MCM3201B - Кухонный комбайн BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MCM3201B BOSCH в формате PDF.

📄 193 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH MCM3201B - page 157
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : MCM3201B

Категория : Кухонный комбайн

Скачайте инструкцию для вашего Кухонный комбайн в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MCM3201B - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MCM3201B бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MCM3201B BOSCH

Для Вашей безопасности

Для Вашей безопасности Перед использованием внимательно прочтите данную инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации для данного прибора. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз­ никшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению прибора. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства, см. раздел «Рецепты / ингредиенты / переработка». Данный прибор пригоден для перемешивания, замешивания, взбивания, нарезки и шинковки продуктов. При использовании разрешенных производителем принадлежностей возможны другие варианты применения. Hе использовать для переработки других предметов или веществ. Прибор можно использовать только с оригинальными принадлежностями. Пожалуйста, сохраните инструкцию по эксплуатации. При пере­ даче прибора третьему лицу необходимо также передать ему инструкцию по эксплуатации. Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря. Общие указания по технике безопасности WW Опасность поражения электрическим током Данный прибор нельзя использовать детям. Прибор и его сетевой шнур следует держать вдали от детей. Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умствен­ ными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться приборами только под присмотром или если они получили указания по безопасному использованию прибора и осознали опасности, связанные с неправильным использова­ нием. Детям нельзя играть с прибором. Прибор можно подклю­ чать и использовать только в соответствии с техническими дан­ ными на типовой табличке. Использовать только в том случае, если у прибора и его сетевого шнура нет никаких повреждений. Перед заменой принадлежностей или дополнительных деталей, которые во время работы приводятся в движение, прибор дол­ жен быть отключен и отсоединен от сети. Прибор следует всегда отсоединять от сети, когда он остается без присмотра, а также перед его сборкой, разборкой или чисткой.

Для Вашей безопасности Не протягивать сетевой шнур через острые края или горячие поверхности. Если сетевой шнур данного прибора будет повре­ жден, то, во избежание опасных ситуаций, его должен будет заменить производитель, или его сервисная служба, или лицо с аналогичной квалификацией. Ремонт прибора поручать только нашей сервисной службе. Указания по технике безопасности для данного прибора WW Опасность травмирования WW Опасность поражения электрическим током При перебоях электроснабжения прибор остается включенным и после возобновления электроснабжения снова начинает рабо­ тать. Основной блок никогда не погружать в жидкости, никогда не держать под проточной водой и не мыть в посудомоечной машине. Перед устранением неисправности извлечь штепсель­ ную вилку из розетки. WW Опасность травмирования вращающимися насадками! Во время эксплуатации никогда не опускать руки в смесительную чашу. Для подталкивания ингредиентов всегда использовать тол­ катель. После выключения привод еще некоторое время продол­ жает работать. Насадки можно заменять только после остановки WW Опасность травмирования об острые ножи/ вращающийся привод! Никогда не опускать руки в установленный стакан блендера! Стакан блендера можно снимать/устанавливать только после остановки привода. Стакан универсального измельчителя можно снимать/устанавливать только после остановки привода. WW Опасность травмирования об острые ножи! Не касаться голыми руками лезвий универсального ножа. Уни­ версальный нож при неиспользовании всегда хранить в защит­ ном чехле. Для чистки использовать щетку. Не трогать острые ножи и выступы дисков-измельчителей. Диски брать только за пластмассовую деталь посередине! Не опускать руки в загрузочное отверстие. Для подталкивания использовать только толкатель. Не касаться голыми руками лез­ вий ножа-вставки. Для чистки использовать щетку. WW Опасность ошпаривания! При переработке в блендере горячих продуктов через воронку в крышке выходит пар. Заполнять максимум 0,4 литра горячей или сильнопенящейся жидкости.

