DVPSR760HB.EC1 - Player dvd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVPSR760HB.EC1 SONY au format PDF.

Page 148
Cuprins Cliquez un titre pour aller à la page
Asistent manual
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DVPSR760HB.EC1

Catégorie : Player dvd

Téléchargez la notice de votre Player dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVPSR760HB.EC1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVPSR760HB.EC1 de la marque SONY.

MANUAL DE UTILIZARE DVPSR760HB.EC1 SONY

HU Ghid de referinţă

Lemezekkel kapcsolatos megjegyzések A készülék a Compact Disk (CD) szabványnak megfelelő lemezek lejátszására képes. A DualDisc lemezek és egyes szerzői jogvédelmi technológiákkal kódolt zenei lemezek nem felelnek meg a Compact Disk (CD) szabványnak. Ezért előfordulhat, hogy a készülékkel ezeket a lemezeket nem lehet lejátszani.

11HU AVERTISMENT Denumirea produsului: Player CD/DVD Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală. Pentru a evita șocul electric, nu deschideţi carcasa. Apelaţi doar la serviciile personalului calificat. Cablul de reţea trebuie înlocuit numai la un atelier de service calificat. Bateriile sau aparatul cu baterii instalate nu va fi expus la căldură excesivă, de exemplu, la lumina soarelui, la foc sau similar.

Acest aparat este definit ca un produs LASER de clasă 1. Marcajul de produs laser de clasă 1 este amplasat în partea exterioară posterioară.

ATENŢIE Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs este de natură să agraveze pericolele pentru ochi. Deoarece raza laser utilizată în acest player CD/DVD este dăunătoare pentru ochi, nu încercaţi să demontaţi carcasa. Încredinţaţi operaţiunile de service numai personalului calificat. Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs

este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.

Măsuri de precauţie • Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de șoc electric, nu amplasaţi obiecte pline cu lichide, precum vazele, pe aparat. • Playerul nu este deconectat de la sursa de alimentare în c.a. atât timp cât este conectat la priza de perete, chiar dacă playerul în sine a fost oprit. • Nu instalaţi acest player întrun spaţiu închis, de exemplu, pe un raft sau într-o locaţie similară. • Instalaţi playerul astfel încât cablul de alimentare să poată fi decuplat imediat de la priza de perete în caz de probleme. • Dacă playerul este adus direct dintr-o locaţie rece într-una caldă, sau este amplasat într-o cameră foarte umedă, umezeala se poate condensa pe lentilele din interiorul playerului. În acest caz, playerul nu va mai funcţiona corect. În acest caz, scoateţi discul și lăsaţi playerul pornit timp de circa jumătate de oră, până la evaporarea umezelii.

Notă despre discuri Nu utilizaţi următoarele discuri: – Un disc de formă nonstandard (de exemplu, în formă de card sau inimă). – Un disc cu o etichetă sau cu un autocolant.

Cod de regiune Playerul dvs. are un cod de regiune imprimat pe partea posterioară a aparatului și va reda numai DVD-uri comerciale (numai redare) etichetate cu coduri de regiune identice. Acest sistem este utilizat pentru protecţia drepturilor de autor. DVD-urile comerciale cu eticheta ALL vor fi, de asemenea, redate la acest player. În funcţie de DVD-ul comercial, este posibil să nu existe nicio indicaţie a codului de regiune, chiar dacă redarea DVD-ului comercial este interzisă prin restricţii de zonă. DVP–XXXX X

