ELM1-33P.4 - электрическая газонокосилка STERWINS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ELM1-33P.4 STERWINS в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего электрическая газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ELM1-33P.4 - STERWINS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ELM1-33P.4 бренда STERWINS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELM1-33P.4 STERWINS
Portez des lunettes de sécurité.
Portez des gants protecteurs.
Portez des chaussures de sécurité.
Portez une protection auditive.
Portez des vêtements de protection.
Prenez garde aux éléments tranchants.
Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des
Protégé contre les projections d'eau de tous côtés.
Symbole du recyclage.
Symbole de conformité ukrainien
Recycler cette notice
Remarque : Ce symbole indique des informations pouvant vous aider à mieux comprendre les processus impliqués.
* Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine.
+ Ne laissez jamais les enfants et les personnes n'ayant pas lu les présentes consignes utiliser l'outil. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur.
+ N'utilisez jamais l'outil si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux, se trouvent à proximité.
* Gardez à l'esprit que l'utilisateur ou l'opérateur est responsable des accidents ou dangers causés à autrui ou à la propriété d'autrui.
+ Ne mettez pas l'appareil sous tension tant qu'il n'est pas entièrement assemblé. Avant de l'allumer, vérifiez toujours que le cordon d'alimentation et la rallonge électrique ne présentent aucun signe de détérioration. Utilisez uniquement une rallonge en parfait état. Les câbles électriques endommagés sont extrêmement dangereux !
* Les données électriques de l'alimentation électrique doivent être identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de cet outil.
N'utilisez pas l'outil si les données électriques sont différentes.
+ Insérez la fiche principale de la rallonge électrique dans la prise du bloc interrupteur.
* Bloquez la rallonge électrique avec le porte-câble. La boucle formée par le câble d'alimentation doit être suffisamment longue pour le porte-cäble de façon à ce que le câble puisse glisser d’un côté à l'autre.
* Pendant l'utilisation de l'outil, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. N'utilisez pas l'appareil pieds nus
Évitez de porter des vêtements trop amples ou comportant des nœuds ou des cordons.
Inspectez minutieusement la zone où l'outil doit être utilisé, et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par l'outil.
Avant utilisation, inspectez toujours visuellement les lames, l'écrou de lame et l'unité de coupe pour vous assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommagés. Afin de préserver l'équilibre de l'outil, changez toujours les pièces usées ou endommagées par ensembles complets. Les étiquettes illisibles ou abîimées doivent
Avant l'utilisation, inspectez le câble d'alimentation et la rallonge pour détectertout signe de dommage ou d'usure. Sile càble/cordon d'alimentation est endommagé pendant l’utilisation, débranchez- le immédiatement de l'alimentation électrique. NE TOUCHEZ PAS LE CORDON AVANT DE DEBRANCHER L'ALIMENTATION. N'utilisez pas la machine si le cordon est endommagé ou usé.
Utilisez l'outil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage suffisant.
N'utilisez pas l'outil sur de l'herbe mouillée.
Veillez à toujours avoir des appuis des pieds solides sur les pentes. Marchez, ne courez jamais.
Tondez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas.
Soyez extrêmement vigilant quand vous changez de direction sur une pente.
+ Ne tondez pas sur des pentes excessivement pentues.
Faites extrêmement attention quand vous faites demi-tour ou que vous tirez l'outil vers vous.
* Arrêtez la lame si vous devez incliner la tondeuse pour traverser
+ N'utilisez jamais la tondeuse si l’un de ses boucliers ou capots de protection est défectueux, ou sans lun de ses dispositifs de sécurité
(par exemple les déflecteurs et/ou le sac/bac de ramassage).
+ Démarrez le moteur prudemment, de la manière indiquée dans le manuel d'utilisation, en veillant à éloigner vos pieds des lames.
N'indlinez pas l'outil quand vous mettez le moteur en marche, sauf si cela est nécessaire pour que le moteur puisse se lancer. Si tel est le cas, inclinez l'outil le moins possible et uniquement du côté opposé à l'utilisateur.
