BABYLISS 2624CE - Prostownica do włosów

2624CE - Prostownica do włosów BABYLISS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 2624CE BABYLISS w formacie PDF.

📄 50 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BABYLISS 2624CE - page 40
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BABYLISS

Model : 2624CE

Kategoria : Prostownica do włosów

Pobierz instrukcję dla swojego Prostownica do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 2624CE - BABYLISS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 2624CE marki BABYLISS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 2624CE BABYLISS

ZNO-TYTANOWA Lokówka ceramiczno-tytanowa rmy BaByliss pozwala robić pro- fesjonalne loki z nieporównywal- ną łatwością! Lokówka, wykonana w nanotech- nologii, posiada nową powłokę z mikrocząsteczek Ceremiczno-Ty- tanowych. Dzięki tej technologii, lokówka oraz szczypce są gładsze i zapewniają idealne ślizganie się włosów dla jeszcze większej dba- łości o Twoją fryzurę. Lokówka wyposażona została w element grzejny nowej genera- cji, który zapewnia natychmia- stowe uzyskanie odpowiedniej temperatury i utrzymywanie jej z nieporównywalną dokładnością. Jednym ruchem uzyskasz idealne loki! Dzięki 10 poziomom temperatury można wybrać wartość najlepiej dopasowaną do rodzaju włosów. Dodatkowo, lokówka posiada stopkę, dzięki której można odło- żyć urządzenie podczas użytko- wania, oraz izolacyjną końcówkę i obrotowy przewód ułatwiający manipulowanie urządzeniem. OBSŁUGA

  • Podłącz lokówkę ceramiczno-ty- tanową rmy BaByliss i przesuń przełącznik «I».
  • Wybierz odpowiednią tempera- turę za pomocą pokrętła. Zaleca- my wybranie niższej temperatu- ry w przypadku włosów cienkich, rozjaśnianych i/lub wrażliwych oraz temperaturę wyższą w przypadku włosów mocno krę- conych, gęstych i/lub trudnych w układaniu. Zakres temperatur podaje poniższa tabela: Temperatura Rodzaj włosów Położenie od 1 do 4 Włosy cienkie, rozjaśniane i/lub wrażliwe Położenie od 5 do 7 Włosy normalne, farbowane i/lub po trwałej ondulacji Położenie od 8 do 10 Włosy grube i/lub kręcone
  • Czerwona kontrolka przestanie migać gdy wybrana tempera- tura zostanie osiągnięta. Twoja lokówka jest gotowa do pracy; czerwona kontrolka pozostanie zapalona.
  • Stosować na suche lub prawie suche włosy. Podzielić włosy na równe kosmyki i wyczesać przed podwinięciem. Nacisnąć na dźwi- gienkę szczypców, umieścić że- lazko w połowie kosmyka i rozło- żyć równomiernie włosy między szczypcami a korpusem aparatu. Przeciągnąć delikatnie żelazko aż po same końcówki włosów.41
  • Aby uniknąć efektu kędzierza- wych loków, sprawdzić czy włosy są dokładnie nakręcone na lo- kówkę w kierunku skrętu loków. Umieścić kleszcze powyżej wło- sów, aby uzyskać loki skręcane do środka. Aby loki skręcić na zewnątrz, umieścić kleszcze po- niżej kosmyka włosów.
  • Nakręcić włosy na lokówkę do miejsca gdzie mają zaczynać się loki uważając, aby nie do- tknąć skóry głowy nagrzaną po- wierzchnią lokówki. Pozostawić lokówkę na włosach przez kilka sekund w zależności od grubości włosów i ich długości. Wysunąć lokówkę, kiedy włosy przy do- tknięciu są ciepłe (ale nie gorą- ce). Aby uzyskać silniej skręcone i giętkie loki, podzielić włosy na niewielkie kosmyki. Natomiast efekt loków luźniej skręconych, uzyskuje się nakręcając grubsze kosmyki włosów.
  • W celu zdjęcia żelazka z włosów, nacisnąć na dźwigienkę szczyp- ców i wyjąć aparat. Aby utrwalić loki, odczekać do ostygnięcia włosów przed ich wyszczotko- waniem lub wyczesaniem.
  • UWAGA: saszetki z polietylenu z produktem lub jego opakowanie mogą być niebezpieczne. Aby za- pobiec niebezpieczeństwu udu- szenia, przechowywać saszetki poza zasięgiem dzieci. Saszetka nie jest zabawką.
  • UWAGA: Nie używać aparatu w pobliżu wanny lub innych zbior- ników wypełnionych wodą.
  • W przypadku użytkowania apa- ratu w łazience, należy wyjąć kabel z gniazdka elektrycznego. Umieszczanie w pobliżu wody może również stanowić zagroże- nie nawet wtedy, gdy aparat jest wyłączony.
  • Nie zanurzać w wodzie ani żad- nym innym płynie.
  • W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast zaprzestać używania aparatu. Jeśli kabel jest uszkodzo- ny, powinien zostać wymieniony przez producenta lub w serwisie naprawczym.
  • Nie pozostawiać aparatu bez do- zoru, gdy jest włączony do prądu lub za pomocą włącznika.
  • Unikać kontaktu gorących części aparatu ze skórą twarzy, szyi i uszu oraz z oczami.
  • Urządzenie nie może być używa- ne przez osoby (w tym również dzieci) z ograniczeniem zycz- nym, czuciowym lub mentalnym, nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że zostały, na początku, przyuczone i poin- struowane w zakresie obsługi urządzenia przez osoby odpowie- dzialne za ich bezpieczeństwo. Zwrócić uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
  • Przed schowaniem pozostawić aparat do wystygnięcia.
  • Po użyciu, nie owijać kabla wokół suszarki. Może to spowodować jej uszkodzenie. Zwinąć kabel bez42 dociskania, zawieszając go z boku aparatu.
  • Aparat spełnia wymogi dyrektyw 04/108/EWG (Kompatybilność elektromagnetyczna) oraz 06/95/ EWG (Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych gospodarstwa domowego), zmienionych dyrek- tywą 93/68/EWG (Oznakowanie WE).

Ze względu na wspólne dobro oraz dla aktywnych starań na rzecz ochrony środowiska:

  • Nie wyrzucać urządzeń do zwy- kłych śmieci.
  • Stosować systemy odzyskiwania i zbiórki odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały mogą być odzy- skane lub uszlachetnione.43 ČESKY