Informaţii cu privire la drepturi de autor, mărci comerciale și licenţe software • Produs sub licenţa Dolby Laboratories. „Dolby” și simbolul „dubluD” sunt mărci ale Dolby Laboratories. • „DVD Logo” este marcă comercială a DVD Format/ Logo Licensing Corporation. • Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 și brevetele sunt licenţiate de la Fraunhofer IIS și Thomson. • Windows Media este fie o marcă comercială fie o marcă comercială înregistrată a Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii și/ sau în alte ţări. Acest produs conţine tehnologie supusă anumitor drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft. Se interzice utilizarea sau distribuirea acestei tehnologii în afara acestui produs fără a deţine o licenţă

corespunzătoare de la Microsoft. • Acest player DVD încorporează tehnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, sigla HDMI, și HighDefinition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite și în alte ţări. • Toate celelalte mărci comerciale aparţin proprietarilor aferenţi. • ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT SUB LICENŢA DE PORTOFOLIU DE BREVETE MPEG-4 VISUAL PENTRU UZUL PERSONAL ȘI NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR PENTRU DECODAREA SEMNALULUI VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”) CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ȘI NECOMERCIALĂ ȘI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR DE MATERIALE VIDEO LICENŢIATE DE CĂTRE MPEG LA PENTRU FURNIZAREA DE MATERIALE VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDĂ ȘI NU SE CONSIDERĂ NICIO LICENŢĂ PENTRU VREO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE REFERITOARE LA UTILIZĂRILE ÎN SCOP PROMOŢIONAL, INTERN

ȘI COMERCIAL ȘI LICENŢIERE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI HTTP://WWW.MPEGLA.COM RO RO Despre acest manual „DVD” se poate utiliza ca termen general pentru discuri comerciale de tip DVD, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modul +VR) și de tip DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (modul VR, modul video).

3RO TIME/TEXT Redare Afișajul meniului de control Utilizaţi meniul de control pentru a selecta o funcţie și pentru a vizualiza informaţiile corelate cu aceasta.

Verifică timpul consumat și durata de redare rămasă. Introduceţi codul de timp pentru căutarea de imagini și de muzică (numai pentru fișierele video DVD și Xvid). DISC/USB Selectaţi pentru redare „USB” sau „DISC”.

TOP MENU/MENU Pentru a modifica afișajul meniului de control, apăsaţi din nou pe DISPLAY.

(numai DVD VIDEO) TOP MENU: Afișează meniul superior. MENU: Afișează meniul. ORIGINAL/PLAY LIST

12(27) 18(34) T 1:32:55

PLAY DVD VIDEO OFF OFF SET ON PROGRAM*1, *2

PROGRAM ENTER Quit: DISPLAY A Elemente din meniul de control B Titlu redat curent/Număr total de titluri C Capitol redat curent/Număr total de capitole D Durată de redare E Tip suport selectat F Stare redare G Pictogramă element selectat/opţiuni de meniu H Mesaj operaţional I Element selectat din meniul de control

Lista meniurilor Opţiune Nume element, Funcţie TITLE/SCENE/TRACK CHAPTER/INDEX TRACK Selectează titlul, scena, piesa, capitolul sau indexul de redat.

4RO Selectează tipul de titlu (mod DVD-VR) în vederea redării: ORIGINAL sau PLAY LIST editat.

Selectează titlul, capitolul sau piesa de redat în ordinea dorită. 1 Selectaţi „SET t,” apoi apăsaţi ENTER și selectaţi titlul (T), capitolul (C) sau melodia (T) pe care doriţi să le programaţi și apăsaţi ENTER. 2 Repetaţi selectarea titlului, a capitolului sau a piesei. 3 Apăsaţi N. SHUFFLE*1, *2 Redă titlul, capitolul sau piesa în ordine aleatoare. REPEAT*1, *2 Redă toate titlurile/piesele/albumele sau un singur titlu/capitol/piesă/album/fișier în mod repetat. A-B REPEAT*1, *2 Specifică porţiunile pe care doriţi să le redaţi în mod repetat. 1 În timpul redării, selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER. Apare bara de setare „A-B REPEAT”. 2 Când găsiţi punctul de începere (punctul A), apăsaţi ENTER. 3 Când găsiţi punctul de încheiere (punctul B), apăsaţi din nou pe ENTER.