Для Вашей безопасности

WW Опасность травмирования! Никогда не собирать принадлежности на основном блоке. Разъяснение символов на приборе или принадлежностях

Осторожно! Вращающиеся насадки. Не опускать руки в загрузочное отверстие. Нож-вставку зафиксировать в стакане блендера или универсального измельчителя. Нож-вставку извлечь из стакана блендера или универсального измельчителя. Нож-вставка с ножом блендера/ножом для измельчения Нож-вставка с ножом для перемалывания От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Bosch. Дополнительную информацию о нашей продукции Вы найдете на нашей странице в Интернете.

Для Вашей безопасности 157 Kомплектный обзор 159 Эксплуатация 160 Чистка и уход 164 Помощь при устранении неисправностей 164 Хранение 164 Утилизация 165 Условия гарантийного обслуживания 165 Рецепты / ингредиенты / переработка 165

Kомплектный обзор Пожалуйста, откройте страницы с рисунками. Рисунок A Основной блок 1 Поворотный переключатель «P» = остановка «M» = мгновенное включение на максимальное число оборотов, удерживать переключатель в течение необходимого времени переработки. Ступени 1–2, рабочая скорость: «1» = низкое число оборотов – «2» = высокое число оборотов – 2 Привод 3 Отсек для кабеля 4 Смесительная чаша 5 Держатель насадок 6 Насадки* a Универсальный нож с защитным b Месильная насадка c Диск для взбивания

Диски-измельчители* a Двусторонний диск-резка – толстые/тонкие ломтики b Двусторонний диск-шинковка – крупно/мелко c Двусторонний диск-резка/шинковка 8 Kрышка a Загрузочное отверстие b Толкатель Принадлежности* 9 Нож-вставка с ножом блендера / ножом для измельчения и уплотнителем 10 Нож-вставка с ножом для перемалывания и уплотнителем 11 Стакан универсального измельчителя 12 Стакан блендера 13 Крышка для блендера a Загрузочное отверстие b Воронка

  • в зависимости от модели Универсальный измельчитель обеспечи­ вает Вам использование полной мощно­ сти прибора (при соблюдении указаний, приведенных в рецепте). Рецепт Вы най­ дете на страницах с рисунками (рис. F). Если универсальный измельчитель не входит в комплект поставки, то его можно заказать через сервисную службу (номер для заказа: 12005833). Эксплуатация Перед первым использованием тща­ тельно почистить прибор и принадлежно­ сти, см. «Чистка и уход».

■■ Поставить основной блок на гладкую, стабильную и чистую поверхность. ■■ Кабель вытянуть из основного блока на необходимую длину. Важные примечания –– Включать и выключать прибор можно исключительно с помощью поворотного переключателя. –– Ни в коем случае не выключать прибор посредством поворота смесительной чаши, блендера или насадки.

–– Прибор можно включать только после полной установки насадок или принадлежностей. Смесительная чаша с принадлежностями / насадками WWОпасность травмирования вращающимися насадками! Во время эксплуатации никогда не опускать руки в смесительную чашу. Для подталкивания ингредиентов всегда использовать толкатель. После выключения привод еще некоторое время продолжает работать. Насадки можно заменять только после остановки

При работах в смесительной чаше прибор может быть включен только с установлен­ ной смесительной чашей, а также с уста­ новленной и плотно прикрученной

Универсальный нож для измельчения, рубки, переме­ шивания и замешивания. WWОпасность травмирования об острые ножи! Не касаться голыми руками лезвий уни­ версального ножа. Универсальный нож при неиспользовании всегда хранить в защитном чехле. Универсальный нож можно брать только за пластмассовые края. Месильная насадка для замешивания теста и для под­ мешивания ингредиентов, которые не должны измельчаться (напр.: изюма, шоколадных пластинок). Диск для взбивания для сливок, взбитых белков и Рисунок B ■■ Установить смесительную чашу (стрелка на смесительной чаше напро­ тив точки на приборе .) и повернуть ее по часовой стрелке до упора (,). ■■ Вставить держатель для насадок в смесительную чашу.

