DVP-NS328 - Player dvd SONY - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului DVP-NS328 SONY în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre DVP-NS328 SONY
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Player dvd în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. DVP-NS328 - SONY și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. DVP-NS328 mărcii SONY.
MANUAL DE UTILIZARE DVP-NS328 SONY
Instrucțiuni de utilizare


DVP-NS318
DVP-NS328
Pentru a reduce pericolul provocat de incendii sau şocuri electrice, nu expuneți acest aparat condițiilor de ploaie sau umezeală. Nu deschideți carcasa, pentru a evita şocurile electrice. Reparațiile se vor efectua doar de către personal calificat. Cordonul de alimentare trebuie înlocuit doar la un centru de service autorizat. Bateriile sau echipamentele cu baterii instalate nu trebuie expuse condițiilor de căldură excesivă cum ar fi lumina directă a soarelui, foc sau altele asemenea.

Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER CLASA 1. Marcajul PRODUS LASER CLASA 1 se află pe partea din spate, în exterior.
ATENTIE
Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va crește pericolul pentru ochi. Deoarece razele laser folosite de acest CD/DVD player sunt nocive pentru ochi, nu încercați să dezasamblăți unitatea. Reparațiile se vor efectua doar de către personal calificat.

Reciclarea echipamentelor electrice și electronice uzate Acest simbol este aplicabil doar în țările Uniunii Europene și în alte țări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferențiate.
Doar pentru Europa

Reciclarea acumulatorilor uzati (aplicabil în țările Uniunii Europene și în
alte țări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferențiate)
Acest simbol ilustrat pe acumulator sau pe ambalajul acestuia indică faptul că acumulatorul furnizat împreună cu acest produs nu trebuie tratat ca un deșeu menajer.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia. Reprezentantul Autorizat pentru EMC și siguranța produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru reparații sau garanție, vă rugăm să comunicați aceste probleme la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanție.
Precauții
Siguranța
- Acest aparat funcționează la 220 – 240 V c.a., 50/60 Hz Verificați ca tensiunea de operare să fie aceeași cu sursa dvs. de energie.
- Pentru prevenirea incendiilor și a pericolului de electrocutare, nu plasați pe echipament obiecte pline cu lichid, cum ar fi vazele. Instalarea
- Nu așezați aparatul în poziție înclinată. Acesta este prevăzut pentru a funcționa exclusiv în poziție orizontală.
- Nu păstrați aparatul și discurile în apropierea echipamentelor cu magneti puternici, precum cuptoarele cu microunde sau boxele de dimensiuni mari.
- Nu puneti obiecte grele pe aparat.
Fulgerele
Pentru protejarea suplimentară a acestui aparat în timpul unei furtuni cu fulgere sau când aparatul este lăsat nesupravegheat și nefolosit perioade îndelungate de timp, scoateți-l din priză. Aceasta va preveni deteriorarea aparatului din cauza fulgerelor și a căderilor de tensiune.
Note referitoare la discuri
- Pentru a mentine curată suprafața discului, manipulati discul prinzându-l de margini. Nu atingeti suprafața discului. Praful, ampretele digitale sau zgârieturile pot provoca defectiuni de funcționare.


- Nu expuneți discul în bătaia directă a razelor de soare, sau a surselor de căldură precum suflantele de aer cald, nici în mașina parcată în bătaia soarelui, deoarece temperatura poate crește considerabil în interiorul mașinii.
- După utilizare, reintroduceți discul în carcasa lui.
- Curățați discul cu o lavetă. Ștergeți discul pornind dinspre centru către margine.

- Nu folositi pentru curățare solventi precum neofalina, diluanți, produse de curățare din comerț ori spray-uri anti-statice pentru curățarea discurilor LP de vinil
- Dacă ați tipărit eticheta discului, uscați eticheta înainte de rulare.
-
Nu folosiți următoarele tipuri de discuri:
-
Discuri cu formă non-standard (de card, inimă etc.).
- Discuri cu etichete sau autocolante.
- Discuri cu celofan sau bandă adezivă.
Precauții
Cu privire la sigurantă
Dacă în aparat cad obiecte străine, solide, sau lichide, scoateți aparatul din priză și dispuneti verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou.
Cu privire la sursele de alimentare
- Aparatul rămâne sub tensiune chiar și atunci când este oprit, atât timp cât ştecherul cordonului de alimentare rămâne introdus în priză.
- Dacă aparatul nu este utilizat o perioadă mai mare de timp, deconectați-l de la priza de perete. Pentru a scoate din priză cablul de alimentare de CA, apucați bine ștecărul; nu trageți de cordon.
- Asigurati o ventilatie adecvată, pentru a preveni creșterea temperaturii în interiorul aparatului.
- Nu amplasati aparatul pe o suprafață moale (de ex. pe o pătură).
- Nu instalați aparatul în apropierea unor surse de căldură, ori în locuri expuse direct în lumina soarelui, ori cu praf excesiv, ori supuse şocurilor mecanice.
- Nu instalați echipamentul într-un spațiu restrâns, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap.
- Instalați acest sistem astfel încât cordonul de alimentare de c.a. să poată fi scos cu ușurință din priza de perete în caz de necesitate.
- Dacă aparatul este adus direct dintr-un loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată, este posibil să se formeze condens pe lentilele din interiorul unității de comandă. În acest caz, sistemul nu poate funcționa corect. Scoateți discul și lăsați aparatul pornit timp de aproximativ o jumătate de oră, până ce se evaporează umezeala.
- Când mutați aparatul, scoateți discurile dinăuntru. În caz contrar, discurile pot fi deteriorate.
Cu privire la reglarea volumului
Nu ridicati volumul atunci când ascultați un fragment cu date de intrare foarte slabe sau fără semnale audio. În caz contrar, difuzoarele se pot avaria la redarea bruscă a unui vârf de semnal.
Cu privire la curățare
Curățați carcasa, panoul și butoanele cu o lavetă moale, umezită ușor cu o soluție slabă de detergent. Nu utilizați nici un fel de burete abraziv, praf de curățat, sau solventi cum ar fi alcoolul sau neofalina.
Cu privire la discurile de curățare, produsele de curățare pentru discuri/lentile
Nu folositi discuri de curătare sau produse de curătare pentru discuri/lentile (inclusiv produse lichide sau tip spray). Acestea pot duce la deteriorarea aparatului.
Înlocuirea pieselor
Dacă se repară acest aparat, piesele reparate pot fi colectate pentru reutilizare sau reciclare.
Drepturile de autor
- Acest produs înglobează tehnologie de protectie a drepturilor de autor, tehnologie protejată prin brevete patentate în SUA și prin alte drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii de protectie a drepturilor de autor trebuie autorizată de Macrovision și este destinată doar utilizării personale sau vizualizărilor cu caracter restrâns, dacă Macrovision nu are alte precizări exprese în acest sens. Este interzisă reproducerea neautorizată a acestei tehnologii prin „inginerie inversă” (“reverse engineering”) (copiere prin studierea originalului), sau prin dezasamblare.
- Logo-urile „DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” și „CD” sunt mărci înregistrate.
- Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 și brevetele aferente sunt licențiate de la Fraunhofer IIS și Thomson.
Despre acest manual
- Instructiunile din acest manual sunt pentru 2 modele: DVP-NS318 și DVP-NS328. Verificați numele modelului dvs. imprimat pe panoul frontal al aparatului. DVP-NS328 este modelul utilizat pentru aceste instrucțiuni. Orice diferență de funcționare este clar indicată în text, de exemplu: „doar pentru DVP-NS328”.
- Pictogramele, precum DVDvideo, menționate în partea superioară a fiecărei explicații, indică ce tip de media se poate folosi cu funcția explicată. Consultați secțiunea „Mediile ce pot fi redate” (pagina 37) pentru mai multe detalii.
- În instructiunile din prezentul manual sunt descrise comenzile date de la telecomandă. Puteți utiliza în egală măsură comenzile de la aparat, dacă acestea au nume identice ori similare cu cele de pe telecomandă.
• „DVD” poate fi utilizat ca termen general pentru discuri DVD, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (mod +VR) și DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (mod VR, mod video).
- Informațiile ce TREBUIE cunoscute (pentru a preveni funcționarea incorectă) sunt
însoțite de pictograma ①. Informațiile UTILE (sfaturi și alte date folositoare) sunt însoțite de
pictograma

NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenție: Acest aparat este capabil să mențină o imagine video nemișcată sau o imagine afișată pe ecran pentru un timp indefinit. Dacă păstrați o imagine video nemișcată sau o imagine simplă pe ecranul televizorului dumneavoastră pentru o perioadă îndelungată de timp, există riscul deteriorării permanente a ecranului televizorului. Televizoarele cu plasmă și proiectoarele sunt susceptibile la această situație.
Dacă aveți întrebări sau probleme cu privire la aparat, vă rugăm să consultați cel mai apropiat distribuitor Sony.
Cuprins
AVERTISMENT 2
Precautii 3
Index al pieselor și butoanelor 6
Conexiuni și setări 10
Pasul 1: Conectarea la televizor .... 10
Pasul 2: Conectarea componentei audio 12
Pasul 3: Conectarea alimentării principale .... 13
Pasul 4: Pregătirea telecomenzii ....13
Operarea televizorului folosind telecomanda 14
Pasul 4: Configurarea rapidă 15
Conectarea unui dispozitiv USB (doar pentru DVP-NS328) 17
Redarea 18
Redarea discurilor 18
Afişajul meniului de comandă („Magic Pad“) 20
Lista elementelor din meniul de comandă 21
Diferite functii de mod de redare 23
Crearea propriului program (Redare program) 23
Redarea în ordine aleatorie (Redare aleatorie) 24
Redarea repetată (Redare repetată) 25
Repetarea unei anumite portiuni (Redare repetată A-B) 25
Personalizarea configuratiei de redare 25
Reglarea Imaginii redate (MOD IMAGINE PERSONALIZATĂ) 25
Clarificarea imaginii (CLARIFICARE) 26
Blocarea discurilor (CONTROL PARENTAL) 26
Redarea fişierelor video, de imagine şi muzicale 27
Redarea fişierelor video, de imagine și muzicale de pe un dispozitiv USB
(doar pentru DVP-NS328).... 27
Selectarea unui fişier de imagine.... 28
Setarea ritmului pentru o prezentare de diapozitive (INTERVAL) 28
Selectarea aspectului diapozitivelor (EFECT) 28
Configurări și reglaje 29
Folosirea Meniului de Configurare 29
Configurarea limbii meniurilor sau a piesei audio (CONFIGURARE LIMBĂ) ...... 29
Setări pentru afișaj (REGLARE ECRAN) 30
Setări personalizate (CONFIGURARE PERSONALIZATĂ) 31
Configurări pentru sunet (CONFIGURARE AUDIO) 32
Setarea semnalului ieşirii digitale....32
Informatii suplimentare 34
Ghid al problemelor de functionare 34
Funcția de auto-diagnostic (Când pe ecran apar litere și cifre) 36
Mediile ce pot fi redate 37
Specificatii 39
Lista codurilor de limbă 40
Lista codurilor regionale pentru controlul parental 40
Index 41
Index al pieselor și butoanelor
Pentru mai multe informații, consultați paginile indicate în paranteze.
Telecomanda

Butoanele △ (volum) +, numărul 5, AUDIO și ▶ au un punct tactil. Folosiți punctul tactil ca referință pentru operarea aparatului.
1 „PICTURE NAVI” (Navigare imagine) (28)
Împarte ecranul în 9 sub-ecrane, astfel încât să puteți alege rapid scena dorită. De fiecare dată când apăsați butonul, afișajul se modifică astfel:
- „CHAPTER VIEWER" (Vizualizare capitol)
• „TITLE VIEWER" (Vizualizare titlu) - „TRACK VIEWER” (Vizualizare piesă) în cele 16 sub-ecrane vor apărea imaginile fișierelor imagine JPEG din director.
TV → (selectare intrare) (14)
Comută sursa de intrare între televizor
I/O (pornire/standby) (15)
Pornește televizorul sau îl trece în modul standby.
(volum) + / - (14)
Reglează volumul televizorului.
2 Butoane numerice
Introduce numerele titlurilor / capitolelor, etc.
„CLEAR" (Stergere) (21)
Şterge câmpul de date introduse.
3 „TIME/TEXT” (Ora/text) (9)
Afișează durata de redare și timpul rămas. Apăsați în mod repetat pentru a schimba informațiile afișate.
Textul de pe CD/DVD apare doar atunci când pe disc este înregistrat text.
Dacă fișierul muzical are o etichetă ID3, sistemul va afișa numele albumului/numele piesei (fișierului) din informațiile etichetei ID3. Acest aparat este compatibil cu ID3 versiunile 1.0/1.1 și 2.2/2.3.
AUDIO (○○○)
Schimbă limba audio sau canalul audio.
Atunci când sunt afișate 4 cifre, acestea indică un cod de limbă.
Consultați „Lista codurilor de limbă” (pagina 40) pentru a vedea ce limbă reprezintă fiecare cod.
- Schimbă subtitrările când pe discurile DVD VIDEO/DVD-VR/fișierele DivX sunt înregistrate subtitrări.
- Afișează versurile pentru un fișier muzical atunci când se apasă în timpul redării. Pentru detalii consultați pagina 27.
şi alte surse de intrare.
Afișează meniul superior al DVD-urilor.
„MENU” (Meniu) (27)
Afișează meniul.
Afișează informațiile de redare pe ecran.
←/↑/↓/→ (15)
Deplasează cursorul pentru selectarea unui element afişat.
Butonul central (ENTER) (15)
Introduce elementul selectat.
5 |◀◀/▶▶| (anterior/următor)
Trece la următorul/anteriorul capitol, piesă sau scenă, în modul de redare continuă.
←• ←||/||► •→
(reluare/pas/pas/avansare)
- Redă scena ^+13 /trece rapid înainte peste scenă ^+23 când se apasă în timpul redării.
- Merge înapof ^4 /înainte ^5 cu un cadru, când se apasă în modul pauză.
- Schimbă dispozitivele LUN (Număr unitate logică) atunci când se apasă în timp ce se afișează lista de albume sau de piese (pagina 27).
- Derulează rapid înapoi/înainte când se apasă în timpul redării. Viteza se modifică la apăsarea repetată.
- Rulează înapoi ^4 /înainte ^5 cu viteză lentă, la apăsarea repetată în modul pauză.
(redare)
Pornește sau repornește redarea.
II (pauză)
Întrerupe sau reporneşte redarea.
■ (stop)
Opreşte redarea.
„FAST/SLOW PLAY” (Redare rapidă / lentă)
Redă la viteză diferită, cu sunet ^*6 , la apăsarea repetată în timpul redării.
*1 Pentru DVD-urile și fișierele video DivX cu exceptia DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL.
^*2 Doar pentru DVD-uri și fișiere video DivX.
*3 Este posibil ca aceste funcții să nu opereze corect la unele scene.
*4 Doar pentru DVD-urile VIDEO și modul DVD-VR.
*5 Doar pentru DVD-uri, VIDEO CD-uri și fișiere video.
*6 Doar pentru DVD-uri și VIDEO CD-uri.
6
Este posibil ca unele funcții de redare să nu fie operabile cu formatul incompatibil MPEG-4 (pagina 37).
Panoul frontal

1 Butonul/indicatorul 🅿/⏻ (pornire/standby) (15)
2 Sertarul discului (18)
3 Ecranul panoului frontal (9)
4 Butonul ▲ „OPEN/CLOSE” (Deschidere/închidere) (18) Deschide/închide sertarul discului.
5 Butonul/indicatorul (redare) (18) Butonul (are un punct tactil*).
6 Butonul (stop) (18) Opreşte redarea.
7 Mufa USB (tip A (17, 27) (doar pentru DVP-NS328) Oprește redarea.
8 R (senzorul de infraroşu) (13)
* Folosiți punctul tactil ca referință la operarea aparatului.
Pentru a bloca sertarul discului (blocare copii)
Puteți bloca sertarul discului pentru a preveni deschiderea sa accidentală.
Când aparatul se află în modul standby, apăsați 📋 „RETURN” (Revenire), „ENTER” și apoi butonul I/O de pe telecomandă.
Aparatul pornește, iar pe ecranul panoului frontal apare mesajul „LOCKED" (Blocat). Butonul ▲ de pe aparat nu funcționează când este setată blocarea pentru copii.
Pentru a debloca sertarul discului
Când aparatul se află în modul standby, apăsați 📌 „RETURN” (Revenire), „ENTER” și apoi din nou I/©
Chiar dacă selectați „RESET” la „SETUP” (Configurare) din Meniul de comandă (pagina 29), sertarul discului rămâne blocat.
Panoul din spate