PARENTAL CONTROL Setaţi pentru a interzice redarea la acest player. PLAYER t: Redarea unor discuri DVD VIDEO poate fi limitată în funcţie de un nivel predeterminat, de exemplu, vârsta utilizatorilor. Este posibil ca scenele să fie blocate sau înlocuite cu alte scene (Control parental). PASSWORD t: Introduceţi o parolă din 4 cifre, utilizând butoanele numerice. De asemenea, utilizaţi acest meniu pentru a schimba parola.

Control parental (redare limitată) Puteţi seta un nivel de limitare a redării. 1 Selectaţi „PLAYER t”, apoi apăsaţi ENTER. Introduceţi sau reintroduceţi parola formată din 4 cifre, apoi apăsaţi ENTER. 2 Apăsaţi X/x pentru a selecta „STANDARD”, apoi apăsaţi ENTER. Apăsaţi X/x pentru a selecta o porţiune, apoi apăsaţi ENTER. Când selectaţi „OTHERS t”, selectaţi și introduceţi un cod standard. Consultaţi „PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” de la sfârșitul acestui manual. 3 Apăsaţi X/x pentru a selecta „LEVEL”, apoi apăsaţi ENTER. Apăsaţi X/x pentru a selecta nivelul, apoi apăsaţi ENTER. Setarea de control parental este finalizată. Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât limitarea este mai strictă. Pentru a dezactiva funcţia de control parental, setaţi „LEVEL” la „OFF”. Dacă uitaţi parola, introduceţi „199703” în caseta de parolă, apăsaţi ENTER și apoi introduceţi o nouă parolă din 4 cifre. SETUP QUICK: Utilizaţi Configurare rapidă pentru a alege limba dorită a afișajului de pe ecran, raportul de aspect al televizorului și semnalul de ieșire audio. CUSTOM: În afara setării Configurare rapidă, puteţi regla și alte setări (pagina 8). RESET: Readuce setările din „SETUP” la valoarea implicită. ZOOM*1 Mărește imaginea de până la patru ori dimensiunea originală, derulaţi utilizând C/X/x/c.

ANGLE Modifică unghiul. CUSTOM PICTURE MODE Selectează calitatea imaginii care corespunde cel mai bine programului urmărit. STANDARD: Afișează o imagine standard. DYNAMIC: Produce o imagine dinamică prin creșterea contrastului imaginii și a intensităţii culorii. CINEMA: Îmbunătăţește detaliile din zonele întunecate prin creșterea nivelului de negru. MEMORY t: Reglează imaginea la un nivel de detaliere suplimentar. SHARPNESS Scoate în evidenţă conturul imaginii pentru a produce o imagine mai clară. OFF: Anulează această opţiune. 1: Îmbunătăţește conturul. 2: Îmbunătăţește conturul mai mult decât opţiunea 1. AV SYNC Reglează întârzierea dintre imagine și sunet. Această funcţie nu este operaţională: – utilizaţi mufa DIGITAL OUT (COAXIAL) și selectaţi pentru „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, sau „DTS” din „AUDIO SETUP” opţiunea „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, sau „ON” (pagina 9). – conectaţi un dispozitiv compatibil Dolby Digital sau DTS prin intermediul mufei HDMI OUT și selectaţi pentru „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, sau „DTS” din „AUDIO SETUP” opţiunea „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, sau „ON” (pagina 9). 1 Selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER. Apare bara de reglare „AV SYNC”. 2 Apăsaţi c în mod repetat pentru a regla întârzierea. La fiecare apăsare pe C/c, întârzierea este reglată cu 10 milisecunde. 3 Apăsaţi ENTER. Setarea selectată intră în acţiune. Pentru a reseta setarea „AV SYNC”, apăsaţi CLEAR în pasul 2. *1 Pentru a reveni la redarea normală, selectaţi „OFF” sau apăsaţi CLEAR. *2 Modul redare este anulat: – la deschiderea tăvii de discuri. – la oprirea playerului. ,continuare