■■ Установить универсальный нож, диск для взбивания или месильную насадку на держатель для насадок и отпустить. Обратить внимание на расположение насадок при установке! Насадки прижать вниз до упора. Продукты для переработки загружать только после установки насадок. ■■ Загрузить ингредиенты. ■■ Установить крышку с толкателем (стрелка на крышке напротив точки на смесительной чаше .) и повернуть по часовой стрелке (,). Носик крышки должен до упора войти в прорезь ручки смесительной чаши. ■■ Вставить штепсельную вилку в розетку. ■■ Установить поворотный переключатель на желаемую ступень. ■■ Для добавления ингредиентов уста­ новить поворотный переключатель на «f». ■■ Извлечь толкатель и загрузить ингреди­ енты через загрузочное отверстие. Тол­ катель можно использовать в качестве мерного стаканчика. Диски-измельчители WWОпасность травмирования об острые ножи! Не трогать острые ножи и выступы дис­ ков-измельчителей. Берите диски только за пластмассовую часть посередине. Не опускать руки в загрузочное отверстие. Для подталкивания использовать только Двусторонний диск-резка – толстые/тонкие ломтики для нарезки фруктов и овощей. Перерабатывать на ступени «1». Обозначения на двустороннем диске-резке: «grob» – сторона для нарезки на толстые ломтики, «fein» – сторона для нарезки на тонкие ломтики. Двусторонний диск-резка не пригоден для нарезки твердого сыра, хлеба, булочек и шоколада. Вареный, неразваривающийся картофель нарезать только после охлаждения.

Двусторонний диск-шинковка – крупно/мелко для шинковки овощей, фрук­ тов и сыра, кроме твердого сыра (напр., «Пармезана»). Перерабатывать на ступени «1». Обозначения на двустороннем диске-шинковке: «2» – сторона для крупной шинковки «4» – сторона для мелкой шинковки Двусторонний диск-шинковка не пригоден для натирания орехов. Мягкий сыр шинко­ вать только стороной для крупной шин­ ковки на ступени «2». Двусторонний диск-резка/-шинковка для нарезки и шинковки фруктов, овощей и сыра. Перерабатывать на ­ступени «2». Указание. Не перерабатывайте твердые продукты питания, используя двусторонний диск-резку и двусторонний диск-шинковку, так как иначе ножи могут затупиться. Используйте для этого двусторонний диск-резку (толстые/тонкие ломтики). Рисунок C ■■ Установить смесительную чашу (стрелка на смесительной чаше напро­ тив точки на приборе .) и повернуть ее по часовой стрелке до упора (,). ■■ Вставить держатель для насадок в смесительную чашу. В зависимости от желаемого применения: ■■ Диск-измельчитель положить на держа­ тель насадок. Повернуть диск желаемой стороной (резка/шинковка) вверх. Диск положить на держатель дисков так, чтобы захваты на держателе насадок входили в отверстие дисков. ■■ Установить крышку с толкателем (стрелка на крышке напротив точки на смесительной чаше .) и повернуть по часовой стрелке (,). Носик крышки должен до упора войти в прорезь ручки смесительной чаши. ■■ Вставить штепсельную вилку в розетку. ■■ Установить поворотный переключатель на желаемую ступень.

Эксплуатация ■■ Загрузить продукты для нарезки или ■■ Продукты для нарезки или шинковки лишь слегка подталкивать толкателем. Извлечь толкатель и загрузить ингреди­ енты через загрузочное отверстие. Смесительную чашу следует опустошать прежде, чем она наполнится настолько, что нарезанные или нашинкованные продукты начнут доставать до диска для крепления вставок. После работы ■■ Установить поворотный переключатель на «f». ■■ Извлечь штепсельную вилку из розетки. ■■ Повернуть крышку против часовой стрелки и снять. ■■ Извлечение насадок: Извлечь из смесительной чаши держа­ тель насадок вместе с универсальным ножом, диском для взбивания или месильной насадкой. Снять насадку с держателя для насадок. ■■ Извлечь диски-измельчители, удержи­ вая за пластмассовую ручку посере­ дине. Держатель насадок извлечь из смесительной чаши. ■■ Повернуть смесительную чашу против часовой стрелки и снять ее. ■■ Провести чистку всех деталей, см. «Чистка и уход».

