MCM3201B - Кухонный комбайн BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MCM3201B BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Кухонный комбайн в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MCM3201B - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MCM3201B бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MCM3201B BOSCH
Explanation of the symbols on the appliance or accessory
■■ Attach the blender jug (match arrow on the jug to the dot on the appliance .) and rotate as far as possible in a clockwise direction (,). Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales, voir la section « Recettes / Ingrédients / Préparation ». Cet appareil convient pour mélanger, pétrir, fouetter, couper et râper des produits alimentaires. D’autres applications sont possible à condition d’uti liser les accessoires homologués par le fabricant. Il ne doit pas servir à transformer d’autres objets ou substances. N’utilisez l’appa reil qu’avec des accessoires d’origine. Rangez soigneusement la notice d’instructions. Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes générales de sécurité
WW Risque d’électrocution
L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite. Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement. Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveil lance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Avant de remplacer des accessoires ou des pièces supplémentaires déplacées en service, il faut éteindre l‘appareil et le débrancher du secteur. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon de branchement endommagé. Les répara tions sur l’appareil sont réservées à notre service après-vente. 22
Si une coupure de courant se produit, l’appareil reste en position allumée et redémarrera dès le retour du courant.
Ne plongez jamais l’appareil de base dans des liquides et ne le lavez pas au lave-vaisselle. Avant de supprimer un dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. WW Risque de blessures avec les accessoires en rotation ! Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Pour pousser des ingrédients, utilisez toujours le pilon poussoir. Après que vous avez éteint l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Ne changez d’accessoire qu’après avoir immobilisé l’entraînement. WW Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place ! Ne retirez / posez le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement. Ne retirez / posez le gobelet du broyeur universel qu’après avoir arrêté l’entraînement. WW Risque de blessures avec les lames tranchantes ! Ne touchez pas les lames du couteau universel avec les mains nues.Lorsque la lame universelle ne sert pas, conservez-la toujours dans le fourreau. Pour les nettoyer, utilisez une brosse. N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques que par la pièce en plastique au milieu ! N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Pour ajouter des aliments, n’utilisez que le pilon poussoir. Ne touchez pas les lames de l’accessoire porte-lames avec les mains nues. Pour les nettoyer, utilisez une brosse. WW Risque de brûlure ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle. Versez au maximum 0,4 litre de liquide très chaud ou moussant. Risque de blessures ! N’assemblez jamais les accessoires sur l’appareil de base.
Insert avec couteau mixeur / couteau broyeur
Accessoire porte-lames de mouture
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site web, vous trouverez plus informations sur nos produits.
Pour votre sécurité�����������������������������������22
Avec le broyeur universel, vous profitez de toute la puissance de l’appareil (à condition de respecter les instructions de la recette). Vous trouverez la recette sur les pages illustrées (fig. F).
Si le broyeur universel n’a pas été livré d’origine, vous pouvez le commander auprès du service après-vente
(n° de réf. 12005833).
Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé
« Nettoyage et entretien ».
■■ Placez l’appareil de base sur une surface lisse, robuste et propre.
■■ De l’appareil de base, sortez la longueur de cordon requise. Consignes importantes –– Allumez et éteignez l’appareil uniquement par le sélecteur rotatif. –– Pour éteindre l’appareil, ne tournez jamais le bol mélangeur, le mixeur ou un accessoire. –– N’allumez l’appareil qu’après avoir ntièrement monté ses différents e accessoires.
Bol mélangeur avec accessoires / Outils
Pour pousser des ingrédients, utilisez toujours le pilon poussoir. Après que vous avez éteint l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Ne changez d’accessoire qu’après avoir immobilisé l’entraînement. Attention ! Si vous travaillez avec le bol mélangeur, vous ne pourrez allumer l’appareil qu’après avoir mis le bol mélangeur en place, posé et tourné le couvercle à fond jusqu’en posi tion fermée.