◆Elemente pentru fișiere de date Opţiune Nume element, Funcţie ALBUM Selectează albumul care conţine fișierele muzică și foto care urmează a fi redate. FILE Selectează fișierul foto care urmează a fi redat. ALBUM Selectează albumul care conţine fișierul video ce urmează a fi redat. FILE Selectează fișierul video care urmează a fi redat. DATE Afișează data la care a fost realizată imaginea cu ajutorul unei camere digitale. INTERVAL* Specifică durata de afișare a diapozitivelor pe ecran. EFFECT* Selectează efectele care vor fi utilizate la schimbarea diapozitivelor pe durata unei succesiuni de diapozitive. MODE 1: Imaginile parcurg ciclic efectele, în mod aleator. MODE 2: Imaginea pătrunde pe ecran din stânga sus spre dreapta jos. MODE 3: Imaginea pătrunde pe ecran de sus în jos. MODE 4: Imaginea pătrunde pe ecran de la stânga la dreapta. MODE 5: Imaginea se extinde pe ecran din centrul acestuia. OFF: Dezactivează această funcţie.

6RO MEDIA Selectează tipul de suport pe care doriţi să-l redaţi. VIDEO: Redă fișiere video. PHOTO (MUSIC): Redă fișierele foto și cele de muzică sub forma unei succesiuni de diapozitive. Puteţi vizualiza o succesiune de diapozitive cu sunet atunci când fișierele de muzică și foto sunt așezate în același album. Dacă durata de redare a muzicii sau a fotografiilor este mai mare, suportul a cărui durată de derulare este mai mare continuă fără sunet, respectiv imagine. PHOTO (BGM): Redă fișierele foto cu sunetul de fond intern al playerului. Pentru a alege melodia sunetului de fond, apăsaţi în mod repetat pe AUDIO în timp ce vizualizaţi imaginea. MUSIC: Redă fișiere de muzică. Apăsaţi SUBTITLE în timpul redării fișierelor de muzică în care sunt incluse informaţii nesincronizate privind versurile. Playerul acceptă numai versuri în format MP3 ID3. * În funcţie de fișier, s-ar putea ca această caracteristică să nu fie operaţională.

Pentru redarea VIDEO CDurilor cu funcţii PBC Când începeţi redarea unui VIDEO CD cu funcţii PBC (control redare), apare un meniu din care puteţi selecta.

Pentru redarea fără utilizarea PBC Apăsaţi ./> sau butoanele numerice în timp ce playerul este oprit pentru a selecta o piesă, apoi apăsaţi N sau ENTER. Pentru a reveni la redarea PBC, apăsaţi x de două ori, apoi apăsaţi N.

Controlul televizorului cu ajutorul telecomenzii

Conectarea unui dispozitiv

USB Puteţi controla nivelul de sunet, sursa de intrare și butonul de pornire al televizorului Sony cu telecomanda furnizată. Dacă televizorul este înscris în tabelul de mai jos, setaţi codul corespunzător al producătorului. Când înlocuiţi bateriile telecomenzii, setaţi din nou numărul de cod corespunzător.

Puteţi conecta un dispozitiv USB la mufa USB a playerului pentru a reda fișiere audio, imagini sau muzică.

1 În timp ce apăsaţi TV [/1, apăsaţi pe butoanele numerice pentru a selecta codul producătorului televizorului. 2 Eliberaţi butonul TV [/1.

Numărul de cod al televizoarelor care pot fi controlate Sony 01 (implicit) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38

Pentru a scoate dispozitivul USB Opriţi redarea și deconectaţi dispozitivul USB de la mufa USB.

Pentru modificarea LUN La unele dispozitive poate apărea LUN (numărul unităţii logice). Pentru modificarea LUN sau a spaţiului de memorare original, apăsaţi când este afișată lista albumelor sau a pieselor.

Despre dispozitivele USB acceptate • Acest player acceptă numai clasa de stocare în masă USB. • Acest player acceptă numai dispozitive USB în format FAT. • S-ar putea ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze cu acest player.