1 Mufa „LINE AUT (VIDEO)” (leşire linie – video) (10)
2 Mufele „LINE OUT L/R (AUDIO)" (leşire linie stânga/dreapta – audio) (12)
3 Mufa „LINE (RGB) – TV" (Linie RGB-TV) (10)
4 Mufa „DIGITAL OUT (COAXIAL)” (ieşire digitală coaxială) (12)
Ecranul panoului frontal

1 ▶. II
Se aprinde în timpul redării sau al pauzei.
2 1
Se aprinde în timpul redării repetate.
3
Se aprinde la modificarea unghiului.
4 Informatiile de redare
Puteți vizualiza informațiile privind timpul și textul apăsând în mod repetat butonul „TIME/TEXT” (Oră/text) de pe telecomandă. Afișajul se modifică astfel:
La redarea fişierelor muzicale sau video
Durata de redare și numărul fișierului*1 sau piesei*2 curente ↓
Titlul fişierului curent ^1 sau numele piesei/piesei MP3 ID3 ^2 ↓
Numărul albumului curent și al fișierului ^1 sau piesei ^2 (revine automat sus)
*1 pentru fisier video *2 pentru fisier muzical
La redarea unui DVD
Durata de redare a titlului actual ↓
Durata rămasă din titlul actual ↓
Durata de redare a capitolului actual
↓
Durata rămasă din capitolul actual
↓
Text ↓
Numărul capitolului și titlului curent (revine automat sus)

La redarea unui VIDEO CD (fără funcții PBC) sau a unui CD
Numărul și durata de redare a piesei curente
↓
Durata rămasă a piesei curente ↓
Durata de redare a discului ↓
Durata rămasă a discului ↓
Text
Conexiuni
La despachetare, verificați accesoriiile furnizate consultând pagina 39.
6
- Conectati bine cablurile pentru a evita zgomotele nedorite.
- Consultați instrucțiunile furnizate împreună cu componentele ce urmează a fi conectate.
- Asigurați-vă că înainte de conectare întrerupeți alimentarea fiecărei componente.
Pasul 1: Conectarea la televizor
Conectați aparatul la televizor folosind un cablu audio/video (SCART). Selectați unul din modelele A sau B, în funcție de mufa de intrare a televizorului dvs.

flowchart
graph TD
A["TV"] -->|galben| B["Cablu audio/video (furnizat)"]
B --> C["la „LINE OUT" (leire linie) (VIDEO)"]
C --> D["CD/DVD player"]
D --> E["Cablu SCART (nefurnizat)"]
E --> F["INPUT"]
F --> G["TV"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
A Mufa de intrare video
Veți vizualiza imagini la calitate standard.
B Mufa de intrare SCART
Asigurați-vă că ați realizat bine conexiunile, pentru a evita prezența zgomotelor de fond și a distorsiunilor.
La utilizarea acestei conexiuni, verificați dacă televizorul este compatibil cu semnalele RGB. Consultați instrucțiunile furnizate împreună cu televizorul ce urmează a fi conectat. De asemenea, când configurați „LINE" (Linie) pe „RGB” din „SCREEN SETUP" (Configurare ecran) la Ecranul de configurare (pagina 30) folosiți un cablu SCART compatibil cu semnalele RGB.
La conectarea unui televizor cu ecran standard 4:3
În funcție de disc, este posibil ca imaginea să nu încapă pe ecranul televizorului dvs. Pentru a modifica aspectul, vezi pagina 30.
[NO TEXT]
- Nu conectați un VCR, etc., între televizor și aparat. Dacă transmiteți semnalele playerului prin VCR, este posibil ca pe ecranul televizorului să nu se afișeze o imagine clară.
- Când conectați aparatul la televizorul dvs. prin mufa SCART, sursa de intrare a televizorului este setată automat pe aparat, atunci când începeti redarea. În acest caz apăsați butonul TV ➡ (selectare intrare) de pe telecomandă pentru a reveni cu intrarea la televizor.
Când redați un disc înregistrat în sistemul de culoare NTSC, aparatul emite semnalul video sau Afișajul de configurare etc., în sistemul de culoare NTSC, iar imaginea este posibil să nu apară pe televizoarele cu sistemul color PAL. În acest caz, deschideți sertarul și scoateți discul.
Pasul 2: Conectarea componentei audio
Selectați unul din următoarele șabloane A sau B, în funcție de mufele de intrare ale monitorului televizorului, proiectorului sau componentei audio, de exemplu un amplificator AV (receptor).
Aceasta vă va oferi posibilitatea să ascultați sunetul.

flowchart
graph TD
A["TV projector sau componentă audio"] --> B["INTRARE"]
B --> C["Cable audio/video (furnizat)"]
B --> D["CD/DVD player"]
B --> E["Intrare"]
E --> F["L"]
E --> G["AUDIO"]
E --> H["R"]
A --> I["Line OUT"]
I --> J["(roșu)"]
I --> K["(alb)"]
I --> L["(galben)*"]
I --> M["(golban)"]
I --> N["(roșu)"]
I --> O["(alb)"]
I --> P["(galben)"]
I --> Q["(roșu)"]
A --> R["Line OUT L/R (AUDIO) (leşire linie stânga/dreapta)"]
R --> S["La „DIGITAL OUT (COAXIAL)” (leşire digitală (coaxială))"]
R --> T["CD/DVD player"]
R --> U["Cable digital coaxial (nefurnizat)"]
U --> V["la intrarea digitală coaxială"]
V --> W["Componentă audio cu decoder"]
W --> X["Sparte (stg.)"]
W --> Y["Față (stg.)"]
W --> Z["Centru"]
W --> AA["Spate (dr.)"]
W --> AB["Față (dr.)"]
W --> AC["Subwoofer"]

Flux de semnal
*Mufa audio se foloseşte pentru semnalele video (pagina 10).

Pentru o amplasare corectă a difuzoarelor consultați instrucțiunile de utilizare furnizate cu componentele conectate.
A Mufe de intrare audio stânga/dreapta
Această conexiune va folosi cele două difuzoare ale televizorului sau ale componentei audio pentru a emite sunetul.
B Mufă de intrare audio digitală
În cazul în care componenta dvs. audio are un decoder audio Dolby*¹ Digital, DTS*², sau MPEG și o mufă de intrare digitală, folosiți această conexiune. Puteți asculta efectul surround Dolby Digital (canal 5.1), DTS (canal 5.1) și MPEG audio (canal 5.1).
*1 Fabricat sub licență Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” și simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale Dolby Laboratories.
*² Fabricat sub licență conform Brevetului S.U.A., numărul 5.451.942; și alte brevete din S.U.A. sau la nivel mondial, emise sau în curs de publicare. DTS și DTS Digital Out sunt mărci înregistrate, iar logo-urile și simbolul DTS sunt mărci înregistrate ale DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Toate drepturile rezervate.
(
- După realizarea conexiunii, realizați setările corespunzătoare la Configurarea rapidă (pagina 15). În cazul în care componenta dvs. audio are o funcție de decoder audio MPEG, configurați „MPEG” pe „MPEG” la Configurarea audio (pagina 31). Altfel, din difuzoarele dvs. nu se va auzi sunet sau se va auzi un zgomot foarte puternic.
- Efectele TVS ale acestui player nu pot fi folosite cu această conexiune.
- Pentru a asculta piese DTS, trebuie să folositi această conexiune. Piesele DTS nu se emit prin mufele „LINE OUT L/R (AUDIO)" (leşire linie audio stg./dr.) chiar dacă setați "DTS" pe "ON" (Activat) la Configurarea rapidă (pagina 15).
Pasul 3: Conectarea cablului de alimentare
Conectați aparatul și cablul de alimentare al televizorului la o priză.
Pasul 4: Pregătirea telecomenzii
Puteți controla aparatul cu ajutorul telecomenzii furnizate. Introduceți 2 baterii R6 (dimensiune AAA), respectând concordanța dintre marcajele ⊕ și ⊖ de pe baterii cu cele din interiorul compartimentului bateriilor. Atunci când utilizăți telecomanda, orientați-o către senzorul receptor de infraroșu ■ de pe aparat.