(la flèche du bol doit regarder le point situé sur l’appareil .) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (,). ■■ Mettez le porte-accessoires dans le bol mélangeur. ■■ Posez la lame universelle, le disque-fouet ou le crochet à pétrir sur le porte- accessoires puis lâchez-le. Veillez à la bonne position des accessoires lors de leur mise en place ! Poussez les outils vers le bas jusqu’à la butée. Attention ! N’ajoutez les produits à traiter qu’après avoir monté les accessoires. ■■ Ajoutez des ingrédients. ■■ Montez le couvercle avec le pilon-pous soir (la flèche du couvercle regarde le point sur le bol .) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre (,). La saillie du couvercle doit venir reposer jusqu’à la butée dans la fente ménagée dans la poignée du bol. ■■ Introduisez la fiche dans la prise de courant. ■■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. ■■ Pour rajouter des ingrédients, amenez l’interrupteur rotatif sur P. ■■ Sortez le pilon poussoir et versez les ingrédients par l’orifice d’ajout. Le pilon poussoir peut être utilisé comme gobelet de mesure.
Pour réduire, hacher, mélanger et pétrir.
N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Saisir les disques uniquement au niveau de la partie en plastique située au centre. N’introduisez pas les doigts dans
l’orifice d’ajout. Pour ajouter des aliments, n’utilisez que le pilon poussoir. Disque réversible à émincer – épais / mince pour émincer les fruits et légumes. Travaillez les aliments sur la position 1. Marquage sur le disque à émincer réversible : « grob » pour le côté coupe épaisse, « fein » pour le côté coupe mince. Attention ! Le disque à émincer réversible convient pour couper le fromage dur, le pain, les petitspains et le chocolat. Ne coupez les pommes de terre cuites fermes qu’après qu’elles ont refroidi. Disque réversible à râper – grossier / fin pour râper des fruits, des légumes et du fromage (sauf le fromage dur, le parmesan par exemple). Travaillez les aliments sur la position 1. Chiffre « 2 » sur le disque réversible à râper, pour désigner le côté servant à râper épais « 4 » pour le côté servant à râper fin. Attention ! Le disque à râper réversible ne convient pas pour râper les noix. Ne râpez le fromage mou qu’avec le côté épais sur la position 2. Disque réversible à émincer / râper pour émincer et râper les fruits, les légumes et le fromage. Travaillez les aliments sur la position 2. Remarque : ne pas travailler d’aliments durs avec le disque réversible à émincer / râper, car la lame risque de s’émousser. Utiliser le disque réversible à émincer (épais / mince). 26
■■ Posez le disque de broyage sur le porte-accessoire. Le côté actif de la râpe est celui tourné vers le haut. Posez le disque sur le porte-disque de sorte que les taquets du porte-accessoire engrènent dans les orifices que comporte le disque.
■■ Monter le pilon-poussoir sur le couvercle (la flèche sur le bol pointe vers le point sur le bol .) et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (,). La saillie du couvercle doit venir reposer jusqu’à la butée dans la fente ménagée dans la poignée du bol. ■■ Introduisez la fiche dans la prise de courant. ■■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. ■■ Versez les aliments à émincer ou râper. ■■ Ne faites avancer les aliments à émincer ou râper qu’en appuyant peu avec le pilon poussoir. Sortez le pilon poussoir et versez les ingrédients par l’orifice d’ajout. Attention ! Pensez à vider le bol mélangeur avant qu’il ne se remplisse au point que les aliments émincés ou râpés atteignent le disque-support.
■■ Amenez l’interrupteur rotatif sur la
position P. ■■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■■ Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. ■■ Retirez l’accessoire : Du bol, sortez le porte-accessoires avec la lame universelle, le disque-fouet et le crochet à pétrir. Retirez l’accessoire du porte-accessoires.
■■ Retirez les disques de broyage par leur pommeau central en plastique. Sortez le porte-accessoire du bol.
■■ Tournez le bol mélangeur en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. ■■ Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ».
Ne touchez pas les lames de l’accessoire porte-lames avec les mains nues. Pour les nettoyer, utilisez une brosse. WWRisque de brûlure ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’enton noir ménagé dans le couvercle. Versez au maximum 0,4 litre de liquide très chaud ou moussant. Attention ! Vous risquez d’endommager le mixeur ! Ne traitez pas d’ingrédients surgelés (sauf les glaçons). Ne faites pas tourner le mixeur à vide. Figure D ■■ Posez le joint sur l’accessoire portelames. Veillez à ce que le joint soit correctement en applique. Consignes importantes Si le joint est endommagé ou s’il n’a pas été correctement posé, du liquide risque de couler. ■■ Mettez l’accessoire porte-lames pour mixeur / broyeur p dans le bol du mixeur et verrouillez en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre (m). ■■ Retournez le bol mixeur (accessoire porte-lames tourné vers le bas).
