавая наиболее чистое звучание.

■ Использование переключателя

PURE DIRECT (только для AX-497)

Направляет входные сигналы от аудиоисточников.

В результате, поступающие сигналы обходят

настройки BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS,

таким образом избавляя от любых прерываний

аудиосигналов и создавая наиболее чистое звучание.

Относительно только модели AX-497, если оба

переключателя CD/DVD DIRECT AMP и PURE DIRECT включены, будет работать только

переключатель CD/DVD DIRECT AMP.

■ Регулировка ручек BASS и TREBLE

Настройка высокочастотной и низкочастотной характеристик.

Увеличение или уменьшение низкочастотной характеристики.

Увеличение или уменьшение высокочастотной характеристики.

■ Регулировка ручки LOUDNESS

Поддержка полного тонального диапазона на

любом уровне громкости с целью улучшения

прослушивания для человеческого слуха

высокочастотных и низкочастотных диапазонов

на низком уровне звучания.

Если переключатель CD/DVD DIRECT AMP (или

переключатель PURE DIRECT только на модели

AX-497) включен и настройка LOUDNESS

установлена на определенный уровень,

поступающие сигналы обходят настройку

LOUDNESS, что приводит к резкому повышению

выводимого уровня звучания. Во избежание

нежелательного повреждения слуха или колонок,

обязательно нажимайте переключатель CD/DVD DIRECT AMP (или переключатель PURE DIRECT только на модели AX-497) ПОСЛЕ

уменьшения выходного уровня звучания или

ПОСЛЕ проверки надлежащей установки

1 Установите настройку LOUDNESS на

2 Поворачивая ручку VOLUME на

фронтальной панели (или нажимая

кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ),

установите уровень выходного звучания

на самый громкий уровень, при котором

вы можете прослушивать.

3 Поворачивайте ручку LOUDNESS до

достижения желаемого уровня

Настойка тональности

Примечание BALANCE 5

VOLUME Пульт ДУФронтальная панель или LOUDNESS 7

814 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ• Настройки VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS и переключатель CD/DVD DIRECT AMP (и переключатель PURE DIRECT только для модели AX-497) не отражаются на записываемом источнике.• При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских правах. ■ AX-497

1 Поворачивая селектор REC OUT на

фронтальной панели, выберите источник

2 Воспроизведите источник.

3 Поворачивая селектор INPUT на

фронтальной панели (или нажав одну из

селекторных кнопок источника на пульте

ДУ), выберите источник приема для

4 Поворачивая ручку VOLUME на

фронтальной панели (или нажимая

кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ),

отрегулируйте уровень громкости.

5 Начните запись на кассетной деке или

6 Поворачивая селектор INPUT на

фронтальной панели (или нажав кнопку

TAPE или MD на пульте ДУ), выберите

TAPE или MD и затем следите за

звучанием, записываемым на кассетную

деку или MD-магнитофон. Выбор другого источника с помощью селектора INPUT на фронтальной панели (или нажатием соответствующей кнопки источника на пульте ДУ) во время записи не отразится на записи. Запись источника на

Примечание 012 12 284∞20 20 60 60 26 26 40 40 16 16 -dB -dB VOLUME +

– VOLUMEПульт ДУФронтальная панель или

CD/DVD PHONO TUNER POWER STANDBY MD TAPE AUX Пульт ДУФронтальная панель или

INPUT15 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ УПРАВЛЕНИЕ

1 Воспроизведите источник.

2 Поворачивая селектор INPUT на

фронтальной панели (или нажав одну из

селекторных кнопок источника на пульте

ДУ), выберите источник приема для

Пока на фронтальной панели горит индикатор

TAPE MONITOR, невозможно выбрать любой источник

3 Поворачивая ручку VOLUME на

фронтальной панели (или нажимая

кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ),

отрегулируйте уровень громкости.

4 Начните запись на кассетной деке или

При использовании кассетной деки с 3-мя головками для

записи, контроль за записываемым звучание при

нажатии кнопки TAPE MONITOR невозможен.