С ножом-вставкой с ножом блендера/ ножом для измельчения для перемешива­ ния жидких или полутвердых продуктов, для измельчения/рубки сырых фруктов и овощей и для пюрирования блюд. WWОпасность травмирования об острые ножи/вращающийся привод! Hикогда не опускать руки в установлен­ ный блендер! Блендер можно снимать/ устанавливать только после остановки привода. Не касаться голыми руками лезвий ножа-вставки. Для чистки исполь­ зовать щетку.

WWОпасность ошпаривания! При переработке в блендере горячих про­ дуктов через воронку в крышке выходит пар. Заполнять максимум 0,4 литра горя­ чей или сильнопенящейся жидкости. Блендер можно повредить. Не перера­ батывать замороженные ингредиенты (за исключением кубиков льда). Не вклю­ чать пустой блендер. Рисунок D ■■ Положить уплотнитель на нож-вставку. Проследить за правильным расположе­ нием уплотнителя. Важные примечания Если уплотнитель поврежден или непра­ вильно расположен, может вытекать ■■ Вставить нож-вставку с ножом блен­ дера/ножом для измельчения p в ста­ кан блендера и зафиксировать против часовой стрелки (m). ■■ Перевернуть стакан блендера (­ножомвставкой вниз). ■■ Установить стакан блендера (стрелка на стакане блендера напротив точки на приборе .) и повернуть по часовой стрелке до упора (,). ■■ Загрузить ингредиенты. Максимальное количество жидкости = 1,0 литр (силь­ нопенящихся или горячих жидкостей максимум 0,4 литра). Оптимальное количество для переработки твердых ингредиентов = 80 грамм. ■■ Установить крышку и плотно прижать. Во время работы придерживать крышку. ■■ Вставить штепсельную вилку в розетку. ■■ Установить поворотный переключатель на желаемую ступень. ■■ Для добавления ингредиентов уста­ новить поворотный переключатель на «f». ■■ Снять крышку и загрузить ингредиенты ■■ извлечь воронку и постепенно загру­ жать твердые ингредиенты через загрузочное отверстие ■■ заполнить жидкие ингредиенты через

После работы ■■ Установить поворотный переключатель на «f». ■■ Извлечь штепсельную вилку из розетки. ■■ Повернуть блендер против часовой стрелки и снять его. ■■ Снять крышку. ■■ Нож-вставку открутить по часовой стрелке (l) и снять со стакана ■■ Провести чистку всех деталей, см. «Чистка и уход». Универсальный измельчитель Применение (в зависимости от модели): –– С ножом-вставкой с ножом блендера/ ножом для измельчения p для измельчения и рубки мяса, твердого сыра, лука, трав, чеснока, фруктов, –– С ножом-вставкой с ножом для пере­ малывания q для перемалывания и измельчения небольшого количества пряностей (напр.: перца, зиры, можже­ вельника, корицы, сушеного бадьяна, шафрана), зерновых (напр.: пшеницы, пшена, семян льна), кофе или сахара. WWОпасность травмирования об острые ножи / вращающийся Универсальный измельчитель можно снимать/устанавливать только после остановки привода. Не касаться голыми руками лезвий ножа-вставки. Для чистки использовать щетку. На рисунке F приведены ориентировоч­ ные данные для максимального количе­ ства и времени переработки для работы с универсальным измельчителем. Рисунок E ■■ Стакан универсального измельчителя поставить отверстием вверх. ■■ Загрузить предназначенные для измельчения продукты в стакан. ­Обратить внимание на маркировку «MAX» на стакане! ■■ Положить уплотнитель на нож-вставку. Проследить за правильным расположе­ нием уплотнителя.