- Nu lăsați telecomanda în locuri extrem de calde sau cu umiditate excesivă.
- Nu läsați să scape în interiorul carcasei telecomenzii nici un corp străin, în particular atunci când înlocuiti bateriile.
- Nu expuneți senzorul de infraroșu în bătaia directă a soarelui ori a unei surse luminoase. Acest lucru poate provoca defectarea aparatului.
- Dacă nu utilizați telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateți bateriile din telecomandă pentru a evita defectiunile provocate de scurgerea electrolitului din baterii și de corodare.
Operarea televizorului folosind telecomanda
Puteți controla nivelul sunetului, sursa de intrare și puteți opri televizorul dvs. Sony, cu telecomanda.
Butoanele disponibile
În funcție de componenta conectată, este posibil să nu puteți opera televizorul folosind toate sau unele dintre butoanele telecomenzii.
| Apăsând | Puteți |
| TV √ | Porniți sau opriți televizorul |
| ∆ (volum) +/- | Reglați volumul televizorului |
| TV →(selectare intrare) | Comuta sursa de intrare a televizorului între televizor și alte surse de intrare. |
Operarea altor televizoare folosind telecomanda
Puteți controla nivelul sunetului, sursa de intrare și puteți opri și alte televizoare, care nu sunt marca Sony. Dacă televizorul dvs. este menționat în tabelul de mai jos, configurați codul corespunzător al producătorului.
[NO TEXT]
- Este posibil ca la înlocuirea bateriilor numărul de cod setat să fie readus la configurarea implicită. Configurați din nou numărul de cod corespunzător.
1 În timp ce țineți apăsat butonul TV I/O, apăsați butoanele numerice pentru a selecta codul producătorului televizorului dvs. (vezi tabelul de mai jos).
2 Eliberați butonul TV I/©.
Numerele de cod ale televizoarelor ce pot fi operate
Dacă sunt înscrise mai multe numere de cod, încercați să le introduceți pe rând până îl găsiți pe cel care funcționează cu televizorul dvs.
| Producător | Număr de cod |
| Sony 01 (implicit) | |
| Hitachi 24 | |
| JVC 33 | |
| LG/Goldstar 76 | |
| Panasonic 17, 49 | |
| Philips 06, 08, 72 | |
| Samsung 71 | |
| Sharp | 29 |
| Toshiba | 38 |
Pasul 5: Configurarea rapidă
Urmați Pașii de mai jos pentru a realiza configurările de bază minime în vederea utilizării sistemului. Pentru a sări peste un reglaj, apăsați ▶▶▶. Pentru a reveni la reglajul anterior, apăsați ◀◀◀.
1 Porniți televizorul și apăsați M.
Aparatul va porni.
2 Comutați selectorul de intrare de pe televizor, astfel încât pe ecranul televizorului să apară semnalul de la aparat.
În partea de jos a ecranului va apărea mesajul „Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” (Apăsați [ENTER] pentru a realiza CONFIGURAREA RAPIDĂ).
Dacă acest mesaj nu apare, din Meniul de comandă selectați „QUICK” (Rapid) la „SETUP” (Configurare) din Meniul de comandă pentru a rula configurarea rapidă (pagina 21).
3 Apăsați ENTER fără a introduce un disc.
Apare Meniul de configurare pentru selectarea limbii folosite pe ecran.

4 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta o limbă.
Sistemul afișează meniul și subtitrările în limba selectată.
5 Apăsați ENTER.
Apare Meniul de configurare a ecranului.

6 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta configurarea compatibilă cu tipul dvs. de televizor.
♦ Dacă aveți un televizor cu ecran lat sau un televizor standard 4:3 cu mod de ecran lat
• 16:9 (pagina 30)
♦ Dacă aveți un televizor cu ecran standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX sau 4:3 PAN SCAN (pagina 30)
7 Apăsați ENTER.
Apare meniul de configurare pentru selectarea tipului de semnal video de ieşire transmis prin mufa „LINE (RGB)-TV”.

8 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta tipul de semnal pe care doriți să îl transmiteți prin mufa „LINE (RGB)-TV”.
♦ Semnale video
• VIDEO (pagina 30)
♦ Semnale RGB
- RGB (pagina 30)
9 Apăsați ENTER.
Apare Meniul de configurare pentru selectarea tipului de mufă folosită pentru conectarea componentei dvs. audio.

10 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta tipul de mufă (dacă este cazul) pe care îl folosiți pentru a realiza conectarea la o componentă audio, apoi apăsați ENTER.
Dacă nu ați conectat o componentă audio, selectați „NO” (Nu), și mergeți la pasul 14.
Dacă ați conectat o componentă audio folosind un cablu audio, selectați „YES: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” [Da: leşire linie stânga/dreapta (audio)] și apoi mergeti la pasul 14.
Dacă ați conectat o componentă audio folosind un cablu digital coaxial, selectați „YES: DIGITAL OUTPUT” (Da: ieșire digitală).
11 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta tipul de semnal Dolby Digital pe care doriți să îl transmiteți la componenta dvs. audio.
În cazul în care componenta dvs. audio are un decoder Dolby Digital, selectați „DOLBY DIGITAL”. Altfel, selectați „D-PCM”.

12 Apăsați ENTER.
Se selectează „DTS”.

13 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta dacă doriți sau nu să trimiteti un semnal DTS la componenta dvs. audio.
În cazul în care componenta dvs. audio are un decoder DTS, selectați „ON” (Activat). Altfel, selectați „OFF” (Dezactivat).
14 Apăsati ENTER.
S-a realizat configurarea rapidă, iar conexiunile sunt finalizate. În cazul în care componenta dvs. audio are un decoder audio MPEG, configurați „MPEG” pe „MPEG” (pagina 33).
Conectarea unui dispozitiv USB (doar pentru DVP-NS328)
Puteți conecta un dispozitiv USB la mufa USB a aparatului, pentru a reda fișiere video, de imagine sau muzicale. Pentru a vedea o listă a dispozitivelor USB ce pot fi conectate la aparat, consultați secțiunea „Dispozitive USB ce pot fi redate de aparat" (supliment). Consultați secțiunea „Mediile ce pot fi redate" (pagina 37) pentru mai multe detalii privind fișierele ce pot fi redate.
Consultați instrucțiunile de operare furnizate împreună cu dispozitivul USB înainte de a-l conecta la aparat.

Pentru a reda fișierele de date, consultați „Redarea fișierelor video, de imagine și muzicale de pe un dispozitiv USB (doar pentru DVP-NS328)” (pagina 27).
Pentru extragerea dispozitivului USB
Opriți redarea și deconectați dispozitivul USB de la mufa USB.
6
- Faceți o copie de rezervă a fișierelor importante de pe dispozitivul USB înainte de a-l conecta la aparat.
- Nu conectați cu forța dispozitivul USB și asigurați-vă că mufa este orientată corect.
- Nu conectați aparatul și dispozitivul USB cu ajutorul unui hub USB.
- Înainte de utilizare, asigurati-vă că dispozitivul USB nu conține fișiere virusate.
- Acest aparat este compatibil doar cu dispositivele USB de stocare în masă.
- Acest aparat este compatibil doar cu dispozitivele USB în format FAT12, FAT16 sau FAT32.
- Este posibil ca unele dispositive USB să nu funcționeze cu acest aparat.
Redarea
Redarea discurilor
DVDVideo DVDyn VCD CD DATA
1 Comutați selectorul de intrare de pe televizor, astfel încât pe ecranul televizorului să apară semnalul de la aparat.
2 Apăsați butonul ▲ de pe aparat și amplasați discul pe sertar.

Cu partea de redare îndreptată în jos
3 Apăsați ▶.
Se închide sertarul discului. Aparatul începe redarea (redare continuă). Reglați volumul televizorului sau al componentei audio. În funcție de disc, pe televizor poate apărea un meniu. Pentru discuri DVD VIDEO, vezi pagina 7. Pentru discuri CD VIDEO, vezi pagina 18.
Dacă în aparat se află un disc
Apăsati ▶.
Pentru oprirea redării
Apăsați ■.
Pentru a întrerupe redarea
Apăsați II.

Puteți comanda aparatului să se oprească automat oricând îl lăsați în modul stop mai mult de 30 de minute. Pentru a activa sau dezactiva această funcție, configurați „AUTO POWER OFF” (Oprire automată) din „CUSTOM SETUP” (Configurare personalizată) pe „ON” (Activat) sau „OFF” (Dezactivat) (pagina 31).

- În funcție de discul DVD sau VIDEO CD, este posibil ca unele operațiuni să fie diferite sau restricționate. Consultați instrucțiunile de operare furnizate împreună cu discul.
- Discurile create cu înregistratoare de DVD-uri trebuie finalizate corect pentru a putea fi redate. Pentru mai multe informații referitoare la finalizare, consultați instrucțiunile de utilizare furnizate împreună cu înregistratorul de DVD-uri.
Notă privind redarea pieselor audio DTS de pe un DVD VIDEO
Semnalele audio DTS se transmit numai prin mufa „DIGITAL OUT (COAXIAL)” (Ieşire digitală (coaxială).
Reluarea redării de la punctul la care s-a oprit discul (functia „Multi-disc
Resume") DVDVideo VCD
Când apăsați ▶ din nou după ce opriți redarea, aparatul începe redarea de la punctul la care ați apăsat ■.