Vizualizarea unei succesiuni de diapozitive de calitate (PhotoTV HD) Dacă dispuneţi de un televizor Sony compatibil cu „PhotoTV HD”, vă puteţi bucura de imagini de cea mai bună calitate. „PhotoTV HD” este activat când playerul este conectat la un televizor printr-un cablu HDMI și „JPEG RESOLUTION” din „HDMI SETUP” este setat la „PhotoTV HD” (pagina 9).

7RO Meniul CUSTOM Puteţi regla diferite setări. Apăsaţi DISPLAY când playerul se află în modul oprit, selectaţi (SETUP) și apoi selectaţi „CUSTOM”. Apare meniul CUSTOM.

Lista meniurilor Opţiune Nume element, Funcţie LANGUAGE SETUP OSD (On-Screen Display - afișaj pe ecran): Schimbă limba de afișare pe ecran. MENU*1: Selectează limba dorită pentru meniul discului. (numai DVD VIDEO) AUDIO*1: Schimbă limba coloanei sonore. Când selectaţi „ORIGINAL”, este selectată limba cu prioritate din cadrul discului. (numai DVD VIDEO) SUBTITLE*1: Schimbă limba subtitrărilor înregistrate pe discul DVD VIDEO. Când selectaţi „AUDIO FOLLOW”, limba subtitrărilor se modifică în funcţie de limba selectată pentru coloana sonoră. (numai DVD VIDEO) SCREEN SETUP TV TYPE: Selectează raportul de aspect al televizorului conectat. 16:9

4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: Când este setat la „ON”, screensaver-ul apare când playerul se află în modul pauză sau oprire timp de 15 minute. Apăsaţi N pentru a dezactiva screensaver-ul.

8RO BACKGROUND: Selectează culoarea sau imaginea de fond de pe ecranul televizorului. Dacă setaţi „JACKET PICTURE”, chiar dacă discul nu conţine imaginea coperţii, apare imaginea „GRAPHICS”. MODE (PROGRESSIVE): Dacă selectaţi „AUTO”, playerul identifică automat formatul (film sau videoclip) și efectuează conversia la versiunea corespunzătoare. 4:3 OUTPUT: Această setare este operaţională numai când setaţi „TV TYPE” la „16:9”. Selectaţi „FULL” când puteţi modifica raportul de aspect la televizor. CUSTOM SETUP AUTO STANDBY: Activează sau dezactivează setarea Auto Standby. Dacă selectaţi „ON”, playerul intră în modul așteptare când este lăsat în modul oprire timp de peste 30 de minute. AUTO PLAY: Când este setat la „ON”, playerul începe automat redarea când este pornit în mod automat de la un temporizator (nu este furnizat). PAUSE MODE: Selectează imaginea în modul pauză. În mod normal, selectaţi „AUTO”. Când imaginea este redată la rezoluţie ridicată, setaţi la „FRAME”. (numai DVD) TRACK SELECTION: Conferă prioritate pistei audio cu cel mai mare număr de canale când redaţi un DVD VIDEO pe care sunt înregistrate mai multe formate audio (PCM, MPEG audio, DTS sau Dolby Digital). Dacă selectaţi „AUTO”, se acordă prioritate. (numai DVD VIDEO) IMAGE QUALITY: Selectează afișajul de prioritate fie la imagine de calitate ridicată, fie la viteză ridicată. (Numai fișiere foto) MULTI-DISC RESUME: Activează sau dezactivează setarea Multi-disc Resume. Reluarea redării poate fi stocată în memorie pentru până la 6 discuri DVD VIDEO/ VIDEO CD diferite. Dacă reporniţi setările, punctul de reluare este șters. (numai DVD VIDEO/VIDEO CD)

