Intimus 120 CC3 - уничтожитель документов

120 CC3 - уничтожитель документов Intimus - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 120 CC3 Intimus в формате PDF.

📄 56 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Intimus 120 CC3 - page 50
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Intimus

Модель : 120 CC3

Категория : уничтожитель документов

Скачайте инструкцию для вашего уничтожитель документов в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 120 CC3 - Intimus и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 120 CC3 бренда Intimus.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 120 CC3 Intimus

Фиг. 5Фиг. 6ПОЧИСТВАНЕ НА ФОТОКЛЕТКИТЕ (Фиг. 5):Ако във входния отвор останат частици хартия (напр. след задръстване с хартия) е възможно, уреда да не се изключва заради “скритите“ фотоклетки. Можете да отстраните хартиените парченца, съответно да почистите фотоклетката, като подадете в режещия механизъм нов лист хартия или да включите машината на движение на заден ход и с четка да почистите кратко двете “очи“ на фотоклетката.ОБСЛУЖВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ МЕХАНИЗЪМ (CROSS-CUT): Cross-Cut-режещите механизми трябва да бъдат смазвани през определен период на експлоатация. Ако светне контролната лампа (7), процедирайте по следния начин: Отворете вратичката. Контролната лампа (8) свети и светодиодния индикатор на бутона за придвижване назад (4), както и контролната лампа (7) мигат. Свалете резервоара за масло (16) (Фиг. 6) от държача на вратичката и отново затворете вратичката. Върху лист хартия разпределете малко масло и подайте същия през джоба за подаване на хартията (12) към режещия механизъм. Хартията се поема и по този начин маслото попада в режещия механизъм.Указание: За да изгасне индикатора е необходимо след процеса на смазване на режещия механизъм, този процес да бъде потвърден както следва:- Отворете вратичката толкова широко, докато светне контролната лампа (8). Контролните лампи (7) и (4) мигат. Превод на оригиналната инструкция за експлоатация Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Предпазител на входа (бавен): 220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 18 A Модел Тип Ширина на рязане Производителност при рязане Работна ширина Ниво на шума Размери Тегло хартия / CD,DVD хартия / CD,DVD Ш x Д x В intimus 120SC2 227-6S 5,8 мм / 8 мм 35-38 листа* / 1 брой 310 мм ок. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 мм 46 кг intimus 120SC2 227-4S 3,8 мм / 8 мм 31-33 листа* / 1 брой 310 мм ок. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 мм 46 кг intimus 120CC3 227-4C 3,8x36 мм / 8 мм 23-25 листа* / 1 брой 310 мм ок. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 мм 47 кг intimus 120CC4 227-2C 1,9x15 мм / 8 мм 15-17 листа* / 1 брой 310 мм ок. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 мм 47 кг intimus 120CC5 227-1C 0,8x12 мм / 8 мм 10-12 листа* / 1 брой 310 мм ок. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 мм 47 кг intimus 120CC6 227-1CF 0,8x4,5 мм / 8 мм 7-8 листа* / 1 брой 310 мм ок. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 мм 47 кг Модел Данни за захранване от мрежата захранващо напрежение/честота • потребление на ел. енергия • мощност intimus 120SC2 220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW 115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW 100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW intimus 120SC2 220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW 115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW 100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW intimus 120CC3 220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW 115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW 100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW intimus 120CC4 220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW 115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW 100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW intimus 120CC5 220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW 115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW 100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kW intimus 120CC6 220-230V/50Hz • 7,8 A • 1,8 kW 115-125V/60Hz • 12,0 A • 1,4 kW 100V/50/60Hz • 18,0 A • 1,8 kWОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ:Измельчитель носителей информации intimus 120SC2/ CC3/CC4/CC5/CC6 представляет собой машину для измельчения как обычных носителей письменной информации, так и таких накопителей данных, как CD, DVD, кредитные карточки и дискеты 3,5”.Прибор разрешается использовать только для измельчения бумаги и кредитных карточек, а также CD, DVD и дискет 3,5”!Измельчение других носителей информации может повредить прибор (напр., разрушить режущий механизм, и т.п.).УСТАНОВКА:- Распаковать и установить прибор.- Повесить пластиковый мешок на раму для него.- Вставить сетевую вилку прибора (1) (рис. 2) в розетку электросети (данные по необходимому входному предохранителю сетевой розетки приведены в “ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ“).Место подключения прибора к сети должно быть легко доступно и располагаться вблизи его!Машину разрешается использовать только внутри помещений с температурой воздуха 10-25°C! BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å << Опасность травмирования! He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, c–åca÷óåe º®paòe|åø, ªæå||≈e –oæoc≈ åæå ªpº¨åe |eµa®peÿæe||≈e ÿpeª¯e∫≈, o|å ¯o¨º∫ ¢≈∫¿ –∫ø|º∫≈ –|º∫p¿! << Опасность травмирования! He –c∫a– æøΩ∫e ÿaæ¿ı≈ –o –xoª|oΩ ÿaµ.<< B cæºñae oÿac|oc∫å –≈®æ÷ñå∫e ¯aòå|®º ÿpå ÿo¯oóå ¨æa–|o¨o åæå a–apåΩ|o¨o –≈®æ÷ña∫eæeΩ, åæå –≈∫aóå∫e –åæ®º åµ poµe∫®å!<< ¥epeª o∫®p≈–a|åe¯ ¯aòå|®å |eo¢xoªå¯o –≈∫aóå∫¿ ce∫e–º÷ –åæ®º åµ poµe∫®å! Pe¯o|∫ ÿpå¢opa ªoæ∏e| ÿpo– oªå∫¿cø ∫oæ¿®o ®–aæåíåıåpo–a||≈¯ cÿeıåaæåc∫o¯!<< Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o–pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å o¢oc|o–a||≈ ¢eµoÿac|oΩ pa¢o∫e c aÿÿapa∫o¯ ∫oæ¿®o oª|o¨o ñeæo–e®a.<< Bo –pe¯ø ÿpoıecca 嵯eæ¿ñe|åø |a ÿpå¢ope |e paµpeòae∫cø ÿpo–oªå∫¿ |å®a®åe ªpº¨åe pa¢o∫≈ (|aÿpå¯ep, ñåc∫å∫¿ e¨o)! << Maшина нe игрушка, она не предназначена и не рассчитана на детей! Конструкция и исполнение машины с точки зрения техники безопасности (размеры, входные отверстия, защитные блокировки и т. д.) этой машины не дают никакой гарантии безопасного обращения с ней детей. 120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6