- Pentru a relua redarea de la începutul discului, apăsați ■ de două ori, apoi apăsați
- La discurile DVD VIDEO și VIDEO CD, aparatul memorează punctul la care ați oprit discul pentru maxim 6 discuri și reia redarea următoarea dată când introduceți același disc. Dacă memorați un punct de reluare a redării pentru un al șaptelea disc, se șterge punctul de reluare a redării pentru primul disc.

- Functia „MULTI-DISC RESUME” (Reluare discuri multiple) din „CUSTOM SETUP” (Configurare personalizată) trebuie setată pe "ON" (Activat) (opțiunea implicită) pentru a fi operabilă (pagina 31).
- Reluarea redării nu funcționează în timpul Redării în ordine aleatorie și a Redării unui program.
- La unele discuri, este posibil ca Reluarea redării să nu funcționeze, în funcție de puctul la care opriți redarea sau dacă apăsați 🚫.
Redarea VIDEO CD-urilor cu funcții PBC (Redare PBC) VCD
Redarea PBC vă permite să redați un VIDEO CD în mod interactiv, urmărind mediul de pe ecranul televizorului.
Când începeti redarea unui VIDEO CD cu funcții PBC, va apărea meniul pentru selecția dumneavoastră.
Selectați un element folosind tastele numerice și apoi apăsați ENTER. Apoi urmati
instrucțiunile din meniu (apăsați când apare „Press SELECT” – Apăsați Select).
Pentru a reveni la meniu
Apăsați 📄 „RETURN” (Revenire) .

Pentru a reda fără a folosi funcția PBC, apăsați ◀◀◀/▶▶I sau butoanele numerice, când sistemul se află în modul stop, pentru a selecta o piesă, apoi apăsați ▶️ sau ENTER.
Pe ecranul televizorului apare mesajul „Play without PBC" (Redare fără PBC), iar aparatul începe redarea continuă. Nu puteți reda imagini fixe precum un meniu.
Pentru a reveni la redarea PBC, apăsați de două ori, apoi apăsați.

continuare
Afişajul Meniului de comandă (Magic Pad)
Puteți folosi Meniul de comandă pentru a selecta o funcție și a vedea informațiile despre aceasta. Apăsați „DISPLAY” (Afișare) în mod repetat pentru a activa sau a modifica afișajul Meniului de comandă astfel:

Afişajele 1 și 2 ale Meniului de comandă vor arăta diferite elemente în funcție de tipul de disc.
Exemplu: Afişajul Meniului de comandă 1 la redarea unui DVD VIDEO.
Apăsați ↑/↓ pentru a selecta elementul din Meniul de comandă, apoi apăsați ENTER. Pentru detalii privind elementul, consultați „Lista elementelor din Meniul de comandă” (pagina 21, 22).

Lista elementelor din Meniul de comandă
| Elemen-tul | Numele elementului, funcția |
| TITLE/SCENE/TRACK(Titlul/scena/piesa)CHAPTER/INDEX(Capitolul/indicele)TRACK (Piesa)Puteți selecta titlul, scena, piesa, capitolul sau indicele care să fie redat.1 Apăsați↑/↓ pentru a selecta metoda de căutare.Se va selecta „** (**)” (** se referă la un număr).2 Apăsați ENTER.“** (**)” se schimbă în “-- (**).”3 Apăsați butoanele numerice pentru a selecta numărul pe care doriți să îl căutați.4 Apăsați ENTER. | |
| TIME/TEXT (Ora/textul)Puteți verifica durata scursă și durata de redare rămasă.Introduceți codul de timp pentru a căuta imagini și muzică (doar pentru DVD și fișierele video DivX).1 Apăsați ENTER.2 Introduceți codul de timp dorit folosind butoanele numerice, apoi apăsați ENTER.De exemplu, pentru a găsi scena aflată la 2 ore, 10 minute și 20 de secunde de la începutul fișierului, introduceți „2:10:20”.Nu puteți căuta o scenă folosind codul de timp pe un DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL . | |
| DISC/USB doar pentru DVP-NS328 (pagina 27Selectează modul de redare USB sau DISC. | |
| ORIGINAL/PLAY LIST(Original/listă de piese)Puteți selecta tipul de titluri care să fie redate (mod DVD-R), titlul [ORIGINAL] sau o listă de piese (PLAY LIST) editată. | |
| PROGRAM (Program) (pagina 21)Puteți selecta titlurile, capitolele sau piesele pe care doriți să le ascultați într-o anumită ordine. |

SHUFFLE (Redare în ordine aleatorie) (pagina 24)

Puteți reda titlul, capitolul sau piesa în ordine aleatorie.

REPEAT (Repetare) (pagina 24) Puteți reda repetat întregul disc (toate titlurile/toate piesele/toate albumele), sau un singur titlu/capitol/piesă/album/fișier.

A-B REPEAT (Repetare A-B) (pagina 25) Specifică părțile pe care doriți să le redați repetat.

PARENTAL CONTROL (Control parental) (pagina 26)
Configurați această opțiune pentru a interzice redarea pe aparat.
„QUICK” (Rapidă): Folosiți Configurarea rapidă pentru a selecta limba dorită pentru afișajul de pe ecran, proportia de aspect a televizorului („aspect ratio”) și semnalul de ieșire audio. „CUSTOM” (Personalizat): Pe lângă reglarea Configurării automate, puteți regla și diferite alte setări. „RESET” (Resetare): Readuce setările din „SETUP” (Configurare) la valorile implicite.

„ZOOM” (Mărire) Mărește imaginea cu până la patru ori față de mărimea originală și defilează folosind ←/↑/↓/→.
Pentru a reveni la vizualizarea normală, apăsați „CLEAR" (Ştergere).
Această funcție este disponibilă pentru toate imaginile, cu exceptia celor de fundal.

„ANGLE” (Unghi) Schimbă unghiul.

„CUSTOM PICTURE MODE” (Mod imagine personalizată) (pagina 25)
Reglează semnalul video de la aparat. Puteți selecta calitatea imaginii ce se potrivește cel mai bine cu programul la care vă uitati.

SHARPNESS (Claritate) (pagina 26) Exagerează contururile unei imagini pentru a oferi o imagine mai clară.