Quantité optimale si l’aliment est ferme =
80 grammes ■■ Mettez le couvercle en place puis appuyez bien. Tenez fermement le couvercle pendant le travail. ■■ Introduisez la fiche dans la prise de courant. ■■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. ■■ Pour rajouter des ingrédients, amenez l’interrupteur rotatif sur P. ■■ Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients ou ■■ retirez l’entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédients fermes par l’ouverture ou ■■ versez les ingrédients liquides par l’entonnoir.
■■ Amenez l’interrupteur rotatif sur la
position P. ■■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■■ Tournez le mixeur en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. ■■ Enlevez le couvercle. ■■ Desserrez l’accessoire porte-lames dans le sens des aiguilles d’une montre (l) et détachez-le du bol mixeur. ■■ Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ».
Ne retirez / posez le broyeur universel qu’après que le moteur se soit immobilisé. Ne touchez pas les lames de l’accessoire porte-lames avec les mains nues. Pour les nettoyer, utilisez une brosse. La figure F contient des valeurs indicatives pour les quantités maximales et durées de traitement lors du travail avec le couteau universel. Figure E ■■ Déposez le gobelet du broyeur universel avec l’orifice tourné vers le haut ■■ Versez les aliments à broyer dans le gobelet. Respectez le repère MAX sur le bol ! ■■ Posez le joint sur l’accessoire portelames. Veillez à ce que le joint soit correctement en applique. Consignes importantes Si le joint est endommagé ou s’il n’a pas été correctement posé, du liquide risque de couler. ■■ Introduisez l’accessoire porte-lames (p/q) dans le gobelet du broyeur universel et verrouillez-le en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre (m). ■■ Retournez le broyeur universel (porte-lames tourné vers le bas) ■■ Mettez le broyeur universel en place (la flèche du gobelet doit regarder le point situé sur l’appareil .) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée(,). ■■ Introduisez la fiche dans la prise de courant. ■■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue.
Remarque : Plus l’appareil reste allumé longtemps et plus il broie fin. Des recom mandations sur l’utilisation des accessoires sont disponibles dans le paragraphe
■■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■■ Tournez le broyeur universel en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. ■■ Retournez le broyeur universel (porte-lames tourné vers le haut). ■■ Desserrez l’accessoire porte-lames dans le sens des aiguilles d’une montre (l) et détachez-le du bol du broyeur universel. ■■ Videz le gobelet. ■■ Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ».
Nettoyage et entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
Un nettoyage soigné protège l’appareil contre les dégâts et le maintient fonctionnel. Vous trouverez un aperçu du nettoyage des pièces détachées dans la figure G. WWRisque d’électrocution ! Ne plongez jamais l’appareil de base dans l’eau et ne le tenez jamais sous l’eau du robinet ! Attention ! Vous risquez d’endommager les surfaces. N’utilisez pas de détergent abrasif. Remarque : Lors du traitement de carottes et de chou rouge par exemple, les pièces en plastique changent de couleur ; vous pourrez supprimer cette coloration avec quelques gouttes d’huile alimentaire.
Nettoyage de l’appareil de base
■■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
■■ Essuyez l’appareil de base avec un essuie-tout humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle. ■■ Ensuite, essuyez l’appareil avec un essuie-tout sec.
Nettoyez le bol mélangeur avec les accessoires
Ne touchez pas les lames du couteau universel avec les mains nues. Lorsque la lame universelle ne sert pas, conservez-la toujours dans le fourreau. Pour les nettoyer, utilisez une brosse. N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tran chantes, des disques à réduire. Saisir les disques uniquement au niveau de la partie en plastique située au centre. Toutes les pièces vont au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en plastique dans le lave-vaisselle car elles risquent de se déformer.
Nettoyer le mixeur / le broyeur universel
WWRisque de blessures avec les lames tranchantes !
Ne touchez pas les lames de l’accessoire porte-lames avec les mains nues. Pour les nettoyer, utilisez une brosse. Le bol mixeur (sans porte-lames), le couvercle et l’entonnoir vont au lave- vaisselle. Ne nettoyez pas le porte-lame au lave-vaisselle mais sous l’eau du robinet (ne le laissez pas tremper dans l’eau). Pour le nettoyage, retirez le joint.
