BABYLISS 2624CE - Выпрямитель для волос

2624CE - Выпрямитель для волос BABYLISS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 2624CE BABYLISS в формате PDF.

📄 50 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BABYLISS 2624CE - page 46
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BABYLISS

Модель : 2624CE

Категория : Выпрямитель для волос

Скачайте инструкцию для вашего Выпрямитель для волос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 2624CE - BABYLISS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 2624CE бренда BABYLISS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 2624CE BABYLISS

  • Používejte sběrný a třídící systém, který je Vám k dispozici ve Vaší zemi. Některé materiály mohou být recyklovány a znovu zhodnoceny.46 ПЛОЙКА CERAMIC TITA- NIUM Плойка Ceramic Titanium марки Ba- Byliss дает возможность создавать профессиональные локоны с большой легкостью! Разработанное по технологии, покрытие круглого металлического стержня плойки содержит микрочастицы титано-керамики. Благодаря данной технологии стержень и зажим стали более гладкими и гарантируют безупречное скольжение, обеспечивая еще более бережное отношение к волосам. В плойку встроен нагревательный элемент последнего поколения, который обеспечивает немедленный нагрев и несравнимую стабильность температуры: одним жестом вы создадите безупречные

10 уровней температуры позволят выбрать ту степень нагрева, которая лучше всего соответствует конкретной структуре волос. Кроме того, аппарат оснащен встроенной опорой, которая позволяет отложить плойку в сторону в процессе использования, а также изолирующим наконечником и вращающимся шнуром для облегчения манипуляции

  • Включите в сеть плойку Ceramic Titanium марки BaByliss и нажмите на кнопку « I ».
  • С помощью колесика выберите желаемую температуру нагрева. Для тонких, обесцвеченных и/или поврежденных волос мы рекомендуем более низкую температуру, для вьющихся, густых и/или трудно поддающихся укладке волос – более высокую температуру. Обратитесь к следующей далее таблице: Температура Тип волос
  • Когда будет достигнут выбранный уровень нагрева, световой датчик перестает мигать. Ваша плойка готова к использованию: красный датчик горит непрерывно.
  • Пользоваться плойкой следует на сухих или практически сухих волосах. Разделите волосы на равномерные пряди и расчешите их перед тем, как начать укладку. РУССКИЙ47 Нажмите на рычажок щипцов, расположите плойку посередине пряди и равномерно распределите волосы между плойкой и зажимом. Аккуратно протяните аппарат по пряди до самых кончиков волос.
  • Чтобы не образовались заломы, проверьте, хорошо ли накручены волосы под зажимом, правильно ли выбрано направление укладки локона. Чтобы уложить локоны внутрь, зажим должен располагаться над прядью. Чтобы уложить локоны наружу, зажим должен располагаться под
  • Накрутите волосы на плойку до того места, откуда должны, по вашему мнению, начинаться локоны; старайтесь не прикасаться плойкой к кожному покрову. Подержите аппарат в этом положении несколько секунд, в зависимости от структуры и длины волос. Раскручивать прядь следует тогда, когда волосы на ощупь станут горячими (не обжигающими). Для получения упругих и эластичных локонов пряди волос, накручиваемые на плойку, должны быть более тонкими. Если вы хотите, чтобы ваши локоны были мягкими и плавными, прядь волос, накручиваемая на плойку, должна быть более толстой.
  • Чтобы извлечь плойку, нажмите на рычаг зажима и отведите его от греющегося элемента. Чтобы «зафиксировать» локон, подождите, пока волосы остынут, и только затем расчешите их расческой или щеткой. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
  • ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые па

кеты, в которых находится товар или его упаковка, могут представ- лять опасность. Чтобы избежать риска удушения, храните пакеты в местах, недоступных детям и мла- денцам. Пакет – не игрушка.

  • ВНИМАНИЕ: не пользуйтесь аппа- ратом над или по близости с ван- ной или другой емкостью, содер- жащей воду.
  • Пользуясь аппаратом в ванной комнате, обязательно отключайте его от сети после применения, так как близость воды может представ- лять опасность даже при выклю- ченных, но не отключенных от сети
  • Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость.
  • Немедленно прекратите пользо- ваться аппаратом, если поврежден шнур. Поврежденный шнур может быть заменен только производите- лем, его гарантийной службой или специалистом соответствующей квалификации, чтобы избежать ма- лейшего риска для пользователя.
  • Не оставляйте без присмотра вклю- ченный аппарат.
  • Избегайте прикосновения нагре- тых поверхностей аппарата к коже, в особенности в зоне ушей, глаз, лица и шеи.
  • Этот аппарат не предусмотрен для пользования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физичес- кими, сенсорными или умственны-48 ми способностями, а также лицами с недостаточным опытом или зна- ниями, за исключением ситуаций, когда за ними обеспечен присмотр со стороны персонала, ответствен- ного за их безопасность, либо им предварительно были разъяснены правила пользования аппаратом. Необходимо обеспечить наблю- дение за детьми, чтобы удостове- риться в том, что они не играют с
  • Дайте аппарату полностью остыть перед тем, как убрать его.
  • Чтобы не повредить шнур, не на- кручивайте его вокруг аппарата после пользования феном. Скрути- те шнур мягкими кольцами и уло- жите рядом с аппаратом.
  • Данный аппарат соответствует ос- новным требованиями директив 04/108/СЕЕ (электромагнитная совместимость) и 06/95/СЕЕ (безо- пасность электрических бытовых приборов), дополненных директи- вой 93/68/СЕЕ (маркировка ЕС).49