continuare

TVS
Selectează efectul de sunet stereo la conectarea unui televizor stereo sau a 2 difuzoare frontale. Acesta funcționează doar când se redă o piesă audio Dolby cu canale multiple. În plus, dacă aparatul este setat să transmită semnalul prin mufa „DIGITAL OUT (COAXIAL)” (leșire digitală (coaxială)) efectul surround se va auzi doar atunci când „DOLBY DIGITAL” este setat pe „D-PCM”, iar „MPEG” este setat pe „PCM” la „AUDIO SETUP” (Configurare audio) (pagina 32).
Configurarea implicită este subliniată.
• "OFF" (Oprit)
Anulează setarea.
• „TVS DYNAMIC THEATER” (Teatru dinamic TVS)
• „TVS DYNAMIC" (TVS dinamic)
- „TVS WIDE” (TVS lat) Acest mod este eficient atunci când distanța dintre difuzoarele frontale stânga și dreapta este mică, la fel ca la difuzoarele încorporate pe un televizor stereo.
• „TVS NIGHT” (TVS noapte) Această opțiune este utilă când doriți să auziți dialogul și să vă bucurați de efectele surround ale „TVS WIDE” (Lat) la volum redus.
• TVS STANDARD
Folosiți această setare când doriți să utilizați TVS cu 2 difuzoare separate.
[NO TEXT]
- Când selectați unul dintre modurile TVS, opriți setarea surround a televizorului sau a componentei audio conectate.
- Efectele TVS nu funcționează atunci când folosiți funcțiile Redare rapidă sa Redare lentă, chiar dacă puteți schimba modurile TVS.
![SONY DVP-NS328 - [NO TEXT] - 1](/content/2026/06/1176695/images/033e82cc86c06e2f219950df55f6592cf9745f5dcb6ed860967a7c957cf12b43.jpg)
- Indicatorul pictogramei Meniu de comandă se aprinde în culoarea verde 1 → 2 când selectați orice element cu excepția opțiunii „OFF” (Dezactivat) (doar în modurile „PROGRAM”, „SHUFFLE” (Redare în ordine aleatorie), „REPEAT” (Redare repetată), „A-B REPEAT” (Redare repetată A-B),
„SHARPNESS“ (Clarificare), „ZOOM“ (Mărire), „TVS“). Indicatorul „ORIGINAL/PLAY LIST“ (Original/Listă de piese) se aprinde în culoarea verde când selectați opțiunea „PLAY LIST“ (Lista de piese) (configurare implicită). Indicatorul „ANGLE“ (Unghi) se aprinde în verde când schimbați unghiul. Indicatorul „CUSTOM PICTURE MODE“ (Mod imagine personalizată) se aprinde în culoarea verde când selectați altă opțiune decât „STANDARD”.
♦ Elemente pentru discurile de date sau USB (doar pentru DVP-NS328)
| Ele-mentul | Numele elementului, funcția |
| ALBUMSelectează albumul ce conține piese audio MP3 și fișierul imagine JPEG pentru a fi redat. | |
| „FILE” (Fișier)Selectează fișierul imagine JPEG ce trebuie redat. | |
| ALBUMSelectează albumul ce conține fișierul video DivX ce trebuie redat. | |
| „FILE” (Fișier)Selectează fișierul video ce trebuie redat. | |
| „DATE” (Data)Puteți afișa data la care s-a făcut fotografia cu camera digitală. | |
| INTERVAL (pagina 28)Puteți selecta durata în care se vor afișa diapozitivele pe ecranul televizorului. | |
| „EFFECT” (Effect) (pagina 28)Puteți selecta efectele ce se vor folosi la schimbarea diapoziti-velor în timpul unei prezentări de diapozitive. | |
| MEDIAVIDEO: Redă fișiere video. „PHOTO/MUSIC” (Imagine/ muzică): Redă fișierele de imagine și muzică sub forma unei prezentări de diapozitive. „PHOTO” (Foto): Redă fișiere de imagine. „MUSIC” (Muzică): Redă fișiere muzicale. ⚫Pentru detalii privind fișierele ce pot fi redate, consultați secțiunea „Mediile ce pot fi redate” la pagina 37. ⚪În funcție de conținut, aparatul va reda toate fișierele, indiferent de setările „MEDIA”. |
Diferite funcții de mod de redare
Puteti configura următoarele moduri de redare:
- Redare program (pagina 23)
• Redare în ordine aleatorie (pagina 24)
• Redare repetată (pagina 24)
• Redare repetată A-B (pagina 25)

Modul de redare se anulează când:
- Deschideti sertarul discului.
- Scoateți dispozitivul USB (doar pentru DVP-NS328).
- Apăsați ¼ și sistemul intră în modul standby.
- Schimbați setarea „DISC/USB” (doar pentru DVP-NS328).

Crearea propriului
program (Redarea unui program) DVD video VCD CD
Puteți reda continutul unui disc în ordinea dorită. Puteți programa maxim 99 de titluri, capitole sau piese.
1 După ce selectați
(PROGRAM) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsați ↑/↓ pentru a selecta “SET →,” apoi apăsați ENTER.
Se afișează „TRACK” (Piesă) atunci când rulați un VIDEO CD sau un CD.

Titlurile sau piesele înregistrate
2 Apăsati → .
Cursorul se deplasează la rândul piesei [T] (în acest caz, [01]).

Capitolele înregistrate
3 Selectați titlul, capitolul sau piesa pe care doriți să o programați.
♦ La redarea unui DVD VIDEO
De exemplu, selectați capitolul „03” din titlul „02”.
Apăsați ↑/↓ pentru a selecta „02” la „T”, apoi apăsați ENTER.

other
PROGRAM | ALL CLEAR | T | C | | :--- | :--- | :--- | | 1. TITLE -- | -- | ALL | | 2. TITLE -- | 01 | 01 | | 3. TITLE -- | 02 | 02 | | 4. TITLE -- | 03 | 03 | | 5. TITLE -- | 04 | 04 | | 6. TITLE -- | 05 | 05 | | 7. TITLE -- | | 06 | ▼ | | ↓ |Apoi, apăsați ↑/↓ pentru a selecta “03” la “C,” apoi apăsați ENTER.

Titlul și capitolul selectat
♦ La redarea unui VIDEO CD sau a unui CD
De exemplu, selectați piesa „02”.
Apăsați ↑/↓ pentru a selecta „02” la „T”, apoi apăsați ENTER.

Durata totală a pieselor programate
4 Pentru a programa alte titluri, capitole sau piese, repetați pașii de la 2 la 3.
Titlurile, capitolele și piesele programate sunt afișate în ordinea selectată.

continuare
5 Apăsați ▶.
Începe redarea programului. La terminarea programului, puteți relua același program, apăsând ▶.
Pentru a reveni la redarea normală
Apăsați „CLEAR” (Ștergere) sau selectați „OFF” (Dezactivat) la pasul 1. Pentru a relua același program, selectați „ON” (Activat) la pasul 1 și apăsați ENTER.
Pentru modificarea sau anularea unui program
1 Urmati pasul 1 de la „Crearea propriului program (redare program)".
2 Selectați numărul de program al titlului, capitolului sau piesei pe care doriți să o modificați folosind ↑/↓ și apăsați →. Dacă doriți să ștergeți titlul, capitolul sau piesa din program, apăsați „CLEAR” (Ștergere).
3 Urmați pasul 3 de la „Crearea propriului program (redare program)” pentru noi programări. Pentru a anula un program, selectați „—” la „T”, apoi apăsați ENTER.
Pentru a anula toate titlurile, capitolele sau piesele din ordinea programată
Apăsați ↑ și selectați „ALL CLEAR” (Ștergere toate) la pasul 2 din „Crearea propriului program (redare program)” și apăsați ENTER.

Puteți realiza redarea repetată sau în ordine aleatorie a titlurilor, capitolelor sau pieselor programate. În timpul Redării programului, urmați pașii de la Redare repetată (pagina 24) sau Redarea în ordine aleatorie (pagina 24).
[NO TEXT]
- Când programați piese pe un Super VCD, nu este afișată durata totală de redare.
- Nu puteți utiliza această funcție cu VIDEO CD-uri sau Super VCD-uri în timpul redării PBC.
![SONY DVP-NS328 - [NO TEXT] - 1](/content/2026/06/1176695/images/fe03f02ea49cb42f0ef48b124d61d2986716ba258467df704b79de5deb287f14.jpg)
Redarea în ordine
aleatorie DVDVideo VCD CD
Puteți „amesteca” titluri, capitole sau piese. Dacă activați din nou funcția „Shuffle Play” (Redare în ordine aleatorie), se poate genera o ordine de redare diferită.
1 După ce selectați (Redare în ordine aleatorie) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsați ↑/↓ pentru a selecta elementul ce trebuie amestecat.
♦ La redarea unui DVD VIDEO
• „TITLE” (Titlul)
• „CHAPTER” (Capitolul)
♦ La redarea unui VIDEO CD sau a unui CD
• „TRACK" (Piesă)
◆ Când este activată redarea unui program
- „ON” (Activat): se amestecă titlurile, capitolele sau piesele din programul respectiv.
2 Apăsați ENTER.
Va începe redarea în ordine aleatorie.
Pentru a reveni la redarea normală
Apăsați „CLEAR" (Ștergere) sau selectați „[OFF]" (Dezactivat) la Pasul 1.

- Puteți seta Redarea în ordine aleatorie în timp ce aparatul este oprit. După selectarea opțiunii „SHUFFLE”, apăsati ▶. Va începe redarea în ordine aleatorie.
- Se pot reda în ordine aleatorie maxim 200 de capitole dintr-un disc când este selectată opțiunea „CHAPTER” (Capitol).

Nu puteți utiliza această funcție cu VIDEO CD-uri sau Super VCD-uri în timpul redării PBC.