Dérangements et remèdes
WWRisque de blessures ! Avant de supprimer un dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Dérangement : L’appareil ne démarre pas ou il s’éteint pendant le fonctionnement. Cause possible : Le bol ou le couvercle et/ou l’accessoire n’est pas correctement posé ou s’est desserré.
(waste electrical and electronic equip ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
–– 220 ml de lait (à la température ambiante)
–– 1 œuf –– 1 pincée de sel –– 80 g de sucre –– 60 g de beurre –– Le zeste d’un demi-citron (ou de l’arôme citron) ■■ Versez tous les ingrédients dans le bol mélangeur, sauf le lait. ■■ Réglez le sélecteur rotatif pendant 10 secondes sur une vitesse réduite. ■■ Ajoutez du lait et mélangez à vitesse réduite pendant environ 1 minute et demie. Les ingrédients devront se trouver à la même tempé rature. Une fois que la pâte a acquis un aspect lisse, laissez-la gonfler dans un endroit chaud. Oignons, ail 1 oignon minimum, jusqu’à 300 g, coupé en quatre. 1 gousse d’ail minimum, jusqu’à 300 g ■■ Reduisez jusqu’à obtenir la finesse voulue. ■■ Retirez les os, cartilages, la peau et les tendons. Découpez la viande en dés. Confection des pâtes de viande, des farces et des pâtés : ■■ Dans le bol, versez la viande (de bœuf, cochon, veau, volaille, mais aussi de poisson, etc.) avec les autres ingrédients et épices puis malaxez ces ingrédients jusqu’à obtention d’une pâte.
■■ Versez tous les ingrédients dans le bol. Enclenchez immédiatement l’appareil sinon des grumeaux vont se former. Mélangez tout le temps nécessaire à l’obtention d’une glace crémeuse.
Œufs en neige –– 2 à 6 blancs d’œuf ■■ Battez au fouet à petite vitesse. Crème Chantilly –– 200 à 400 g ■■ Fouettez à une vitesse élevée. Mayonnaise –– 1 œuf –– 1 c. à café de moutarde –– 150 à 200 ml d’huile –– 1 cuillère à soupe de jus de citron ou de vinaigre –– 1 pincée de sel –– 1 pincée de sucre Les ingrédients devront se trouver à la même température. ■■ Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingré dients sauf l’huile, avec le mixeur réglé sur la position 1. ■■ Réglez l’appareil sur le niveau 2, versez l’huile lente ment par l’ouverture d’ajout et mélangez jusqu’à ce que masse s’émulsionne. La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement. Noix, amandes –– 50 à 200 g ■■ Retirez entièrement les coquilles, sinon les lames du mixer s’émoussent. ■■ Reduisez jusqu’à obtenir la finesse voulue. Réduire les fruits ou les légumes en purée –– Compote de pomme, purée d’épinards, de carottes, de tomates ; cuits ou crus ■■ Versez les ingrédients et les épices dans le mixeur et transformez-les en purée. Lait au chocolat –– 80 à 100 g de chocolat refroidi –– env. 400 ml de lait très chaud ■■ Broyez le chocolat dans le mixeur, rajoutez le lait chaud et mélangez brièvement.
■■ Versez les noix dans le gobelet du broyeur universel puis broyez-les en 20 secondes environ, appareil réglé sur M. ■■ Retirez le gobelet du broyeur universel, retournez-le et retirez l’accessoire porte-lames. ■■ Ajoutez le miel. Refermez le gobelet du broyeur universel avec la lame puis posez-le sur l’appareil de base. ■■ Attendez que le miel ait entièrement coulé jusqu’en bas via la lame. Ensuite, mélangez le tout pendant 5 secondes en réglant l’appareil sur M. La figure F contient des valeurs indicatives pour les quantités maximales et durées de traitement lors du travail avec le goblet du broyeur universel et avec les accessoires porte-lames.
■■ De ingrediënten toevoegen.
■■ Het deksel met de stopper aanbrengen (pijl op het deksel tegen de stip op de kom .) en met de klok mee draaien (,). De uitstulping van het deksel moet tot aan de aanslag in de gleuf van de komhandgreep zitten. ■■ Stekker in wandcontactdoos doen. ■■ Draaischakelaar op de gewenste stand zetten.
In afbeelding F vindt u richtwaarden voor de maximumhoeveelheden en verwerkingstijden bij gebruik van de kom van de universele fijnsnijder en de mesinzetstukken.
No armar los accesorios encima de la base motriz.
Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios
Retirar la cuchilla de la jarra de la batidora o del recipiente de la picadora universal.
Cuchilla para batir y triturar Cuchilla para moler
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web.
■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. ■■ Para incorporar adicionalmente ingre dientes, colocar el mando giratorio en la posición «P». ■■ Extraer el empujador de su alojamiento e incorporar los ingredientes a través de la abertura. El empujador se puede usar como vaso graduado.
Cuchillas y discos para rallar, picar y cortar
■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. ■■ Incorporar los ingredientes que se desean cortar o rallar. ■■ Agregar los alimentos empujándolos sólo levemente con el empujador. Extraer el empujador de su alojamiento e incorporar los ingredientes a través de la abertura. ¡Atención! Vaciar el recipiente de mezcla antes de que los ingredientes cortados o picados entren en contacto con el disco porta-accesorio.
■■ Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda
(sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj); retirarla. ■■ Retirar los accesorios: Retirar el porta-accesorios conjuntamente con la cuchilla universal, la cuchilla para batir o el garfio amasador del recipiente de mezcla. Retirar los accesorios del portaaccesorios. ■■ Extraer el disco picador sujetándolo por la pieza de plástico central. Retirar el portaaccesorios del recipiente de mezcla. ■■ Girar el recipiente de mezcla hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj) y retirarlo.
■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada.
■■ Para incorporar adicionalmente ingre dientes, colocar el mando giratorio en la posición «P». ■■ Retirar la tapa e incorporar los ingredientes o ■■ retirar el embudo y agregar los ingre dientes sólidos a través de la abertura o ■■ agregar los ingredientes líquidos a través del embudo. (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj); retirarla. ■■ Retirar la tapa. ■■ Soltar la cuchilla (l) girándola hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj) y retirarla de la jarra batidora. ■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza».
Accesorio picador universal
■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. Consejo práctico: Cuanto más tiempo permanezca conectado el aparato, más finamente pica los alimentos. Los consejos relativos al uso del accesorio figuran en el capítulo «Recetas/Ingredientes/ Elaboración».
■■ Dar la vuelta a la picadora universal
(cuchilla hacia arriba). ■■ Soltar la cuchilla (l) girándola hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj) y retirarla del recipiente de la picadora universal. ■■ Vaciar el recipiente. ■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». ■■ Secar la base motriz.
Limpiar el recipiente de mezcla con accesorios
WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!
¡No tocar las cuchillas de la picadora universal con las manos! Guardar la cuchilla universal siempre en su funda protectora cuando no se use. ¡Usar siempre un cepillo para limpiar las cuchillas! No tocar ni mani pular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. Tocar los discos solo por la parte de plástico, en el centro. Todas las piezas se pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir deformaciones.
Limpiar la batidora/la picadora universal
WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Avería: El aparato no se conecta o se desconecta durante su funcionamiento. Posible causa: El recipiente de mezcla, la tapa o el acce sorio no se han colocado correctamente o se han soltado. Forma de subsanarla: ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. ■■ Colocar el recipiente de mezcla, la tapa o el accesorio correctamente, apretándolos hasta el tope. ■■ Volver a poner en marcha el aparato. Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería deberá ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca (las direcciones figuran al final del presente manual de instrucciones).
(Asociación Nacional de Fabricantes de Elec trodomésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.
■■ Poner todos los ingredientes (excepto la leche) en el recipiente.
■■ Ajustar con el mando giratorio durante 10 segundos una velocidad de trabajo lenta. ■■ Agregar leche y batir durante aprox. 1½ minuto a baja velocidad. Prestar atención a que todos los ingredientes tengan la misma temperatura. Tan pronto como la masa presente un aspecto liso, dejar reposar (‚levar‘) la masa en un lugar templado. –– 1 pitada de açúcar Os ingredientes devem estar à mesma temperatura. ■■ Misturar todos os ingredientes (menos o óleo) durante alguns segundos na fase 1. ■■ Regular o aparelho para a fase 2 e deitar lentamente o óleo através da abertura de enchimento, continuando a mexer até obter uma massa emulsionada.
Notice-Facile