RUS ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВВОД В ДЕЙСТВИЕ Påc. 1 Påc. 2 Påc. 3 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ:1 = Сетевой кабель (рис. 2) После включения сетевого штекера в розетку электросети машина еще не включена.2 = Функциональный переключатель (рис. 1) “Готов к работе“ / “Откл“ / “Стоп“ Эта кнопка имеет три функции: a) “Готов к работе“ При коротком нажатии на эту кнопку прибор включается в режим “Готов к работе“. Одновременно светится встроенный СИД- индикатор . b) “Откл“ Если эту кнопку в режиме “Готов к работе“ держать нажатой примерно 3 секунды, то прибор отключается. Замечание: если прибор не используется в течение примерно 5 минут, то он отключается автоматически. c) “Стоп“ При коротком нажатии на эту кнопку во время вращения режущего механизма он отключается и останавливается.3 = Кнопка “вперед“ (рис. 1) Эта кнопка имеет две функции: a) При коротком нажатии на эту кнопку режущий механизм вращается несколько секунд вперед, напр., чтобы вывести из механизма оставшиеся обрезки. Одновременно светится встроенный СИД-индикатор . b) Если держать эту кнопку нажатой примерно 2 секунды, то режущий механизм постоянно вращается вперед, и машину можно загружать. Одновременно светится встроенный СИД-индикатор .4 = Кнопка “назад“ (рис. 1) При нажатии на эту кнопку режущий механизм коротко вращается назад. Одновременно светится встроенный СИД-индикатор .5 = Световой затвор (вращение вперед) (рис. 3) Запускает процесс измельчения, как только в одну из обеих входных шахт будет введен материал. Одновременно светится встроенный СИД-индикатор кнопки “вперед“.6 = Контрольный указатель (рис. 1) “Затор материала в приборе“ / “Параллельный ввод материала“ / “Световой затвор закрыт при открытой двери или при включении“ Действия при включении указателя указаны соответственно в рубрике “НЕИСПРАВНОСТИ“. a) “Затор материала в приборе“ Светится при избыточном вводе материала в режущий узел. Режущий узел блокируется, затем коротко вращается назад и останавливается. Электромотор отключается. b) “Параллельный ввод материала“ Светится, если материал вводится одновременно в обе шахты. Режущий узел останавливается, затем коротко вращается назад и стоит. Электромотор отключается. c) “Световой затвор закрыт при открытой дверце“ Светится, если при открывании двери в одной из обеих входных шахт еще находится материал. Режущий узел останавливается. Электромотор отключается. d) “Световой затвор закрыт при включении“ Светится, если при включении прибора в одной из обеих входных шахт находится материал.Перевод оригинальной инструкции по эксплуатацииÜbersetzung der OriginalbetriebsanleitungИзмельчитель ни в коем случае нельзя использовать как сидение или опору для ног. Можно получить травмы при разрушении прибора!ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ:Для включения машины в режим “Готов к работе“ действуйте следующим образом:- Коротко нажать функциональный переключатель (2). - СИД-индикатор функционального переключателя (2) светится в положении “Готов к работе“. - Прибор можно загружать.ВВОД МАТЕРИАЛА:Ввести бумагу в шахту загрузки (12) (рис. 3) режущего механизма.Другие носители информации (CD, DVD или кредитные карточки) по отдельности в специальную шахту для CD/DVD (13) (рис. 3) к другому режущему механизму.Машина автоматически включает движение вперед и втягивает материал, а по окончании измельчения автоматически отключается.Во время ввода бумаги одновременно вводить CD/DVD нельзя, как и наоборот, бумагу при измельчении CD/DVD!Замечание: для измельчения прозрачных пленок прибор нужно вручную включить на движение вперед (примерно 2 секунды держать нажатой кнопку движения вперед (3)). Коротким нажатием функционального переключателя (2) (функция “стоп“) измельчение можно в любой момент остановить. Для продолжения работы снова держать нажатой кнопку движения вперед (3) около 2 Без ввода материала машина автоматически отключается через примерно 5 минут. Никогда не вводите в прибор материала больше, чем это указано в “ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ“!Если в режущий механизм все же попадет слишком много материала, см. действия в раздела “НЕИСПРАВНОСТИ“ часть “ЗАТОР МАТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ“.Для правильной утилизации отходов в приборе имеется два отдельных сборника обрезков.ОПОРОЖНЕНИЕ МЕШКА ДЛЯ СБОРА БУМАГИ (рис. 4):Когда мешок для сбора бумаги заполнен, прибор отключается. Загорается контрольный индикатор (11). Действуйте следующим образом:- Открыть дверцу. Загорается контрольный индикатор (8). Если в одной из приемных шахт еще остался материал, то дополнительно загорается контрольный индикатор (6). - Вытянуть мешок с бумагой (14) вместе с рамой из нижней части корпуса, снять мешок и опорожнить его. Контрольный индикатор (11) гаснет.- Пустой мешок повесить на раму и задвинуть в нижнюю часть корпуса. Закрыть дверцу Контрольный индикатор (8) гаснет. - Если светится контрольный индикатор (6), то нажмите коротко кнопку движения вперед (3). Оставшийся в приемной шахте материал измельчается и индикатор гаснет.Замечание: прибор работает только при закрытой дверце!ОПОРОЖНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ CD/DVD (рис. 4): Замечание: контроль заполнения емкости и включение указателя “Емкость для CD заполнена“ осуществляется подсчетом циклов резки. При достижении запрограммированного числа (примерно 20 штук) вводимых CD/DVD прибор отключается и загорается контрольный индикатор (10).Действуйте следующим образом:- Открыть дверцу. Загорается контрольный индикатор (8), а СИД-указатель кнопки движения вперед (3) и контрольный индикатор (10) мигают. - Снять емкость (14) с внутренней стороны двери и опорожнить его. - Коротко нажать кнопку движения вперед (3), чтобы квитировать опорожнение емкости для CD/DVD. Процесс подсчета снова начинается с нуля. Контрольный индикатор (10) и СИД-указатель кнопки движения вперед (3) гаснут. - Пустую емкость снова повесить на дверь и закрыть

Замечание: машина работает только при закрытой двери!ДИНАМИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ НАГРУЗКИ:Чтобы предотвратить затор материала и обеспечить непрерывное и эффективное уничтожение носителей информации, во время процесса измельчения степень текущей нагрузки мотора указывается рассеянным цветным светом в шахте ввода:Зеленый свет: нагрузка < 50%Желтый свет: нагрузка 50 - 75%Красный свет: нагрузка 75 - 100%ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ:7 = Контрольный указатель (рис. 1) “Смазать режущий механизм“ Загорается, когда должен быть смазан режущий механизм исполнения Cross-Cut. После смазывания необходимо квитировать выполнение нажатием кнопки обратного хода (4) (см. описание в разделе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО МЕХАНИЗМА“).8 = Контрольный указатель (рис. 1) “Дверь открыта“ / “Неисправность двери“ a) “Дверь открыта“ Загорается, если открыта дверца нижнего шкафа. Машина автоматически отключается и не может быть включена, пока не будет закрыта дверь. b) “Электрическая неисправность“ Мигает при неисправности электрики датчиков дверцы. Прибор отключается. В таком случае обратитесь, пожалуйста, в Ваш специализированный магазин.9 = Контрольный указатель (рис. 1) “Перегрузка мотора“ / “Электрическая неисправность“ Действия при свечении этого индикатора описаны в разделе “НЕИСПРАВНОСТИ“. a) “Защита мотора“ Загорается, если электромотор перегружен и отключился. До охлаждения мотора машина не может быть включена. b) “Электрическая неисправность“ Мигает при неисправности электроники на плате управления. Одновременно мигает СИД-индикатор функционального переключателя (2). Прибор отключается. Обратитесь, пожалуйста, в Ваш специализированный магазин.10 = Контрольный указатель “Накопитель CD/DVD заполнен“ (рис. 1) Загорается, если емкость для разрезанных CD/DVD заполнена и должна быть опорожнена. Режущий механизм для измельчения CD/DVD отключается. Опорожнениe емкости для CD/DVD необходимо квитировать нажатием кнопки “Вперед“ (3). Замечание: режущий механизм для измельчения бумаги может использоваться дальше.11 = Контрольный указатель “Мешок для сбора бумаги полон“ (рис. 1) Загорается, если мешок для сбора бумаги наполнился и должен быть опорожнен. Режущий механизм для измельчения бумаги отключается. Замечание: режущий механизм для измельчения CD/ DVD может использоваться дальше.12 = Шахта для ввода бумаги (рис. 3)13 = Шахта для ввода CD/DVD (рис. 3)14 = Мешок для сбора бумаги (рис. 4)15 = Емкость для разрезанных CD/DVD (рис. 4)16 = Бачок для масла (рис. 6) 120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6

RUS ЭКСПЛУАТАЦИЯ Påc. 1 Påc. 3 Påc. 4 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатацииÜbersetzung der OriginalbetriebsanleitungЗАТОР МАТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ:(функция автореверса) Если в результате ввода избытка материала образуется затор, прибор реагирует следующим образом:- Режущий механизм блокируется, затем коротко вращается назад (чтобы освободить материал) и останавливается. Мотор отключается. Загорается контрольный указатель (6).Действуйте следующим образом:Затор материала в шахте для ввода бумаги (12)- Выньте выведенную назад бумагу.- Режущий механизм теперь автоматически вращается вперед и измельчает остатки бумаги. Во время движения вперед светится СИД-индикатор кнопки движения вперед (3). Контрольный индикатор (6) гаснет.- Продолжить измельчение с меньшим количеством бумаги.Затор материала в шахте для ввода CD/DVD (13)- Вынуть выведенный назад материал.Вынимайте материал осторожно, там могут быть опасные острые края!- Оставшийся материал будет автоматически втянут к режущему механизму и измельчен. Во время вращения вперед светится СИД-индикатор кнопки движения вперед (3). Контрольный индикатор (6) гаснет.- После прохождения остатков материала продолжайте измельчение с правильной дозировкой. - При необходимости переключайте режущий механизм для движения попеременно вперед и назад, пока остаток материала не будет полностью измельчен.ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ВВОД МАТЕРИАЛА:Если в обе шахты будет одновременно введен материал, то машина реагирует следующим образом:- Режущий механизм блокируется, затем коротко вращается назад (освобождение материала) и останавливается. Мотор останавливается. Контрольный указатель (6) загорается.- Выньте материал из одной из шахт.- Нажмите коротко кнопку движения вперед (3). Материал в другой шахте будет втянут в режущий механизм и измельчен. Контрольный указатель (6) гаснет.СВЕТОВОЙ ЗАТВОР ЗАКРЫТ ПРИ ОТКРЫТОЙ ДВЕРИЕсли при открывании двери в одной из двух шахт загрузки еще находится материал, то мотор отключается и режущий механизм останавливается. Контрольный указатель (6) загорается. Закройте дверь и квитируйте это состояние коротким нажатием кнопки движения вперед (3). Оставшийся материал подается в режущий механизм и измельчается.СВЕТОВОЙ ЗАТВОР ЗАКРЫТ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ: Если при включении машины в одной из двух шахт загрузки еще находится материал, то загорается контрольный указатель (6).Выньте материал и квитируйте это состояние коротким нажатием кнопки движения вперед (3).ЗАЩИТА МОТОРА: При перегрузке мотора он отключается. Загорается контрольный указатель (9).После перерыва для охлаждения, 25-40 минут (в зависимости от модели и температуры в помещении) можно снова включить прибор.ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ:Если контрольный указатель (9) мигает вместе с СИД - индикатором функционального переключателя (2), или только контрольный указатель (8), то имеется неисправность электроники. Прибор в этом случае работать не будет.Обратитесь, пожалуйста, в Ваш специализированный магазин.ПРОВЕРКИ ПРИ НАРУШЕНИЯХ:Если прибор не работает, проверьте следующее:- Включен ли в розетку сетевой штекер?- Закрыта ли дверца?- Не переполнен ли мешок для сбора бумаги? Действуйте по инструкции, раздел “ОПОРОЖНЕНИЕ МЕШКА ДЛЯ СБОРА БУМАГИ“.- Не переполнен ли сборник для CD/DVD? Действуйте по инструкции, раздел “ОПОРОЖНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ CD/DVD“.- Не образовался ли затор материала в приборе? Действуйте по инструкции, раздел “ЗАТОР МАТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ“.- Не перегружен ли мотор? См. раздел “ЗАЩИТА МОТОРА“.Если это не поможет, то обратитесь, пожалуйста, в Ваш специализированный магазин. 120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6