AUDIO SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control Control interval dinamic)*2: Setaţi în conformitate cu mediul înconjurător. Setaţi la „TV MODE” când nu se pot auzi nici cele mai slabe sunete, respectiv setaţi la „WIDE RANGE” când mediul de ascultare este adecvat, de exemplu, când se utilizează un sistem Home Theatre. DOWNMIX*2: Schimbă metoda pentru combinarea în sens descendent pe două canale la redarea unui DVD cu elemente de sunet (canale) amplasate posterior sau care este înregistrat în format Dolby Digital. În mod normal, selectaţi „DOLBY SURROUND”. DIGITAL OUT: Selectează dacă semnalele audio sunt redate prin jackul DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Când selectaţi „ON”, setaţi de asemenea „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” sau „48kHz/96kHz PCM”. DOLBY DIGITAL: Selectează tipul de semnal Dolby Digital. Setaţi la „D-PCM” când playerul este conectat la o componentă audio fără un decodor Dolby Digital încorporat. MPEG: Selectează tipul de semnal audio MPEG. Setaţi la „MPEG” când playerul este conectat la o componentă audio cu decodor MPEG încorporat. DTS: Selectează tipul de semnal audio DTS. Setaţi la „ON” când redaţi un disc DVD VIDEO cu coloane sonore DTS. Nu setaţi la „ON” când conectaţi playerul la o componentă audio fără decodor DTS. 48kHz/96kHz PCM: Selectează frecvenţa de eșantionare a semnalului de ieșire audio digital. (numai DVD VIDEO)

HDMI SETUP Puteţi regla elemente legate de conexiunea HDMI. HDMI RESOLUTION*3: Selectează tipul ieșirii de semnal video de la jackul HDMI OUT. Dacă se selectează „AUTO (1920×1080p)” (implicit), playerul redă semnale video la cea mai înaltă rezoluţie acceptabilă pentru televizorul dvs. Dacă imaginea este neclară, lipsită de naturaleţe sau nu vă satisface dintr-un alt motiv, încercaţi o altă opţiune care corespunde discului, televizorului/proiectorului etc. Pentru detalii, consultaţi și manualul de instrucţiuni furnizat cu televizorul/ proiectorul etc. Nu puteţi selecta această opţiune când „JPEG RESOLUTION” este setat la „PhotoTV HD”. JPEG RESOLUTION: Selectează tipul rezoluţiei JPEG astfel încât să vă puteţi bucura de o calitate ridicată a imaginii prin intermediul conexiunii HDMI. Această setare este operaţională numai când setaţi „TV TYPE” la „16:9”. Nu puteţi selecta această opţiune când „HDMI RESOLUTION” este setat la „720×480/ 576p”. Opţiunile „(1920×1080i) HD ” și „(1920×1080i) HD” sunt operaţionale numai când setaţi „HDMI RESOLUTION” la „1920×1080i”. Dacă atribuiţi acestei setări valoarea „PhotoTV HD”, „(1920×1080i) HD ” sau „(1920×1080i) HD”, funcţiile de efect, rotaţie și zoom nu sunt disponibile. YCBCR/RGB (HDMI): Selectează tipul de semnal HDMI redat de la jackul HDMI OUT. Setaţi la „RGB” dacă imaginea redată este distorsionată. Nu puteţi selecta această opţiune când „JPEG RESOLUTION” este setat la „PhotoTV HD”. AUDIO (HDMI): Selectează tipul ieșirii de semnal audio de la jackul HDMI OUT. Dacă conectaţi playerul la un televizor care nu este compatibil cu semnalele DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG, selectaţi opţiunea „PCM”.

*1 Când selectaţi „OTHERS t”, selectaţi și introduceţi un cod de limbă. Consultaţi „LANGUAGE CODE LIST” de la sfârșitul acestui manual. *2 Această funcţie influenţează ieșirea de la următoarele jackuri: – jackurile LINE OUT L/R (AUDIO). – jackul DIGITAL OUT (COAXIAL)/ HDMI OUT, numai când „DOLBY DIGITAL” este setat la „D-PCM”. *3 Dacă imaginea nu apare normal sau dispare, resetaţi setarea. Apăsaţi [/1 pentru a opri, introduceţi „369”, apoi apăsaţi [/1 pentru a reporni playerul.