Важные примечания Если уплотнитель поврежден или непра­ вильно расположен, может вытекать ■■ Нож-вставку (p/q) вставить в стакан универсального измельчителя и зафик­ сировать против часовой стрелки (m). ■■ Перевернуть универсальный измельчи­ тель (ножом-вставкой вниз). ■■ Универсальный измельчитель устано­ вить (стрелка на стакане напротив точки на приборе .) и повернуть по часовой стрелке до упора (,). ■■ Вставить штепсельную вилку в розетку. ■■ Установить поворотный переключатель на желаемую ступень. Примечание: Чем дольше прибор остается включенным, тем больше измельчаются продукты. Рекомендации для использования принадлежностей при­ ведены в разделе «Рецепты/ингредиенты/ переработка». После работы ■■ Установить поворотный переключатель на «f». ■■ Извлечь штепсельную вилку из розетки. ■■ Повернуть универсальный измельчитель против часовой стрелки и снять его. ■■ Перевернуть универсальный измельчи­ тель (ножом-вставкой вверх). ■■ Нож-вставку открутить по часовой стрелке (l) и снять со стакана универ­ сального измельчителя. ■■ Опустошить стакан. ■■ Провести чистку всех деталей, см. «Чистка и уход».

Чистка и уход Чистка и уход Данный прибор не нуждается в техниче­ ском обслуживании. Тщательная чистка защищает прибор от повреждений и сохраняет его работоспособность. Обзор для чистки отдельных деталей приведен на рисунке G. WWОпасность поражения электрическим током! Основной блок ни в коем случае не погру­ жать в воду и никогда не держать под проточной водой. Поверхности прибора могут быть повреж­ дены. Hе использовать абразивные чистя­ щие средства. Примечание: При переработке, напр.: моркови и краснокочанной капусты, на пластмассовых деталях появляется цветной налет, который можно удалить с помощью нескольких капель раститель­ ного масла. Чистка основного блока ■■ Извлечь штепсельную вилку из розетки. ■■ Протереть основной блок влажной тряп­ кой. При необходимости использовать немного средства для мытья посуды. ■■ В заключение вытереть прибор насухо. Чистка смесительной чаши с принадлежностями WWОпасность травмирования об острые ножи! Не касаться голыми руками лезвий универсального ножа. Универсальный нож при неиспользовании всегда хранить в защитном чехле. Для чистки исполь­ зовать щетку. Не трогать острые ножи и выступы дисков-измельчителей. Берите диски только за пластмассовую часть посередине. Все детали можно мыть в посудомоечной машине. Пластмассовые детали не зажи­ мать в посудомоечной машине, так как возможна их деформация.

Чистка блендера / универсального измельчителя WWОпасность травмирования об острые ножи! Не касаться голыми руками лезвий ножавставки. Для чистки использовать щетку. Стакан блендера (без ножа-вставки), крышку и воронку можно мыть в посудо­ моечной машине. Нож-вставку мыть не в посудомоечной машине, а под проточной водой (не оставлять лежать в воде). Для чистки снять уплотнитель. Помощь при устранении неисправностей WWОпасность травмирования! Перед устранением неисправности извлечь штепсельную вилку из розетки. Неисправность: Прибор не включается или прибор выклю­ чается во время работы. Возможная причина: Смесительная чаша, или крышка или при­ надлежность неправильно установлена или ослабла ее фиксация. Устранение: ■■ Установить поворотный переключатель на «f». ■■ Смесительную чашу/крышку или при­ надлежность установить правильно и закрутить до упора. ■■ Продолжить эксплуатацию прибора. Важное примечание Если таким образом не удалось устранить неисправность, пожалуйста, обратитесь в сервисную службу (см. адреса сервисных центров в конце этой брошюры).

Рисунок H Для хранения, насадки можно сложить в смесительную чашу в целях экономии

Утилизируйте упаковку с использо­ ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей­ ским нормам 2012/19/EU утили­ зации электрических и электрон­ ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан­ ные нормы определяют действую­ щие на территории Евросоюза пра­ вила возврата и утилизации старых приборов. Информацию об акту­ альных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор.

Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи­ вания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовые Приборы», или в сопроводительной документации. Мы оставляем за собой право на внесение изменений. Рецепты / ингредиенты / переработка Hасадка Число Время Рецепты / ингредиенты / переработка Дрожжевое тесто ок. 1 мин до –– макс. 500 г муки 2 мин –– 25 г дрожжей или 1 пакетик сухих дрожжей oder –– 220 мл молока (комнатной температуры) –– 1 яйцо –– 1 щепотка соли –– 80 г сахара –– 60 г сливочного масла –– цедра с ½ лимона (лимонный ароматизатор) ■■ Загрузить все ингредиенты (кроме молока) в ­смесительную чашу. ■■ Установить поворотный переключатель на 10 секунд на низкое число оборотов. ■■ Добавить молоко и перемешивать на низких оборотах в течении примерно 1½ минут. Ингредиенты должны иметь одинаковую температуру. Kогда тесто станет гладким, дать ему подойти в теплом

Репчатый лук, чеснок –– от 1 луковицы, разрезанной на 4 части, до 300 г –– от 1 зубчика чеснока, до 300 г ■■ Перерабатывать до необходимой степени измельчения. Твердый сыр (например, пармезан) –– 10 г до 200 г ■■ Нарезать сыр кубиками. ■■ Перерабатывать до необходимой степени измельчения.

Рецепты / ингредиенты / переработка Hасадка Число Время Рецепты / ингредиенты / переработка

–– 50 г до 200 г ■■ Нарезать или поломать шоколад на кусочки. ■■ Перерабатывать до необходимой степени измельчения.

–– 10 г до 50 г ■■ Перерабатывать до необходимой степени измельчения. Mясо, печень (для фарша, тартара и т.д.) –– 50 г до 500 г ■■ Удалить кости, хрящи, кожу и сухожилия. Hарезать мясо кубиками. Приготовление мясного фарша, начинок и паштетов: ■■ Загрузить в смесительную чашу мясо (говядину, свинину, телятину, птицу, а также рыбу и т.д.), вместе с другими ингредиентами и приправами и переработать высокое ок. 1,5 Kлубничный сорбет мин до –– 250 г замороженной клубники 2 мин –– 100 г сахарной пудры –– 180 мл сливок (примерно 1 стаканчик) ■■ Все ингредиенты положить в смесительную чашу. Сразу же включить прибор, иначе образуются комки. Перемешивать до тех пор, пока не образуется ­кремообразное мороженое. Взбитые белки –– от 2 до 6 яичных белков ■■ Взбить с низким числом оборотов. Взбитые сливки –– 200 г до 400 г ■■ Взбивать на высоких оборотах.

–– 1 яйцо –– 1 ч. л. горчицы –– 150 до 200 мл растительного масла –– 1 ст. л. лимонного сока или уксуса –– 1 щепотка соли –– 1 щепотка сахара Ингредиенты должны иметь одинаковую температуру. ■■ Все ингредиенты (кроме растительного масла) перемешивать в течение нескольких секунд на ступени «1». ■■ Включить прибор на ступень «2», медленно заливать масло через загрузочное отверстие и перемешивать до тех пор, пока масса не эмульгируется. Майонез следует употребить в сжатые сроки, не ­хранить его.