90134 9 08/13- Нажать кнопку обратного движения (4) и держать нажатой, пока не погаснет контрольный указатель (7).- Закрыть дверь. Режущий механизм автоматически проводит цикл очистки (движение вперед-назад) и отключается. Машина снова готова к работе. В случае заказа нужного специального масла прочтите раздел “ОСОБЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ“.АВТОМАТИКА ДЛЯ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ:Если прибор не используется, то примерно через 5 минут он автоматически отключается. СИД - индикатор функционального переключателя (2) “Готов к работе“ гаснет. Для повторного включения нажмите коротко функциональный переключатель.УТИЛИЗАЦИЯ

По окончании срока службы машины утилизируйте ее в соответствии с правилами защиты окружающей среды. Не выбрасывайте детали машины и ее упаковки с домашним мусором.

Ширина разрезаемой Производительность Рабочая ширина Уровень шума Размеры Вес бумаги / CD,DVD бумаги / CD,DVD Ш x Г x В intimus 120SC2 227-6S 5,8 мм / 8 мм 35-38 листов* / 1 штука 310 мм около 57 дБ (A) 535 x 395 x 980 мм 46 кг intimus 120SC2 227-4S 3,8 мм / 8 мм 31-33 листов* / 1 штука 310 мм около 57 дБ (A) 535 x 395 x 980 мм 46 кг intimus 120CC3 227-4C 3,8x36 мм / 8 мм 23-25 листов* / 1 штука 310 мм около 57 дБ (A) 535 x 395 x 980 мм 47 кг intimus 120CC4 227-2C 1,9x15 мм / 8 мм 15-17 листов* / 1 штука 310 мм около 57 дБ (A) 535 x 395 x 980 мм 47 кг intimus 120CC5 227-1C 0,8x12 мм / 8 мм 10-12 листов* / 1 штука 310 мм около 57 дБ (A) 535 x 395 x 980 мм 47 кг intimus 120CC6 227-1CF 0,8x4,5 мм / 8 мм 7-8 листов* / 1 штука 310 мм около 57 дБ (A) 535 x 395 x 980 мм 47 кг ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Наименование № для заказаПластиковый мешок, 440x330x950x0,05 мм 99977Масленка, 110 мл 88035 Замечание: для заказа специальных принадлежностей и запасных частей обращайтесь в Ваш специализированный магазин. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТИ Påc. 5Påc. 6ОЧИСТКА ФОТОЭЛЕМЕНТА (рис. 5): Если частицы бумаги застрянут во впускной прорези (напр., после затора бумаги), то не исключено, что прибор долго не будет отключаться из-за “закрытого“ светового затвора. Вы можете удалить обрезки или очистить фотоэлемент, если введете в режущий механизм еще один лист бумаги, или включите обратный ход машины кнопкой вращения назад и кратко протрете кисточкой оба “глаза“ фотоэлемента.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО МЕХАНИЗМА (ТИПА CROSS-CUT): Режущие механизмы типа CROSS-Cut необходимо после определенного времени работы смазывать. Если загорится контрольный указатель (7), то действуйте следующим образом:Откройте дверцу. Загорается контрольный указатель (8), мигают СИД – индикатор кнопки обратного движения (4) и контрольный указатель (7). Выньте из крепления на дверце бачок с маслом (16) (рис. 6) и снова закройте дверь. Распределите на листе бумаги немного масла и введите его в шахту для бумаги (12). Листок втягивается и масло попадает в режущий механизм. Замечание: чтобы контрольный указатель погас, после смазывания нужно квитировать действие следующим образом: - Открыть дверь настолько, чтобы загорелся контрольный указатель (8). Индикаторы (7) и (4) мигают. Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung предоxранитель (плавкий): 220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 18 A120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 90134 9 08/13 53120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 90134 9 08/13 54120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 90134 9 08/13 5590134 9 08/13 Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 % unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 % International Network Headquarters USA MARTIN YALE Industries ☏ +1 / 260 563-0641 251 Wedcor Avenue fax +1 / 260 563-4575 Wabash, IN 46992 info@martinyale.com www.martinyale.com Germany MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH ☏ +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 fax +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee vertrieb@martinyale.de www.martinyale.de, www.intimus.com Branch Ofces South Africa MARTIN YALE Africa ☏ +27 / (0) 11 838 72 81 Unit B3 Mount Royal Business Park fax +27 / (0) 11 838 73 22 657 James Street, Halfway House sales@martinyale.co.za Marshall Town, Johannesburg P. O. BOX 1291, Houghton 204 www.martinyale.co.za United Kingdom MARTIN YALE International ☏ +44 / (0) 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre, Fleming Way fax +44 / (0) 1293 61 11 55 Crawley, West Sussex, RH10 9NN enquiries@intimus.co.uk www.intimus.co.uk France MARTIN YALE International S.A.R.L. ☏ +33 / (1) 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax +33 / (1) 70 00 69 24 77200 Torcy contact@martinyale.fr www.martinyale.fr Spain MARTIN YALE Ibérica S.L. ☏ +34 / 9 02 22 31 31 Avenida de la Platja, 120 bajos fax +34 / 9 02 22 31 32 08930 Sant Adrià de Besòs, Barcelona info@martinyale.es www.martinyale.es Italy MARTIN YALE Italia srl info@martinyale.it Via A. Manzoni, 37 20900 Monza (MB) www.martinyale.it Sweden MARTIN YALE Nordic AB ☏ +46 / 8 556 165 80 Rotebergsvägen 1 fax +46 / 8 748 02 85 192 78 Sollentuna info@martinyale.se www.martinyale.se P.R. China MARTIN YALE International Trading (Beijing) ☏ +86 / 10 844 710 71 / 72 / 73 Room 260D, C Building fax +86 / 10 844 710 75 Guojiang no.2 Dong Sanhuan Bei Lu my_beijing@martinyale.com.cn Chaoyang District, Beijing 100027, PRC www.martinyale.com.cn