Informaţii Depanarea Dacă aveţi oricare dintre următoarele probleme în timpul utilizării playerului, utilizaţi acest ghid de depanare pentru a facilita remedierea problemei înainte de a solicita reparaţii. Dacă vreuna dintre probleme persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.

Aparatul nu este pornit. c Verificaţi dacă cablul de alimentare este conectat ferm.

Imaginea lipsește/prezintă paraziţi. c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. c Cablurile de conexiune sunt deteriorate. c Verificaţi conexiunea la televizor și modificaţi poziţia selectorului de canale al televizorului, astfel încât semnalul de la player să apară pe ecranul televizorului. c Discul este murdar sau defect. c Apăsaţi [/1 pentru a opri playerul și introduceţi „369” utilizând butoanele numerotate de la telecomandă, apoi apăsaţi [/1 pentru a reporni playerul.

Sunetul lipsește. c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. c Cablul de conexiune este deteriorat. c Playerul se află în modul pauză sau în modul redare cu încetinitorul. c Playerul se află în modul derulare rapidă înainte sau înapoi.

Telecomanda nu funcţionează. c Bateriile telecomenzii sunt descărcate. c Telecomanda nu este îndreptată spre senzorul de telecomandă de la player. c Când operaţi playerul prin apăsarea succesivă pe butoanele telecomenzii, apăsaţi butoanele la interval de cel mult 5 secunde unul după altul.

Discul nu este redat. c Discul este poziţionat invers. Introduceţi discul cu partea de redare orientată în jos. c Discul este deformat. c Playerul nu poate reda anumite discuri. c Codul de regiune al DVD-ului nu corespunde celui al playerului.

c În interiorul playerului s-a condensat umezeală. c Playerul nu poate reda un disc înregistrat care nu a fost finalizat corespunzător.

Playerul nu funcţionează corespunzător. c Când electricitatea statică etc. determină playerul să funcţioneze anormal, scoateţi playerul din priză.

„C:13:**” apare pe ecran. c Curăţaţi discul cu o lavetă de curăţare sau verificaţi-i formatul.

Imagine/sunet inexistente la conectarea la jackul HDMI OUT. c Modificaţi setarea „HDMI RESOLUTION” din „HDMI SETUP”. Este posibilă rezolvarea problemei. c Echipamentul conectat la jackul HDMI OUT nu se conformează formatului semnalului audio; în acest caz, setaţi „AUDIO (HDMI)” din „HDMI SETUP” la „PCM”. c Încercaţi următoarele: 1Opriţi și apoi reporniţi playerul. 2Opriţi și apoi reporniţi echipamentul conectat. 3Deconectaţi și apoi reconectaţi cablul HDMI.

Playerul nu detectează un dispozitiv USB conectat la player. c Dispozitivul USB nu este conectat corect la player. c Dispozitivul USB sau un cablu este deteriorat. c Modul disc nu a fost comutat la modul USB.

Formatul de fișier care poate fi redat Video: MPEG-1 (Date cyber-shot)/ MPEG-4 (profil simplu)*1/Xvid Foto: JPEG (format DCF) Muzică: MP3 (cu excepţia mp3PRO)/ WMA (cu excepţia WMA Pro)*1, *2/ AAC*1, *2/LPCM/WAVE *1 Fișierele cu sistem de protecţie a drepturilor de autor (Digital Right Management) nu pot fi redate. *2 Playerul nu redă fișiere codate, de exemplu Lossless.