Redarea repetată
DVD/video
DVDvt
YCD
CD
DATA
Puteți reda toate titlurile sau piesele de pe un disc, sau un singur titlu, capitol sau piesă, în mod repetat. Puteți folosi o combinație a modurilor Redare în ordine aleatorie sau Redarea unui program.
1 După ce selectați (Redare în ordine repetată) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsați ↑/↓ pentru a selecta elementul ce trebuie repetat.
- DISC: repetă toate titlurile, piesele sau albumele. (Selectează „ORIGINAL” sau „PLAY LIST” (Listă de piese) în modul DVD-VR.)
- USB: repetă toate albumele (doar pentru DVP-NS328).
- „TITLE” (Titlu): repetă titlul curent de pe un disc.
- CHAPTER (Capitolul): repetă capitolul curent.
- TRACK (Piesa): repetă piesa curentă.
- FILE (Fişier) (doar pentru fişiere video DivX): repetă fişierul curent.
• ALBUM: repetă albumul curent.
♦ Când este activată redarea unui program sau redarea în ordine aleatorie - „ON” (Activat): repetă redarea unui program sau redarea în ordine aleatorie.
2 Apăsați ENTER.
Va începe redarea repetată. Pentru a reveni la redarea normală Apăsați „CLEAR" (Ștergere) sau selectați „[OFF]" (Dezactivat) la Pasul 1.

Nu puteți utiliza această funcție cu VIDEO CD-uri sau Super VCD-uri în timpul redării PBC.

Repetarea unei anumite ni (redare repetată A-B)




Puteți reda o anumită porțiune dintr-un titlu, capitol sau piesă, în mod repetat.
1 După ce selectați (Repetare A-B) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsați ↑/↓ pentru a selecta “SET →,” apoi apăsați ENTER. Va apărea bara de configurare pentru REPETARE A-B.

2 În timpul redării, când găsiți punctul de pornire (punctul A) al portiunii ce urmează a fi redată repetat, apăsați ENTER.
S-a configurat punctul de pornire (punctul A).

3 Când ajungeți la punctul de final (punctul B), apăsați din nou ENTER.
Sunt afișate punctele setate, iar aparatul începe să repete această portiune.
Pentru a reveni la redarea normală
Apăsați „CLEAR" (Ștergere) sau selectați „[OFF]" (Dezactivat) la Pasul 1.
(3)
- Redarea repetată A-B nu funcționează cu mai multe titluri.
- Nu puteți configura Redarea repetată A-B pentru conținut în modul DVR, cu imagini fixe.
Personalizarea configurării de redare
Reglarea Imaginii redate (MOD IMAGINE PERSONALI-ZATA) DVDvideo DVDvn VCD DATA
Puteți regla semnalul video al aparatului pentru a obține calitatea de imagine dorită.
1 După ce selectați (MOD IMAGINE PERSONALIZATĂ) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsați ↑/↓ pentru a selecta setarea dorită.
Configurarea implicită este subliniată.
- STANDARD: afişează o imagine standard.
- „DYNAMIC 1” (Dinamic 1): afișează o imagine dinamică, mărind contrastul și intensitatea culorii.
- „DYNAMIC 2” (Dinamic 2): afișează o imagine mai dinamică decât „DYNAMIC 1”, mărind și mai mult contrastul și intensitatea culorii.
- CINEMA 1: clarifică detaliile din zonele întunecate crescând nivelul de negru.
- CINEMA 2: culorile albe devin mai strălucitoare, iar cele negre mai bogate, iar contrastul culorilor crește.
- „MEMORY” (Memorie): reglează imaginea și mai detaliat.
| „PICTURE”(Imagine) | Schimbă contrastul. |
| „BRIGHTNESS”(Strălucire) | Modifică strălucirea generală. |
| „COLOR”(Culoare) | Face culorile mai profunde sau mai deschise. |
| „HUE” (Nuanță) | Schimba balansul de culori. |
2 Apăsați ENTER.
Configurarea selectată va intra în vigoare.

Când vizualizați un film, se recomandă „CINEMA 1" sau „CINEMA 2”.

continuare
Clarificarea imaginii (CLARIFICARE)
DVDVideo DVDVR VCD DATA
Puteți exagera contururile unei imagini pentru a oferi o imagine mai clară.
1 După ce selectați
(CLARIFICARE) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsați ↑/↓ pentru a selecta un nivel.
Configurarea implicită este subliniată.
- „OFF" (Oprit): anulează această opțiune.
• 1: evidentiază conturul.
• 2: evidentiază conturul mai mult decât 1.
2 Apăsați ENTER.
Configurarea selectată va intra în vigoare.

Blocarea discurilor
(CONTROL PARENTAL)
Puteți seta două tipuri de restricții de redare după cum urmează:
• Control parental personalizat
- Control parental
După ce selectati

(CONTROL
PARENTAL) din Meniul de comandă (pagina 20), apar opțiunile indicate mai jos.
Selectați opțiunea dorită.
Setarea implicită este subliniată.
- „ON” (Activat) →: Setează restricțiile de redare astfel încât aparatul să nu redea discuri necorespunzătoare (Control parental personalizat).
- „PLAYER” (Aparat) →: Redarea unor discuri DVD VIDEO poate fi limitată în funcție de un nivel predeterminat, precum vârsta utilizatorilor. Scenele pot fi blocate sau înlocuite cu alte scene (Control parental). Pentru setări detaliate consultați secțiunea „Control parental (redarea limitată” (pagina 26).
- „PASSWORD” (Parolă) →: Introduceți o parolă din 4 cifre folosind butoanele numerice. Aceeași parolă se va folosi pentru Contolul parental personalizat și pentru Controlul parental. Folosiți acest meniu și pentru a schimba parola.
- "OFF" (Dezactivat) →: Opreşte funcția de Control parental personalizat.
Control parental (redarea limitată)

Puteti stabili un nivel de limitare a redării.
1 După ce selectați (CONTROL
PARENTAL) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsați ↑/↓ pentru a selecta "PLAYER →," apoi apăsați ENTER.
Se solicită parola.
2 Introduceți sau reintroduceți parola de 4 cifre cu ajutorul butoanelor numerice, apoi apăsati ENTER.
Va apărea meniul pentru configurarea nivelului de restrictionare a redării.
3 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta
"STANDARD" iar apoi apăsați ENTER.
Sunt afişate elementele de selecție pentru „STANDARD”.
4 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta o zonă geografică drept nivelul de restricționare a redării, apoi apăsați ENTER.
S-a selectat zona. Când selectați
OTHERS → (Altele), selectați și introduceti un cod standard în tabelul de la pagina 40, folosind butoanele numerice.
5 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta
"LEVEL" (Nivel), iar apoi apăsati ENTER.
Sunt afișate elementele de selecție pentru „[LEVEL]” (Nivel).
6 Selectați nivelul dorit folosind tastele ↑/↓ și apoi apăsati ENTER.
Configurarea Controlului parental este completă. Cu cât valoarea configurată este mai redusă, cu atât este mai strictă restrictia. Pentru a opri funcția de Control parental, setați opțiunea „[LEVEL]" (Nivel) pe „[OFF]" (Dezactivat).

Dacă vă uitați parola, scoateți discul și repetații pasul 1 de la „Control parental (redare limitată)”. Când vi se cere să introduceți parola, introduceți „199703” cu ajutorul butoanelor numerice, apoi apăsați ENTER. Meniul vă va cere să introduceți o nouă parolă de 4 cifre. După ce introduceți o nouă parolă de 4 cifre, înlocuți discul din aparat și apăsați ▶ Când apare meniul de introducere a parolei, introduceți noua parolă.

În funcție de disc, vi se poate cere să schimbați nivelul de control parental în timpul redării discului. În acest caz, introduceti parola și apoi schimbați nivelul. Dacă se anulează modul Reluare redare, nivelul revine la nivelul anterior.
Redarea fişierelor video, de imagine şi muzicale
DATA
Aparatul poate reda fișiere video, de imagine sau muzicale. Pentru detalii privind discurile ce pot fi redate, consultați secțiunea „Medii ce pot fi redate” la pagina 37.
6
Redarea CD-urilor DE DATE înregistrate în formatul CD Imagini KODAK va începe automat la introducerea acestora în aparat.
1 Apăsați „MENU” (Meniu).
Apare lista albumelor.
2 Apăsați↑/↓ pentru a selecta albumul.
3 Apăsați ▶.
Redarea începe de la albumul selectat.
Pentru a selecta un anumit fişier video sau muzical, apăsați ENTER și ↑/↓ pentru a selecta o piesă, apoi apăsați ENTER. Pentru un anumit fişier de imagine, consultați secțiunea „Selectarea unui fişier de imagine” (pagina 28).
Pentru oprirea redării
Apăsați ■.
Pentru a trece la pagina următoare sau anterioară
Apăsați → sau .
Apăsați 📄 „RETURN” (Revenire).
Trecerea la următoarea piesă audio MP3 sau la piesa anterioară
Apăsați ▶▶▶ sau ◀◀◀ în timpul redării. Aveți în vedere faptul că nu puteți reveni la albumul anterior apăsând ◀◀◀ și că trebuie să selectați albumul anterior din lista de alburne.
Pentru a porni sau a opri afişajul
Apăsați „MENU” (Meniu) în mod repetat.
Pentru a reda muzica cu versuri
Apăsați „SUBTITLE” (Subtitrare) în timpul redării fișierelor muzicale ce conțin informații nesincronizate privind versurile. Pentru a afișa rândul următor/anterior, apăsați ↑/↓.

