2624CE BABYLISS

2624CE - Prostownica do włosów BABYLISS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 2624CE BABYLISS w formacie PDF.

Page 40
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BABYLISS

Model : 2624CE

Kategoria : Prostownica do włosów

Pobierz instrukcję dla swojego Prostownica do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 2624CE - BABYLISS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 2624CE marki BABYLISS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 2624CE BABYLISS

ZNO-TYTANOWA Lokówka ceramiczno-tytanowa

rmy BaByliss pozwala robić pro-

fesjonalne loki z nieporównywal-

Lokówka, wykonana w nanotech-

nologii, posiada nową powłokę z

mikrocząsteczek Ceremiczno-Ty-

tanowych. Dzięki tej technologii,

lokówka oraz szczypce są gładsze

i zapewniają idealne ślizganie się

włosów dla jeszcze większej dba-

łości o Twoją fryzurę.

Lokówka wyposażona została w

element grzejny nowej genera-

cji, który zapewnia natychmia-

stowe uzyskanie odpowiedniej

temperatury i utrzymywanie jej z

nieporównywalną dokładnością.

Jednym ruchem uzyskasz idealne

Dzięki 10 poziomom temperatury

można wybrać wartość najlepiej

dopasowaną do rodzaju włosów.

Dodatkowo, lokówka posiada

stopkę, dzięki której można odło-

żyć urządzenie podczas użytko-

wania, oraz izolacyjną końcówkę

i obrotowy przewód ułatwiający

manipulowanie urządzeniem.

• Podłącz lokówkę ceramiczno-ty-

tanową rmy BaByliss i przesuń

• Wybierz odpowiednią tempera-

turę za pomocą pokrętła. Zaleca-

my wybranie niższej temperatu-

ry w przypadku włosów cienkich,

rozjaśnianych i/lub wrażliwych

oraz temperaturę wyższą w

przypadku włosów mocno krę-

conych, gęstych i/lub trudnych

w układaniu. Zakres temperatur

podaje poniższa tabela:

Temperatura Rodzaj włosów

• Czerwona kontrolka przestanie

migać gdy wybrana tempera-

tura zostanie osiągnięta. Twoja

lokówka jest gotowa do pracy;

czerwona kontrolka pozostanie

• Stosować na suche lub prawie

suche włosy. Podzielić włosy na

równe kosmyki i wyczesać przed

podwinięciem. Nacisnąć na dźwi-

gienkę szczypców, umieścić że-

lazko w połowie kosmyka i rozło-

żyć równomiernie włosy między

szczypcami a korpusem aparatu.

Przeciągnąć delikatnie żelazko aż

po same końcówki włosów.41

• Aby uniknąć efektu kędzierza-

wych loków, sprawdzić czy włosy

są dokładnie nakręcone na lo-

kówkę w kierunku skrętu loków.

Umieścić kleszcze powyżej wło-

sów, aby uzyskać loki skręcane

do środka. Aby loki skręcić na

zewnątrz, umieścić kleszcze po-

niżej kosmyka włosów.

• Nakręcić włosy na lokówkę do

miejsca gdzie mają zaczynać

się loki uważając, aby nie do-

tknąć skóry głowy nagrzaną po-

wierzchnią lokówki. Pozostawić

lokówkę na włosach przez kilka

sekund w zależności od grubości

włosów i ich długości. Wysunąć

lokówkę, kiedy włosy przy do-

tknięciu są ciepłe (ale nie gorą-

ce). Aby uzyskać silniej skręcone

i giętkie loki, podzielić włosy na

niewielkie kosmyki. Natomiast

efekt loków luźniej skręconych,

uzyskuje się nakręcając grubsze

• W celu zdjęcia żelazka z włosów,

nacisnąć na dźwigienkę szczyp-

ców i wyjąć aparat. Aby utrwalić

loki, odczekać do ostygnięcia

włosów przed ich wyszczotko-

waniem lub wyczesaniem.

• UWAGA: saszetki z polietylenu z

produktem lub jego opakowanie

mogą być niebezpieczne. Aby za-

pobiec niebezpieczeństwu udu-

szenia, przechowywać saszetki

poza zasięgiem dzieci. Saszetka

• UWAGA: Nie używać aparatu w

pobliżu wanny lub innych zbior-

ników wypełnionych wodą.

• W przypadku użytkowania apa-

ratu w łazience, należy wyjąć

kabel z gniazdka elektrycznego.

Umieszczanie w pobliżu wody

może również stanowić zagroże-

nie nawet wtedy, gdy aparat jest

• Nie zanurzać w wodzie ani żad-

• W przypadku uszkodzenia kabla

natychmiast zaprzestać używania

aparatu. Jeśli kabel jest uszkodzo-

ny, powinien zostać wymieniony

przez producenta lub w serwisie

• Nie pozostawiać aparatu bez do-

zoru, gdy jest włączony do prądu

lub za pomocą włącznika.

• Unikać kontaktu gorących części

aparatu ze skórą twarzy, szyi i

• Urządzenie nie może być używa-

ne przez osoby (w tym również

dzieci) z ograniczeniem zycz-

nym, czuciowym lub mentalnym,

nie posiadające doświadczenia

lub wiedzy, chyba że zostały, na

początku, przyuczone i poin-

struowane w zakresie obsługi

urządzenia przez osoby odpowie-

dzialne za ich bezpieczeństwo.

Zwrócić uwagę na dzieci, aby nie

bawiły się urządzeniem.

• Przed schowaniem pozostawić

aparat do wystygnięcia.

• Po użyciu, nie owijać kabla wokół

suszarki. Może to spowodować

jej uszkodzenie. Zwinąć kabel bez42

dociskania, zawieszając go z boku

• Aparat spełnia wymogi dyrektyw

04/108/EWG (Kompatybilność

elektromagnetyczna) oraz 06/95/

EWG (Bezpieczeństwo urządzeń

elektrycznych gospodarstwa

domowego), zmienionych dyrek-

tywą 93/68/EWG (Oznakowanie

ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEK-

TRYCZNE I ELEKTRONICZNE Ze względu na wspólne dobro

oraz dla aktywnych starań na rzecz

• Nie wyrzucać urządzeń do zwy-

• Stosować systemy odzyskiwania

i zbiórki odpadów dostępne w

Niektóre materiały mogą być odzy-

skane lub uszlachetnione.43

ČESKY KULMA CERAMIC TITA-