Extensii acceptate: „.avi”, „.mpg”, „.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, „.m4a”, „.wav” Discuri acceptate: DVD, DVD±RW/±R/ ±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/ -RW • DATA CD-uri înregistrate în conformitate cu ISO 9660 Nivel 1/ Nivel 2 sau cu formatul său extins, Joliet. • DATA DVD-uri înregistrate conform UDF. • Playerul va reda orice fișier din lista de mai sus, chiar dacă formatul de fișier diferă. Redarea acestor date poate genera zgomote care pot avea ca rezultat deteriorarea difuzorului. • Redarea unei ierarhii complexe de foldere poate necesita oarecare timp. Creaţi albume cu maximum două ierarhii. • Este posibil ca unele fișiere video, foto și muzicale să nu fie redate, în funcţie de starea de codificare/înregistrare. • Pentru a începe redarea și a trece la albumul/fișierul următor sau la un alt album/fișier poate fi necesar oarecare timp. • Playerul va recunoaște maximum 200 de albume și 600 de fișiere. Poate recunoaște până la 300 de fișiere muzicale și 300 de fișiere foto când se selectează „PHOTO (MUSIC)”. • Este posibil ca playerul să nu poată reda o combinaţie de două sau mai multe fișiere video. • Playerul nu poate reda un fișier video de o dimensiune de peste 720 (lungime) × 576 (lăţime)/2 GB. ,continuare

• În funcţie de fișier, s-ar putea ca redarea să nu fie omogenă. Se recomandă crearea fișierului la o rată de biţi inferioară. • Este posibil ca playerul să nu redea omogen fișierul video cu rată de biţi ridicată de pe discul DATA CD. Se recomandă redarea utilizând un disc DATA DVD. • La redarea datelor vizuale care nu sunt acceptate de formatul MPEG-4, se vor auzi numai sunete.

Notă privind suporturi înregistrabile Unele suporturi înregistrabile nu pot fi redate la acest player, din cauza calităţii înregistrării sau a condiţiei fizice a discului, respectiv a caracteristicilor dispozitivului de înregistrare și ale programului de creaţie. Discul nu va fi redat dacă nu a fost corect finalizat. De asemenea, unele discuri DATA create în formatul Packet Write nu pot fi redate.

Pentru playerul care nu poate reda imaginile care conţin numai o protecţie la copiere Imaginile în modul DVD-VR cu protecţie CPRM (Content Protection for Recordable Media - protecţie conţinut pentru suporturi înregistrabile) nu pot fi redate.

Notă cu privire la operaţiile de redare pe DVD-uri și VIDEO CD-uri Este posibil ca unele operaţii de redare pentru discurile DVD și VIDEO CD să fie setate intenţionat de către producătorii software. Deoarece acest player redă discuri DVD și VIDEO CD în conformitate cu conţinutul discului conceput de producătorii software, este posibil ca unele caracteristici de redare să nu fie disponibile. De asemenea, consultaţi instrucţiunile de operare furnizate cu discurile DVD sau VIDEO CD.

12RO Notă privind discurile Acest aparat este proiectat să redea discuri care se conformează standardului Compact Disc (CD). Discurile DualDisc și unele discuri muzicale codificate cu tehnologii de protecţie a drepturilor de autor nu se conformează standardului Compact Disc (CD). Ca atare, aceste discuri nu sunt compatibile cu acest aparat.

Specificaţii Sistem Laser: Laser cu semiconductor

Intrări/Ieșiri • LINE OUT L/R (AUDIO): Jack telefonic • DIGITAL OUT (COAXIAL): Jack telefonic • LINE OUT (VIDEO): Jack telefonic • HDMI OUT: Conector HDMI standard cu 19 pini • USB: Jack USB tip A, curent maxim 500 mA (Pentru conectare dispozitiv USB)

General • Cerinţe de alimentare: 220-240 V c.a., 50/60 Hz • Consum de putere: 10 W • Dimensiuni (aprox.): 270 × 38,5 × 209 mm (lungime/înălţime/adâncime) inclusiv părţile proeminente • Masă (aprox.): 950 g • Temperatură operaţională: 5 °C - 35 °C • Umiditate operaţională: 25% - 80%

Accesorii furnizate • Telecomandă (distanţă) (1) • Baterii R6 (format AA) (2) Specificaţiile și designul pot fi schimbate fără notificare.

OSTRZEŻENIE Nazwa urządzenia: zestaw CD/ DVD Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym. Przewód zasilający należy wymieniać wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym. Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami nie należy narażać na działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp.