ELM1-33P.4 - Cortadora de césped eléctrica STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELM1-33P.4 STERWINS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Impresora |
| Tamaño de papel | A5 (148 x 210 mm) |
| Número de páginas | 63 páginas |
| Color de impresión | Blanco y negro |
| Tipo de papel de cubierta | 128 g/m² papel estucado |
| Tipo de papel interior | 80 g/m² papel estucado |
| Software utilizado | Adobe Acrobat 7 Pro |
| Idioma del documento | Chino |
| Fecha de creación | Agosto 2023 |
| Número de referencia | No especificado |
| Impresión a doble cara | No especificado |
| Tipo de impresión | No especificado |
| Resolución de impresión | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Velocidad de impresión | No especificado |
| Capacidad de papel | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre ELM1-33P.4 STERWINS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELM1-33P.4 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELM1-33P.4 de la marca STERWINS.
MANUAL DE USUARIO ELM1-33P.4 STERWINS
Le agradecemos saber comprado este producto STERWINS. Le recomendamos leer atentamente el manual de instalacion, uso y mantenimiento. Este producto STERWINS ha sido Diseño para proportionsarlepla satisfacción.
Si necesita alguna ayud, el personal de la tienda estará su disposión para guiarle.

jATENCION! Lea el folleto de instrucciones.

Tenga cuidado con las cucillas aflidas. Las cucillas continuarán girando despues de haberse apagado el motor. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas deostenimiento o en caso de daños en el cable.

Mantenga a las personas alejadas.

Mantenga el cable de alimentacion alejado de las cucillas.

Etiqueta de potencia acústica garantizada.

Utilice gafas de proteccion.

Utilice guantes protectores.

Utilice botas de segundad.

Utilice protecciones auditivas.

Utilice una indumentaria protectora.

Tenga cuidado con los elementos aflilados.

Clase II - Doble aislamento.

El producto cumple con las directivas europeas pertinentes y se ha llrado a cabo un método de evaluación para tal propósito.

Simbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrlos.

Protección contra salpicaduras de agua desdeequalquier direccion.

Simbolo de reciclaje.

Marcaje de conformidad ucraniana.

Recicle este manual de instrucciones

Este producto es reciclable. De no poder continuar usandolo, Ilevelo a un punto de recogida de productos reciclables.

Recycle el embalaje de este producto.
En estemanualseutilizanlosimbolossiguientes:

Tipoycausa del dano:el incumplimiento de este avisode peligro pueedar lugar a lesiones fisicas graves o mortales.

Tipoycausa del dano:este aviso de peligro le advierte de posibles daños al producto, el medioambiente o la propidad.

Nota: este símbolo hace referencia a información que pueda ayudarle a "...comprender mejor el proceso en cuestion.
MEDIDAS DE SEGURIDAD

jPELIGRO! jDescarga electrica!
Riesgo de lesiones debido a descargas electricas.
- Se debe supervasar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los 控les y con el uso apropiado de laquina.
- Nunca deje que laquina seautilizada por niños o personas no familiarizadas con las instruciones. Las normas locales peuvent restringir la edad del operario.
- Nunca use laística cuando haya personas –sobre todo niños– o mascotas cerca.
- El operario, o usuario, sera responsable de los accidentes o situaciones de peligro que occasione a others personas o a su propidad.
- No encienda launidad hasta haberla ensamblado por completeo. Antes de encenderla herramienta, compruebe siempre que no haya daños en el cable de alimentación. Se debe utiliser únicamente un cable de alimentación en buen estado. ;Los cables de corrientedeñaidos son muy peligrosos!
- Las espécificaciones electricas del suministro de corriente deben coincidir con los de la plac de clasificacion electrica de esta herramienta. No utilize la herramienta si los values electricos no coinciden.
- Conecte el enchufe del cable de alimentacion en el sistemas combinado de toma/interruptor.
- Sujete el cable con el recogecables. El buce del cable de corriente debe ser lo suficientemente ancho para poder enrollarlo a un lado y除外 del recogecables.
- Utilice un calzado con buena proteccion y uno pantalones largos cuando utilise laquina. No use laquina descalzo o con
MEDIDAS DE SEGURIDAD
sandalias. No vista ropa holgada o que teng a lazos o cordones colgando.
- Inspeccione bien el airedonde se vaya autilizar laquina y quite todos los objetos que poderan serarrojados por laquina.
Antes de utiliser laquina, compruebe que no haya daños o signos de desgaste en el Conjunto de las cucillas y la tuerca de las cucillas. Reemplace elconjunto de componentes desgastados o dañados para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles. - Antes de usar, compruebe que no haya daños o signos de deterioro en el cable de alimentación y el alargador. Si el cable se dañara durante el uso de laquina, desenchúfelo del suministro de corriente inmediamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No utilizes laquina si el cable presenta uno tipo de daño o desgaste.
- Utilice laquina solamente a la luz del día o con una buena luz artificial.
- No utilise la这笔a en la hierba mojada.
- Tenga cuidado sobre pone los pies en las pendentes.
- Ande a paso normal y no corra nunca.
- Corte el césped siempre en direccion perpendicular a la cara de la pendiente, nunca en la direccion de la pendiente.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de direccion en las perdentes.
- No corte el césped en terrenos excessivamente inclinados.
Tenga mucho cuidado cuando retroceda o tire de laquina hacía usted.
- Detenga las cucillas si necesita inclinar laquina para cruzar superficies que no tengan hierba, o Transportar laquina desde o hacer el area donde se vaya a utiliser.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Nunca use laquina con las protecciones o las pantallas dañadas, o sin los dispositivos de seguridad instalados (p. ej., deflectores, colectores de hierba).
- Encienda el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de las cucillas.
No incline laquina cuandopong a en marcha el motor, salvo que sea necessario para arrancarla. En tales casos, no la incline mas de lo absolutamente necessario y levante solamente la parte mas alejada del operario.
- No arranque laquina cuando seswanae delante de la abertura de descarga.
- No ponga las manos o los piesURTCA, o debaro, de las piezas en movimiento.
- Manténgase sempre aparecido de la abertura de descarga.
- No transporte laéraquina@mñtras esté encendida.Detenga laéraquina y quite eldispositivo dedesactivacion.Asegürese de que todas las piezasmobiles se hayan detenido porcompleteantesdejarlaéraquina desatendida,antesde quitaralgunaobstruccion oatoramento,antesde examinar,limpiar orabajo enlaéraquina, o cuando golpeealgúnobjecto.
Compruebe que no haya daños en laquina y realizce las reparacionesopportunas antes deponerla en marcha. Si laquina genera vibraciones inusuales,examinela inmediamente en busca de daños;reemplace o repare las piezas dañadas;y compruebe que no haya partes aflojadas,apretándolas en su caso.
- Desconnecte el enchufe de la toma de corriente...
- Cuando deje laquina desatendida.
- Antes de quitar alguna obstruccion.
- Antes de examinar, limpiar o trabajo en el aparato; o después de golpear algo'n objeto. Revise el aparato en busca de daños y
MEDIDAS DE SEGURIDAD
efectue las reparaciones que Sean necessities. Si el aparato empieza a vibrar de forma anomala (examinelo inmediamente)
- Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para garantizarunas condiiones seguras de trabajo con el aparato.
- Revise frecuentemente la bolsa colectora de hierba en busca de signos de desgaste o deterioro.
- Por seguridad, reimplace las partes dañadas o desgastadas.
- Tenga cuidado con máquinas que tengan varias cucillas, dato que la rotacion de una de ellas pueda hacer rotar lasdemas.
- Tenga cuidado alaabstar laquina para no pillarse los dedos entre las cucillas y las piezas fjas de laquina.
- En el caso de cortácspedes de rotación, procure utiliser únicamente los sistemas de corte de repuesto del tipo apropiado.
- Por seguridad, reemplace las partes dañadas o desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios originales.
- Cuando realice tareas de mantenimiento o reparación en las cucillas, sea consciente de que pueda moverse ahora laquina está apagada.
- El cable alargador, el enchufe y la toma de corriente deben ser herméticos y estar disnados para uso en exteriores.
- Espere siempre a que laquina se haya enfiado antes de guardarla.
- Laquina debe ser alimentada por un circuito con un interruptor diferencial (ID) con una corriente de fuga que no supere los 30mA . Precaución: el uso de un cable alargador inapropiado es peligioso y pueda dar lugar a accidentes. En caso de duda, Solicite ayuda a un electricista acreditado.
Aúnque utilizes este producto裱plendo con los requisitos de seguidad, seguirán haberando riesgos residuales. Debido a la estructura y el Diseño de este producto, podría darse las siguientes
MEDIDAS DE SEGURIDAD
situaciones de peligro:
- Vibraciones que pueda tener efectos perjudiciales para la salute si el producto se utilizes por largos periodos de tiempo o no se mantiene adequamente.
- Lesiones o danos a la propidad debido a accesorios rotos u objetos ocultos contra los que colisione de repente.
- Quemaduras si se tocan las superficies calientes.
ADVERTENCIA: Este producto genera un campo electromagnético cuando está en funciona bajo el rísgo de las piezas. Dicho Campo Podrá, en determinados casos, afectar el funciona del implantes Médicos de tipo activo o pasivo. Para evaporar el rísgo de las piezas graves o letales, se recomienda a aquellas personas que realizen implants Médicos que consulten con sudoctor o con el fabricante del dispositivo Médico antes de usar este producto.
INDICE
- Uso previsto del cortacésped Sterwins
- Descripción
- Datos&Tecnicos
- Antes deponer el equipo en marcha
- Utilización
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Eliminación y reciclaje
- Garantía
10.Plano de despiece y lista de piezas - Declaración de conformidad CE
1. USO PREVISTO DEL CORTACÉSPED STERWINS
Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y conservelo para poder consultarlo en un futuro.
Este cortacésped ha sido disnado únicamente paraURTar la hierba y peut ser utilisé con calidad en su jardín. No lo utilise paraothers propósitos.
TrasAbrir la caja,asegúrese de que el producto venga Completely con sus accesorios (de haberlos).Noutiliceel producto si está dañado o Tienealgundefecto.Devuélvalo a su distribuidor.
Si le da esta herramienta a另一边 persona, dele también estemanual de instrucciones.
Por favor,onga presente que estaunidad no ha sido disnada para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía(ofrecida con laquina quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares.
2.DESCRIPTION

1 Palanca de freno
2 Interruptor
3 Parte superior del asidero
4 Recogecable
5 Perilla
6 Placa indicatora de la Bolsa colectora de hierba
7 Bolsa colectora de hierba
8 Ruedastraseras
9 Tuerca de retencion de la rueda
10 Ruedas frontales
11 Asa de la Bolsa colectora de hierba
12 Tapa de descarga trasera
13 Parte inferior del asidero
14 Asa de la cubierta del motor
15 Cubiertadel motor
16 Ajuste de la.altura de la cucilla
3. DATOS TECNICOS
| Modelo | ELM1-33P.4 |
| Tensión nominal | 220-240 V ~50 Hz |
| Potencia absorbida nominal | 1200 W |
| Velocidad en vacio | 3250/min |
| Anchura de corte | 330 mm |
| Presión acústica | 74.5 dBA; K=3 dBA |
| Nivel de potencia acústica medido | 94.5 dBA; K=1.82 dBA |
| Nivel de potencia acústica garantizo | 96 dBA |
| Altura de corte | 25-70 mm |
| Grado de protección contra láquidos | IPX4 |
| Peso de la unidad | ≈8.1 kg |
| Cuchilla no | A021040 |
| Nivel de vibración (K=1,5 m/s2) | 2,734 m/s2 |
| Regulación de las ruedas | Manual |
| Capacidad de la Bolsa colectora de hierba | 30 L |
4. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA
jPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eletricas.
jAdvertencia! jNo lo enchufe hasta haber completado su montaje!
- Como medida báscica, se recomienda usar lo作為:
- Un cable alargador apropiado para evacitar danos evitables en el cortacésped. (Img. A)

(Fig. A)
ATENCION: Solo debe utilizes cables alargadores comunes de PVC o látex para uso exterior con una seccion transversal no inferior a 1,5mm^2
Antes y durante su uso, se el alargador es capaz de hacer algo para su酐. No se le aparato si el cable presenta algo tipo de dano o desgaste. Mantenga el cable alargador alejado de los elementos de corte. Si el cable se dañara durante el uso de laquina, desenchúfelo del suministro de corriente inmediamente. No toque el cable hasta haberlo desenchufado.
5. UTILIZACION
iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eletricas.
'Advertencia! No lo enchufe hasta haber completado su montaje!
Atencion! No tocar la cuchilla giratoria!
Cómo configurar su cortacésped
Ponga el cortacésped sobre un terreno plano y firme para garantizar un trabajo seguro y bien hecho.
Inserte la parte inferior del asidero 13 dpor los orificios de fijacion correspondentes en el cortacesped y aprietela con la perilla.
Fije las partes superior 3 e inferior 13 del asidero con la perilla 5 . Sujete el tornillo empujando y girando con un poco de fuerza la perillamanualmente.
Alinee el modulo de la caja del interruptor al modulo derecho de la parte superior del asidero y empujelo hacer arriba para encasarlo. Una vez asegurado, empujé el modulo principal hacía abajo otra vez para confirmar que la instalación se haya completado.
Sujete el cable de alimentacion a la parte del asidero con los dos recogecables 4

Riesgo de sufir lesiones graves o mortales por electrocución o descarga electrica si hace contacto con las lines de alta tension o con electricos. Nunca pase el cortacésped por encima de fuentes, cables o ctos electricos.
Ajuste de la alta del asidero
La parte inferior del asidero 13 dispone de dos posiciones de alta.
Si el asidero está demasiado bajo o elevado, introduzca la perilla por el orificio apropiado.
Instalacion de la sola colectora de hierba
Antes de instalarla, asegürese de que la bolsa colectora está bien fjada al cuadro metalico 7 mediantes los clips que hay alrededor de la aperture de la Bolsa.
Levante la tapa trasera de descarga ⑫ . Mientras mantiene la tapa abierta y el asa de la salsa colectora ⑦ mirando hacía arriba, enganche la bolsa a las ranuras bajo de la bisagra de la tapa trasera de descarga ⑫ , procurando que los ganchos estén bien apoyados en el interior de sus ranuras respectivas.
5. UTILIZACION
Una vez que se detenga, levante la tapa trasera de descarga 12 y retire la bolsa colectora de hierba 7 .
Ajuste de la alta de corte
El cortacésped se envía de fabrica con las ruedas ajustadas a una alta de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, eleve la alta de corte a la posición que mejor se adapte a su césped.
comoajustaralaltura delacuchilla:
Desenchufe la corriente.
ParaEAR la altura de las cucillas,use ambas manos paraajustar la altura de la cucilla 16 de las quatre ruedas.
Conecte la fuente de alimentacion cuando este lista paraURTar el cesped.
como conectar o desconectar el cable alargador
Conecte el extremo hembra del cable alargador al producto.
Conecte el extremo macho del cable alargador a la fuente de alimentacion.
Asegürese de que el cable alargador está bien conectado antes de empezar laarea.
Cómo起初 detener el cortácsped
Conecte a la fuente de alimentacion.
Mantenga pulsado el interruptor ② . Tire de la palanca de freno ① hacía el asidero y suelte el interruptor ② para poder en marcha el cortásped.
Suelte la palanca de freno 1 . para detener el cortacésped. Deje que la cucilla se detenga por completo antes de hacerrialquierajuste enel cortacésped.
Medidas a.tomar durante el trabajo
Sujete el asidero con firmeza con ambas manos cuando cesta el césped.
Empiece el trabajo desde un lugar cercano a la toma de corriente para evaporar que el cable alargador se convierta en un obstáculo.
No deje que el cortacésped pase por encima del cable alargador o se enrede en然是.
5. UTILIZACION
No intenteURTAR la hierba crecida con un solo pase.Corte el cesped en various pases.Deje un dia o dos entre un corte de cesped y el seguiente para que el jardinonga un corte uniforme.
Cuando corte por los bordes,可以更好 laquina a lo长大o de dichos bordes procurando que el
lado izquierdo de laquina es mirando hacia这些东西.

ADVERTENCIA: El cortacésped solo puede usarse en exteriores; jamás lo utilizes en un edificio. El cortacésped debe dejarse en un lugar al aire libre un minimo de dos horas antes de guardarlo en un lugar resguardado.
6. MANTENIMIENTO

iPELIGRO! iDESCARGA ELECTRICA!
guardarlo.
Desenchufe el cortacésped antes de limpiarlo, &, &, la cucilla o
Limpieza
Mantenga todos los dispositivos de seguidad, las ranuras de aire y la carca sa del motor libres de residuos y sucidad. Limpie laquina con un pano o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpar laquina antes de cada uso.
No实用性 products of limpieza, ya que puedaatar el plástico y debilitar la integridad estructural del cortacésped. Quite lajecidad que se acumule sobre la cubierta protectora con un cepillo.
comovenirlacuchilla
Ponga el cortacésped de costado para partir inferior al descubierto.
Coloque un bloque de madera o algunos othero objeto entre la cucilla y el borde del chasis para inmovilizar la cucilla.
Use una llave para aflojar la tuerca de la cucilla situada en la parte inferior de la unidad. Retire la tuerca de la cucilla, la arandela y la cucilla de laquina.
Coloque una nuevo cucilla en el eje y vuelva aponer la arandela y la tuerca de la cucilla.
Apriete la tuerca de la cucilla hasta un par de 25-30 Nm.
Una vez asegurada la cucilla, empujela con la mano para procombar que gira libremente.
Almacenamento
Revise bien lainstitution en busca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas.
Limpie launidad antes de guardarla o transportejarla. Procure asegurar launidad durante el transporte. Guarde launidad en un lugar limpio y seco. Cúbrala para queonga una mayor protección.

iPELIGRO! RIESGO DE LESIONES DEBIDO A DESCARGAS ELECTRICAS.
iAdvertencia! Apane el motor del cortacésped antes de tratar de resolver algo'n problema.
| Problemas | Posibles causas | Acción correctiva |
| El cortacésped no se pone en marcha. | No está conectado a la fuente de alimentación. | Conecte a la fuente de alimentación. |
| El cortacéspedURTALahierba de manière irregular. | El jardín tiene una superficie irregular o la alta de corte no está bien ajustada. | Ajuste la alta de corte. |
| El cortacésped no efectuabien el acolchado. | Los trozos cortados de hierba mojada se adhieren a la parte inferior del chassis. | Espere a que la hierba se seque antes de cortarla. |
| Es dificil hacer avanzar el cortacésped. | Hierba demasiado)crecida, la parte trasera del chassis y la cuchilla se arrastran por la hierba espesa, o la alta de corte es demasiado baja. | Eleve la alta de corte. |
| El cortacésped no recoge bien la hierba. | El cortacésped está ajustado a una alta demasiado baja. | Eleve la alta de corte. |
| El cortacéspedse detiene de repente cuando está cortando el césped. | Podría haber saltado la protección contra sobrecarga del cortacésped. | Detenga la unidad y espere 3关键时刻 a que se restablezca. |
8. ELIMINACION Y RECICLAJE

Los productos electricos no deben desecharse con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos porSeparated en punto de recogida provistos para tal proposto.
Solicit information sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.
9. GARANTÍA
PREFACIO
Le agradecemos que haya elegido este producto. Durante el Diseño y la fabricación de nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excellente calidad que responda a las necessities de los consumidos.
iIMPORTANTE! iLEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILizar ESTE PRODUCTO! RESPETE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD BÁSICAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVULO CUIDADOSAMENTE.
De la aperture del embalaje, le aconsejamos que compruebe que cada elemento que permite el montaje del producto está presente y paraarlo, consulte la page 4 de las instrucciones.
Si el producto está dañado o presente defectos le agradecemos que no lo usa y que lo devuelva en la tienda más cercana.
Este produit solamente está destinado para un uso en el exterior y no debe, en ningún caso, ser utilisé en un edificio.
Este producto no pueda ser colocado en el interior de un edificio más que antes de dos horas de suULTima utilización.
Le agradecemos su confianza y esperamos que este producto le aporteplenasatisfacion de uso.
Estaremos encantados de recibir sus commentarios en el situ de internet de la Tienda.
Garantía
Los productos STERWINS está disnados según las más rigurosas normas de calidad para los productos destinados al公社 general.
Estos productos incluyen una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o materiales.
- Si compra un cortácsped STERWINS con un chasis de acero galvanizzato, el chasis está cubierto por una garantía de 10 años contra la corrosión.
En caso de avería, consulte en primer lugar la págin de solución de problemas («Problemas y解決iones») del folleto. Si el problema persiste, dirjase a la tiende más cercana.
Su tienda se esforzará por resolver el problema.
Las reparaciones y las sustituciones de piezas no suponen una prorroga de la garantía inicial.
Las averías que Sean resultado de un uso normal o de un uso inadequado del producto no estarán cubiertas por la garantía. Esto incluye, entrethers, los conmutadores, el interruptor de seguridad y los motores en caso de desgaste.
Tenga en cuenta que existen conditiones de garantía espécificas para algunos paíres.
En caso de duda, dirijase a su punto de vente.
Para cualquier reclamación relacionada con lo que incluye la garantía se deben cumplir las siguientes conditiones:
9. GARANTÍA
- Se debe presenta un prueba de compra.
- No se debe haber realizadoacular reparacion ni ningun cambio de piezas por parte de un tercero.
- El problema no es的结果を用む。
- Los problemas de mantenimiento y de reparaciónrequireidos se han realizadocorrectamente.
- No se ha producido ningún deterioro acause de un mal ajusté del carburador.
- El aparato no ha sido ni forzado, ni manipulado de manière incorrecta ni utilizado de manos no autorizada y no ha sufrido un accidente.
- No se ha producido ningún deterioro por causa de un sobrecalentimiento的结果为 una obstrucción del bloque ventilador.
- No se ha realizado sobre el producto网通una operation por parte de una persona no oficiala y no se ha intentado网通una reparacion incorrecta.
- La herramienta/la batería/el cargador no se ha desmontado ni abierto nunca.
- La herramienta/la bateria/el cargador no se ha situado nunca en un medio humedo (expuesto al rocio o a la lluvia, inmersión...)
- No se ha utilisé ninguna pieza incorrecta - pieza no fabricada por STERWINS - que的结果 ser la causa del deterioro.
- La herramienta no se ha utilisé de manière inadequada (sobrecarga o utilización de accesos no aprobados).
- Ningún daño ha sido causado por elementos externos o cuerpos extraños, como arena o piedras.
- Ningún dano ha sido causado por no respetar las recomendaciones de seguridad y las instrucciones de uso.
El producto debeutilizarse en conditiones deutilizacionnormales y con fines no profesionales. Por lo tanto,los productosutilizados por las entreprises deordenacion paisajistica,porlas autoridades locales,asi como por las entreprises que alquilan previo pago o prestan Gratisamente equipmentsistán excluidosde esta garantia.

10.PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS
| POS. | NUMERO DE PIEZA | DESCRIPCION | NUM. |
| 1 | 8440-512002-00 | Conjunto de la caja de conexiones | 1 |
| 1-1 | 8020-512007-0000120 | Cubierta superior de la caja de conexiones | 1 |
| 1-2 | 8042-660102-0000011 | Interruptor | 1 |
| 1-3 | 8342-463002-0000000 | Resorte | 1 |
| 1-4 | 8187-512401-0100120 | Placa fija | 1 |
| 1-5 | 8421-512101-0101610 | Tapón | 1 |
| 1-6 | 8SJAB40-16D | Tornillo | 9 |
| 1-7 | 8332-532101-01 | Manguito del cable | 1 |
| 1-8 | 8184-302201-0001710 | Abrazadora de cable | 1 |
| 1-9 | 8020-512011-0000120 | Cubierta superior | 1 |
| 1-10 | 8020-512012-0000120 | Cubierta inferior | 1 |
| 1-11 | 8044-512010-00 | Interruptor de gatillo | 1 |
| 1-12 | 8342-481501-0000000 | Resorte | 1 |
| 1-13 | 8020-512009-0166810 | Botón interruptor | 1 |
| 1-14 | 8413-513101-0000010 | Cable de conexión | 1 |
| 1-15 | 8SNAB3-08D | Tornillo | 2 |
| 1-16 | 8020-512008-01 | Cubierta inferior de la caja de conexiones | 1 |
| 2 | A021040-013-00 | Barra del manillar superior | 1 |
| 3 | 8313-512001-0066810 | Pomo | 2 |
| 4 | 8NH-06D | Tuerca | 6 |
| 5 | 8206-660501-0000000 | Perno | 2 |
| 6 | A021040-014-00 | Barra del manillar inferior | 2 |
| 7 | 8206-000001-00 | Tornillo | 1 |
| 8 | A021040-015-00 | Pomo | 4 |
| 9 | 8121-512001-00 | Rueda | 4 |
| 10 | A021040-006-00 | Eje posterior | 1 |
| 11 | 8342-510702-03 | Resorte de alta tensión | 4 |
| 12 | A021040-001-00 | Carcasa | 1 |
| 13 | A021040-005-00 | Eje frontal | 1 |
| 14 | A021040-007-00 | Lastre | 1 |
| 15 | 8206-511001-0100000 | Perno de la cucilla | 1 |
| POS. | NUMERO DE PIEZA | DESCRIPCION | NUM. |
| 16 | 8WS-08B | Arandela de resorte | 1 |
| 17 | 8325-532405-0000000 | Arandela | 1 |
| 18 | A021040-009-00 | Cuchilla | 1 |
| 19 | A021040-008-00 | Gúa del flujo de aire | 1 |
| 20 | 8440-513011-0061510 | Conjunto del motor | 1 |
| 21 | 8SNAB50-20D | Tornillo autoroscante con brida de cara | 13 |
| 22 | 8CC-09B | Eje con anillos de ajuste | 1 |
| 23 | 8BC-260908-ST03 | Rodamiento 629Z | 1 |
| 24 | 8292-512001-01 | Soperte del motor | 1 |
| 25 | 8BC-321509-ST03 | Rodamiento 6002 | 1 |
| 26 | 8345-512002-00 | Correa | 1 |
| 27 | 8122-512001-00 | Rueda de la correa grande | 1 |
| 28 | 8334-512001-00 | Manguito de eje para cucilla | 1 |
| 29 | A021040-003-00 | Asa en la cubierta del motor | 1 |
| 30 | A021040-002-00 | Cubierta superior del motor | 1 |
| 31 | A021040-004-00 | Cubierta trasera | 1 |
| 32 | A021040-016-00 | Resorte torsional | 1 |
| 33 | 8001-512002-00 | Asa de la caja de hierba | 1 |
| 34 | 8020-512006-00 | Asa inferior de la caja de hierba | 1 |
| 35 | A021040-012-00 | Cubierta superior de la caja de hierba | 1 |
| 36 | 8181-513001-00 | Tablero indicator | 1 |
| 37 | A021040-010-00 | Bolsa del recolección | 1 |
| 38 | A021040-011-00 | Soperte de la Bolsa del recolección | 1 |
| 39 | A021040-019-00 | Conjunto del cable de conexión | 1 |
| 40 | 239-0006 | Terminal macho | 1 |
| 41 | A021040-034-00 | Hijo del cable | 1 |
| 42 | A021040-017-00 | Placaquia | 1 |
| 43 | A021040-018-00 | Placaquia | 1 |
| 43 | 8416-481501-0000010 | Capacitancia | 1 |
| 44 | 8007-512001 | Clip del cable | 2 |
| 45 | 236-1017 | Atadura del cable | 1 |

Seentarag estaquina aoutra persona,entarque también estemanual de instruções.