Рецепты / ингредиенты / переработка

Hасадка Число Время Рецепты / ингредиенты / переработка высокое/M Орехи, миндаль –– 50 г до 200 г ■■ Полностью удалить скорлупу, иначе нож блендера ■■ Перерабатывать до необходимой степени измельчения. высокое/M Пюрирование овощей или фруктов –– яблочный мусс, шпинат, пюре из моркови, томатов; сырых или вареных ■■ Ингредиенты и приправы загрузить вместе в блендер и перерабатывать их до пюреобразного состояния. Шоколадное молоко –– 80 г до 100 г охлажденного шоколада –– ок. 400 мл горячего молока ■■ Шоколад измельчить в блендере, добавить горячее молоко и коротко вмешать. Бутербродная масса с медом и лесными орехами –– 15 г лесных орехов –– 110 г цветочного меда (комнатной температуры) ■■ Орехи выложить в стакан универсального измельчителя и измельчать ножом блендера / ножом для измельчения в течение примерно 20 секунд на ступени «M». ■■ Стакан универсального измельчителя снять, ­ еревернуть и извлечь нож-вставку. ■■ Добавить мед. Стакан универсального измельчителя снова закрыть ножом и установить на основной блок. ■■ Подождать, пока мед полностью стечет вниз через нож. Затем все ингредиенты перемешивать в течение 5 секунд на ступени «M». На рисунке F приведены ориентировочные данные для максимального количества и времени переработки для работы со стаканом универсального измельчителя и ножами-вставками.

Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании Круглосуточный телефон службы поддержки*: Официальный сайт в Интернете: 8 (800) 200-29-61 www.bosch-home.ru Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru. Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернетмагазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.

2. Модель _________________________________________________________

Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или товарный чек, товарная накладная). 3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измельчители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.

4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям

в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия. Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соответствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы». Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739 Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, является ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798. 5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или в сопроводительной документации.

6. Аксессуары и средства по уходу

Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch, они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы

7. Гарантия изготовителя

Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.

8. Внимание! Важная информация для потребителей

Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на приборе в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его эксплуатации. Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров электросети, установленных ГОСТ 32144-2013. Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки). Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструкции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании. Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами сервиса.

9. Информация о сервисе

В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru. Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбайнов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора необходимо к 1920 прибавить число ГГ.

  • Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ. B34C065N1-1M00 03/2017 Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации Продукция: cоковыжималки, миксеры, блендеры, резки, кухонные комбайны, кофемолки, мясорубки, измельчители Товарный знак: Bosch ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности, постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории Российской Федерации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798. Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия продукции от имени производителя на единой таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с действующими техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного изготовителя на территории Российской Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие требованиям применимых технических регламентов, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации, следующими требованиями:
  • Запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или нарушению ее упаковки.
  • Необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей. Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в отсутствии в продукции воды. Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%. Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов. Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законодательства. Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполнительной власти. Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите прав потребителей. Срок службы на продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании». Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в эксплуатационных документах. В соответствии с внутренним стандартом изготовителя бытовая техника идентифицируется по следующей схеме: E-Nr. <материальный номер> / <индекс сервисной службы> Материальный номер представляет собой буквенно-цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов, используемое при продаже (именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора) торговой марки Bosch. Материальный номер (модель) указывается между кодовым словом «E-Nr.» и косой чертой «/». Индекс сервисной службы – двузначное цифровое обозначение, присваиваемое единице продукции в процессе производства и используемое сервисной службой. Эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции, поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью, так и частично, при условии, что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору, сопровождаемому этим эксплуатационным документом. Установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям, содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах, проводится путем анализа информации, изложенной в эксплуатационных документах. В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция (руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания. Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упаковке прибора, а также может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж. Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов Таможенного союза и/или технических регламентов Евразийского экономического союза, маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств-членов Таможенного союза (Евразийского экономического союза). Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:
  • ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств
  • ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования
  • ТР ЕАЭС 037/2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках государств-членов Евразийского экономического союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства-члена Евразийского экономического союза. Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии» (800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-home.ru

обозначение Апробационный

Сертификат соответствия СтранаРегистрационДата Действует изготовитель

обозначение Апробационный

Сертификат соответствия СтранаРегистрационДата Действует изготовитель