+ Ne démarrez pas l'outil quand vous êtes placé(e) devant sa bouche d'éjection.
* Ne placez jamais vos mains ni vos pieds près ou sous les pièces rotatives.
+ Ne jamais laisser l'ouverture d'éjection s'obstruer.
* Débranchez la fiche de la prise électrique :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- À chaque fois que vous laissez la machine sans surveillance ;
- Avant de dégager un bourrage ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil ; après avoir heurté un objet étranger. Examinez l'outil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et faites procéder aux réparations nécessaires. Si l'appareil se met à vibrer anormalement (inspectez immédiatement)
Serrez bien tous les écrous, les boulons et les vis afin de vous assurer que l'appareil est en état de fonctionnement sûr.
Inspectez fréquemment le bac de ramassage pour vérifier qu'il n'est ni usé ni détérioré.
Par sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être changées.
Avec les tondeuses comportant plusieurs lames, prenez garde au fait que faire tourner une lame peut provoquer la rotation des autres lames.
Lors des réglages, faites attention à ne pas vous coincer les doigts entre les lames et les parties fixes de la tondeuse.
Pour les tondeuses rotatives, veillez à ce que seuls des systèmes de coupe de rechange de type adapté soient utilisés.
Par sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être changées. N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires authentiques.
Lors de la maintenance des lames, gardez à l'esprit que même si le moteur est arrêté, les lames peuvent toujours tourner.
La rallonge, la fiche et la prise doivent être étanches et prévues pour une utilisation à l'extérieur.
Attendez toujours que l'outil ait refroidi avant de le ranger.
La machine doit être alimentée via un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant de déclenchement ne
* Problèmes de santé entraînés par les vibrations si le produit est utilisé sur une longue durée ou s’il n'est pas correctement utilisé et entretenu.
+ Dommages corporels et matériels résultant de la projection accidentelle d'accessoires endommagés et/ou d'objets cachés.
+ Brülures en cas de contact avec des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT : Ce produit crée un champ
électromagnétique pendant l'utilisation ! Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons que les personnes portant des implants médicaux consultent leur médecin et le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser cet outil.
1. Utilisation prévue de la tondeuse à gazon Sterwins
Une fois le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou qu'il présente un défaut, ne l’utilisez pas et retournez- le auprès de votre revendeur.
Si vous donnez l'outil à une tierce personne, veuillez également lui transférer le présent mode d'emploi.
Gardez à l'esprit que notre équipement n'a pas été conçu pour des applications commerciales, marchandes ou industrielles.
Notre garantie sera annulée si l'outil est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes.
@@ Réglage de la hauteur de lame
+ En principe, nous vous recommandons d'utiliser
- Une rallonge adaptée, afin d'éviter d'endommager inutilement la tondeuse à gazon. (Image A)
Veillez à ce que les rallonges électriques restent éloignées des accessoires de coupe. Si le cordon d'alimentation/la rallonge est endommagée pendant l'utilisation, débranchez-la immédiatement de l'alimentation électrique. Ne touchez pas le cäble/cordon d'alimentation tant que sa fiche n'a pas été débranchée de la prise électrique.
Mise en place de votre tondeuse à gazon
Posez la tondeuse sur un sol plat et rigide pour permettre un fonctionnement stable et sûr.
Insérez là partie inférieure du guidon @ dans le trou de fixation du guidon de la tondeuse et serrez-la avec la vis autotaraudeuse.
Fixez la partie supérieure @ et inférieure du guidon @@ avec la molette @ . Maintenez la vis en poussant avec votre main et tournez la molette en forçant légèrement.
Le module principal du boîtier de commande est à monter sur le module de fixation situé à droite sur la partie supérieure du guidon @ en le faisant glisser avec précaution. Une fois mis en place, poussez le module vers le bas pour vérifier qu'il est correctement installé.
Fixez le cordon d'alimentation au guidon avec deux clips de câble @ .
Ilexiste un risque mortel ou de blessures graves par électrocution
ou choc électrique en cas de contact avec des lignes ou cordons
électriques. Ne faites jamais passer la tondeuse sur des sources
électriques, des cordons ou des câbles.
Réglage de la hauteur du guidon
Il existe deux trous différents sur le côté de la partie inférieure du guidon @ pour régler la hauteur.
Si la hauteur est trop élevée ou trop basse, ajustez le trou et serrez le réglage avec la vis autotaraudeuse.
Installation du bac de ramassage de l'herbe
Avant l'installation, veillez à ce que le bac soit correctement fixé sur le cadre en métal du bac
@ à l'aide des clips autour de l'ouverture du bac.
Ouvrez la bouche d'éjection arrière @@ . Tout en maintenant la bouche d'éjection ouverte, placez le bac de ramassage @ avec la poignée vers le haut dans les rainures en-dessous de la charnière de la bouche d'éjection arrière @ , en vous assurant que les crochets soient bien insérés à l'intérieur de leurs rainures respectives.
Après l'arrêt de la tondeuse, levez la bouche d'éjection arrière @@ , détachez le bac de ramassage @..
Réglage de la hauteur de coupe
À la livraison, les roues de la tondeuse sont réglées sur une position de coupe basse. Avant
Raccordez la machine à l'alimentation électrique lorsque vous êtes prêt(e) à tondre.
Installation/retrait de la rallonge
Insérez la prise de la rallonge dans le produit.
Raccordez la fiche de la rallonge à l'alimentation électrique. Veillez à ce que la rallonge soit bien raccordée avant de commencer à tondre.
Démarrage/arrêt de la tondeuse
Raccordez la machine à l'alimentation électrique.
Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé @ . Tirez le levier d'interrupteur @D vers le guidon et relâchez l'interrupteur marche/arrêt @ pour démarrer la tondeuse.
Pour arrêter la tondeuse, relächez le levier d'interrupteur @ . Patientez jusqu'à l'arrêt complet de la lame avant d'effectuer un réglage sur la tondeuse.
Consignes importantes
Veillez à ce que la rallonge ne puisse pas passer en-dessous de la tondeuse ou se retrouver emmélée sous la machine.
N'essayez pas de couper des herbes hautes en une fois. Effectuez plutôt une tonte en plusieurs fois. Tondez une fois tous les deux ou trois jours jusqu'à ce que la pelouse soit coupée uniformément.
Lorsque vous tondez le bord de la pelouse, veillez à ce que le côté gauche de la machine soit orienté vers le bord puis déplacez la machine le long du bord. AVERTISSEMENT : La tondeuse doit uniquement être utilisée à l'extérieur et jamais à l'intérieur d’un bâtiment. La tondeuse doit être laissée à l'extérieur pendant au moins deux heures avant d'être placée à l'intérieur d'un bâtiment.
à l'intégrité structurelle de la tondeuse. Retirez les dépôts présents sur le capot avec une brosse.
Changement de la lame
Basculez la tondeuse sur le côté pour avoir accès Au-dessous de la machine.
Placez un bloc de bois ou un autre matériau entre la lame et le bord du châssis pour empêcher la lame de tourner dans le vide.
A l'aide d'une clé, desserrez l'écrou de lame en-dessous de la tondeuse. Retirez l'écrou de lame, la rondelle et la lame de la machine.
Placez la lame neuve sur l'arbre et replacez la rondelle et l'écrou de lame.
Serrez l'écrou de lame. Serrez l'écrou avec un couple de 25-30 N.m. Une fois la lame fixée, vérifiez à la main que tout tourne comme il faut.
Examinez la tondeuse pour voir si elle présente des pièces usées, lâches ou endommagées.
Réglez la hauteur de coupe.
Le paillage ne s'effectue pas correctement.
Le gazon coupé est mouillé et colle sous le châssis.
Attendez que le gazon ait séché avant de le tondre.
Le gazon est haut, l'arrière du carénage de la tondeuse et la
nn lame traînent dans le gazon | Montez la hauteur de coupe. pousser, ;
très dense, ou la hauteur de
coupe est trop basse.
Le gazon coupé n'est pas correctement récolté dans le La hauteur de coupe est trop Montez la hauteur de coupe. bac de ramassage. u La tondeuse s'arrête Le dispositif de protection Arrêtez la tondeuse et soudainement lors de la contre la surcharge s'est peut- | patientez pendant 3 minutes tonte. être déclenché. avant de la redémarrer.
8. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
Contactez les autorités locales ou le revendeur pour en savoir plus sur le recyclage
Dès l'ouverture de l'emballage, nous vous conseillons de vérifier que chaque élément permettant le montage du produit soit bien présent et pour ce faire, veuillez-vous référer à la page 4 de la notice.
Sile produit est endommagé ou présente des défauts, merci de ne pas l'utiliser et de le rapporter
à votre magasin le plus proche.
Ce produit est uniquement destiné à un usage extérieur et ne doit en aucun cas être utilisé dans un bâtiment.
Ce produit ne peut être placé à l'intérieur d'un bâtiment qu'au bout de deux heures d'arrêt suite
à sa dernière utilisation.
Nous vous remercions de votre confiance et espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction à l'usage.
Nous serions ravis de récupérer vos commentaires sur le site internet du magasin.
+ Sivous achetez une tondeuse à gazon STERWINS avec un chässis en acier galvanisé, le châssis est couvert par une garantie de 10 ans contre la corrosion.
En cas de panne, veuillez vous reporter tout d'abord à la page de dépannage (« Problèmes et solutions ») de la brochure. Si le problème persiste, veuillez vous adresser au magasin le plus proche.
Votre magasin mettra tout en œuvre pour résoudre le problème.
Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de garantie initiale.
Les pannes résultant d'une usure normale ou d'une utilisation inappropriée du produit ne sont pas couvertes par la garantie. Cela indut, entre autres, les interrupteus, le disjoncteur de sécurité etles moteurs en cas d'usure.
Veuillez noter qu'il existe des conditions de garantie spécifiques pour certains pays.
En cas de doute, veuillez vous adresser à votre point de vente.
Le produit doit être utilisé dans des conditions d'utilisation normales et à des fins non professionnelles. Par conséquent, les produits utilisés par les entreprises d'aménagement paysager, les autorités locales ainsi que les entreprises proposant des locations payantes ou des prêts gratuits d'équipements sont exclus de cette garantie.
Corte el césped siempre en direcciôn perpendicular à la cara de la pendiente, nunca en la direccién de la pendiente.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de direccién en las pendientes.
No corte el césped en terrenos excesivamente inclinados.
@ Tapa de descarga trasera
@ Parte inferior del asidero
Nivel de vibraciôn (K= 1,5 m/s?) 2,734m/s Regulaciôn de las ruedas Manual Capacidad de la bolsa colectora de 301
Cémo ajustar la altura de la cuchilla:
Desenchufe la corriente.
Para elevar la altura de las cuchillas, use ambas manos para ajustar la altura de la cuchilla @ de las cuatro ruedas.
Conecte la fuente de alimentaciôn cuando esté listo para cortar el césped.
Apriete la tuerca de la cuchilla hasta un par de 25-30 Nm.
Una vez asegurada la cuchilla, empüjela con la mano para comprobar que gira libremente.
CE TN sense F mn faces Er uriuge fl EE EE Ce CO | ET am ven Fr Es founsranronees — fronsnanas Es puces — fenencanonr ü EN EP Le fs ussone — fox ü Gen —fentanton — fanencenen pr CO | EE Er pri? Janssnsnreomn Joue F an fau ie aan rame O ER EE EP ee fe — fard ET PERTE ER | ET ü Fa fesses PE Em 2 TT F DE ET OS | F peus EI [eoo1-s12002200 [en naine nogan rynacu 0 D MEET Erapns Gay nvnes d EI [an2o-s 1206-00 [Len aan nogane reweur roro [1
Notice-Facile