Примечание 012 12 284∞20 20 60 60 26 26 40 40 16 16 -dB -dB STANDBY /ON STANDBYINPUTPHONES SPEAKERS BASS 5

илиВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 16

Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для

устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить

ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините

силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA.

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ

Неисправность Причина Способ устранения

стр. Данный аппарат не включается.Не был подключен силовой кабель питания или вилка не полностью вставлена в розетку.Подключите силовой кабель питания соответствующим образом. — Неправильная настройка импеданса. Настройте импеданс для его соответствия с колонками. 7 Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д.Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите питание данного аппарата. 8 Переключатель IMPEDANCE SELECTOR на задней панели неполностью установлен.При отключенном питании данного аппарата, установите переключатель IMPEDANCE SELECTOR на одну из позиций. 7 Данный аппарат подвергся сильному электрическому напряжению от внешних источников (например, молния или сильное статическое электричество).Установите данный аппарат в режим ожидания, отключите силовой кабель питания, подключите его к розетке через 30 секунд, и пользуйтесь как обычно. — Отсутствует звук Кабеля входа/выхода были подключены неправильно.Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. 8 Не был выбран соответствующий источник.С помощью селектора INPUT на фронтальной панели (или одной из селекторных кнопок источника на пульте ДУ), выберите соответствующий источник приема. 11 Включена функция TAPE MONITOR.Отключите функцию TAPE MONITOR. 4 Неправильно установлены переключатели SPEAKERS A/B.Установите соответствующий переключатель SPEAKERS A или B на позицию ON. 11 Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки. 8 Внезапное отключение звучания.Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д.Убедитесь, что настройка IMPEDANCE SELECTOR установлена правильно. 7 Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите питание данного аппарата. 8 Звучание исходит только от колонки на одной стороне.Кабели подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. 8 Неправильная установка настройки BALANCE.Установите настройку BALANCE на соответствующую позицию. 1317 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Противоположное подключение

проводов + и – на усилителе или

Подключите провода колонок к правильным

Слышится “гудение”. Кабели подключены неправильно. Надежно подключите аудиоштекеры. Если

неисправность не была устранена, это

означает, что используемые кабеля могут

Отсутствует соединение между

проигрывателем и терминалом

Подключите терминалы GND между

проигрывателем и данным аппаратом.

Запись воспроизводится на

проигрывателе с головкой

Проигрыватель должен подключаться к

данному аппарату через усилитель головки

подключенный к терминалам

Питание данного аппарата

отключено, или данный аппарат

установлен в режим ожидания.

Включите питание данного аппарата.

Работает настройка LOUDNESS. Установите настройку LOUDNESS на

Включен переключатель CD/DVD DIRECT AMP.

Отключите переключатель CD/DVD DIRECT AMP.

Включена функция TAPE MONITOR.

Отключите функцию TAPE MONITOR.

Включен переключатель CD/DVD DIRECT AMP (или переключатель

PURE DIRECT только на модели

Для использования данных настроек,

переключатель CD/DVD DIRECT AMP (или

переключатель PURE DIRECT только на

модели AX-497) должен быть отключен.

Неисправность Причина Способ устранения

Слишком далеко или неправильный

Пульт ДУ работает при максимальном

диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого

отклонения от фронтальной панели, не

превышающем 30 градусов.

Прямое попадание солнечных лучей

или освещения (от инвертной

флуоросцентной лампы, т.д.) на

сенсор ДУ данного аппарата.

Измените месторасположение данного

Слабое напряжение в батарейках. Поменяйте все батарейки.

6ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

• Минимальное среднеквадратическое выходное

(8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)

[AX-497] 85 Ватт + 85 Ватт

[AX-397] 60 Ватт + 60 Ватт

(6 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,038% ОНИ)

[AX-497] 100 Ватт + 100 Ватт

[AX-397] 70 Ватт + 70 Ватт

• Динамическое напряжение (IHF) (8/6/4/2 Ω)

[AX-497] 130/150/185/220 Ватт

[AX-397] 100/120/140/150 Ватт

• Максимальное выходное напряжение

(1 кГц, 0,7% ОНИ, 4 Ω)

[Tолько модели для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]

[Tолько модели для Азии, Китая,

Кореи и общая модель] 130/150 Ватт

[Tолько модели для Азии, Китая,

и общая модель] 100/110 Ватт

• Выходное напряжение IEC

[Tолько модели для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]

(1 кГц, 0,019% ОНИ, 8 Ω)

• Силовая пропускная способность

[AX-497] (0,04% ОНИ, 42,5 Ватт, 8 Ω) 10 Гц – 50 кГц

[AX-397] (0,04% ОНИ, 30 Ватт, 8 Ω) 10 Гц – 50 кГц

• Коэффициент затухания

20 Гц – 20 кГц, 8 Ω 240 или более

• Максимальный входной сигнал

PHONO (1 кГц, 0,003% ОНИ) 115 мВ или более

CD, др. (1 кГц, 0,5% ОНИ) 2,2 В или более

• Частотная характеристика

CD, др. (20 Гц – 20 кГц) 0 ± 0,5 дБ

CD/DVD DIRECT AMP ON (10 Гц – 100 кГц)

• Выравнивание отклонения RIAA PHONO ± 0,3 дБ

• Общее нелинейное искажение

(20 Гц – 20 кГц, 3 В) 0,003% или менее

(20 Гц – 20 кГц, 42,5 Ватт, 8 Ω) 0,009% или менее

• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)

PHONO (вход замкнутый) 88 дБ или более

CD/DVD DIRECT AMP ON 110 дБ или более

• Остаточный шум (Сеть IHF-A)

• Чувствительность приема/Импеданс приема

CD, т.д. 150 мВ/47 кΩ

• Уровень выхода/Импеданс выхода

[AX-497] 195 мВ/1,6 кΩ или менее

[AX-397] 165 мВ/1,6 кΩ или менее

• Выход наушников/импеданс

CD, др. (Вход 1 кГц, 150 мВ, 8 Ω , 0,019% ОНИ)

[AX-497] 0,3 В/680 Ω

вход замкнутый, 1/10 кГц) 65/50 дБ или более

• Характеристики управления тональностью

Усиление/Ослабление (20 Гц) ±10 дБ

Частота переворачивания 350 Гц

Усиление/Ослабление (20 кГц) ±10 дБ

Частота переворачивания 3,5 кГц

• Постоянное управление громкостью

Затухание (1 кГц) –30 дБ

[Модели для США и Канады] 120 В переменного тока, 60 Гц

[Модель для Азии] 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

[Общая модель] 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

[Модель для Китая] 220 В переменного тока, 50 Гц

[Модель для Кореи] (Tолько AX-497) 220 В переменного тока, 60 Гц

[Модель для Австралии] 240 В переменного тока, 50 Гц

[Модели для Соединенного Королевства Великобритании и

Северной Ирландии, и Европы] .... 230 В переменного тока, 50 Гц

• Электропотребление

[Модели для США и Канады] 220 Ватт, 300 ВА

[Модель для Азии] 190 Ватт

[Другие модели] 220 Ватт

• Электропотребление в режиме ожидания

[Модель для Азии и общая модель]

(110/120 V) 1,1 Ватт

(220/230-240 V) 2,7 Ватт

[Другие модели] 1,1 Ватт

(Если переключатель POWER находится в извлеченном наружу

состоянии на позиции OFF, энергопотребление составляет 0 Ватт.)

Максимальное электропотребление [только общие модели]

(1 кГц, 6 Ω , 10% ОНИ)

• Выходы переменного тока

[Модели для Соединенного Королевства Великобритании и

Северной Ирландии, и Австралии] 1 (Всего 100 Ватт максимум)

[Модель для Кореи] Отсутствует

[Общая модель] 3 (Всего 50 Ватт максимум)

[Другие модели] 3 (Всего 100 Ватт максимум)

• Габариты (Ш x В x Г) 435 x 151 x 390 мм

Технические характеристики могут изменяться без уведомления.