- Setând „MEDIA” pe „PHOTO/MUSIC“ (Foto/muzică), puteți vizualiza o prezentare de diapozitive cu sunet atunci când fișierele muzicale și cele de imagine se află în același album.
- Setați „MEDIA” pe „MUSIC” (Muzică), pentru a activa funcția de versuri.
- În funcție de conținut, aparatul va reda toate fișierele, indiferent de setările „MEDIA”.
- Dacă numărul de vizualizări este presetat, puteți reda fișierele video DivX de atâtea ori cât indică numărul presetat. Se includ următoarele cazuri: - când se deschide sertarul discului.
- când se redă alt fişier.
- când se modifică setările „DISC/USB" (doar pentru DVP-NS328) sau „MEDIA”.
6
Aparatul este compatibil doar cu versuri în format MP3 ID3.
Redarea fişierelor video, de imagine și muzicale de pe un dispozitiv USB (doar pentru DVP-NS328)
1 După ce conectați dispozitivul USB (pag. 17), selectați (DISC/USB) din Meniul de comandă (pag. 20).
2 Apăsați ENTER.
Se subliniază setarea implicită.
• DISC: Redă fișierele de pe un disc
- USB: Redă fișierele de pe un dispozitiv USB
3 Selectați USB și urmați pasul 3 de la „Redarea fișierelor video, de imagine și muzicale” (pag. 27) pentru a începe redarea.
Puteți trece automat pe modul DISC apăsând ▲ fără a activa ecranul Meniului de comandă. Apăsați ▶ pentru a porni redarea discului.
3
- La unele dispositive poate apărea numărul logic al aparatului (LUN). Pentru a schimba numărul LUN sau locul original de stocare, apăsați ||► •→ când se afișează lista albumelor sau pieselor.
-
Dacă este presetat numărul de vizualizări, puteți reda fișierele video DivX de câte ori indică numărul presetat. Acest număr va include următoarele cazuri:
-
Când se apasă ▲.
- Când se redă alt fişier.
- Când aparatul este oprit, Inclusiv când aparatul este oprit automat cu ajutorul funcției de Oprire automată. Pentru a opri vizualizarea apăsați în loc de ■.
- Când se scoate dispozitivul USB.
- Când se schimbă setările „DISC/USB" sau „MEDIA”.

continuare
Selectarea unui fişier de imagine
1 Apăsați „MENU” (Meniu).
Va apărea lista albumelor.
2 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta albumul, apoi apăsați „PICTURE NAVI" (Navigare imagine).
În cele 16 sub-ecrane vor apărea imaginile fișierelor imagine JPEG din director. În dreapta este afișată o casetă de defilare.
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 |
Pentru a afișa mai multe imagini, selectați o imagine inferioară și apăsați ↓. Pentru a reveni la o imagine anterioară, selectați o imagine superioară și apăsați ↑.
3 Apăsați ←/↑/↓/→ pentru a selecta imaginea pe care doriți să o vizualizați, iar apoi apăsați ENTER.
Va apărea imaginea selectată.
Trecerea la următorul fișier de imagine JPEG sau la fișierul anterior
Apăsați ← sau → în timpul redării.
Retineți că nu puteți reveni la albumul anterior apăsând ← și că trebuie să selectați albumul anterior din lista de albume.
Rotirea unui fişier de imagine
Apăsați ↑/↓ în timp ce vizualizați imaginea.
De fiecare dată când apăsați ↑, imaginea se rotește cu 90 de grade în sensul acelor de ceas.
Pentru a reveni la vizualizarea normală, apăsați „CLEAR" (Ştergere).
Rețineți că vizualizarea revine la normal și dacă apăsați pentru a trece la imaginea următoare sau anterioară.
Pentru afişarea informațiilor de imagine
Apăsați „SUBTITLE" (Subtitrare) în timp ce vizualizați fișierele de imagine. Apar informații detaliate pentru fișierul de imagine selectat.
Se afișează dacă imaginea a fost făcută cu blitz. Se afișează dacă imaginea se rotește automat.
Pentru a ascunde informațiile, apăsați „SUBTITLE” (Subtitrare). Informațiile de mai sus
Oprirea vizualizării imaginii
Apăsați .

„PICTURE NAVI” (Navigare imagine) nu funcționează dacă este selectată opțiunea „MUSIC” (Muzică) la „MEDIA” (pagina 22).

Stabilirea unui ritm u prezentarea de zitive (INTERVAL)
Puteți selecta durata în care se vor afișa diapozitivele pe ecranul televizorului.
1 După ce selectați (INTERVAL) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsati ↑/↓ pentru a selecta o setare.
Configurarea implicită este subliniată.
• NORMAL: setează la durata standard.
- „FAST" (Rapid): setează o durată mai redusă decât durata de la „NORMAL”.
- „SLOW 1” (Redare cu viteză redusă 1): setează o durată mai mare decât durata de la „NORMAL”.
- „SLOW 2" (Redare cu viteză redusă 2): setează o durată mai mare decât durata de la „SLOW 1”.
2 Apăsați ENTER.

Selectarea aspectului itivelor (EFECTUL)
Puteți selecta felul în care se vor afișa diapozitivele în timpul prezentării.
1 După ce selectați (EFECT) din Meniul de comandă (pagina 20), apăsați ↑/↓ pentru a selecta o setare.
Configurarea implicită este subliniată.
- „MODE 1” (Mod 1): imaginile apar cu mai multe efecte, aleatoriu.
- „MODE 2” (Mod 2): următoarea imagine glisează asupra imaginii anterioare.
- „MODE 3” (Mod 3): imaginea intră ușor în cadru, de sus în jos.
- „MODE 4” (Mod 4): imaginea intră ușor în cadru, de la stânga la dreapta.
- „MODE 5” (Mod 5): imaginea intră în cadru din centrul ecranului.
- „OFF” (Oprit): se opreşte această funcție.
2 Apăsați ENTER.
Configurări și reglaje
Folosirea Meniului de Configurare
Folosind Meniul de Configurare, puteți regla în diverse moduri elemente precum imaginea și sunetul.
Pentru mai multe informații cu privire la fiecare element al Meniului de
Configurare, consultați paginile de la 29 la 33.
6
Configurările de redare memorate pe disc au prioritate în fața setărilor din Meniul de Configurare, și este posibil ca unele dintre funcțiile descrise să nu funcționeze.
1 Apăsați „DISPLAY” (Afișare) atunci când aparatul se află în modul stop. Va apărea Meniul de comandă.
2 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta

(CONFIGURARE) și apoi ENTER.
Vor apărea opțiunile pentru „SETUP” (Configurare).
- „QUICK” (Rapidă): realizează setările de bază (pagina 15).
- „CUSTOM” (Personalizat): realizează diferite setări.
- „RESET” (Resetare): resetează toate setările explicate la paginile 29-33.
3 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta „CUSTOM” (Personalizat) și apoi apăsați ENTER.
Apare meniul de configurare. Selectați categoria de configurare și reglați fiecare element urmând instrucțiunile de la paginile 29-33.

„LANGUAGE SETUP” nfigurare limbă)
„Language Setup" (Configurare limbă) vă permite să configurați mai multe limbi pentru meniul afişat pe ecran sau pentru piesa audio.
♦ OSD (Afişare pe ecran)
Schimbă limba pentru afişarea pe ecran.
♦ MENU (Meniu) (doar pentru DVD VIDEO)
Puteți selecta limba dorită pentru meniul discului.
♦ AUDIO (doar pentru DVD VIDEO)
Schimbă limba piesei audio. Dacă selectați „ORIGINAL”, se va selecta limba prioritară a discului.
♦ SUBTITLE (Subtitrare) (doar pentru DVD VIDEO)
Puteți schimba limba subtitrării înregistrate pe DVD-ul VIDEO.
Atunci când selectați opțiunea „AUDIO FOLLOW" (Aceeași limbă ca și la piesa audio), se va schimba limba subtitrării, în funcție de limba selectată pentru piesa audio.

Atunci când selectați „OTHERS →” (Altele) în „MENU" (Meniu), „AUDIO" sau „SUBTITLE" (Subtitrare), selectați și introduceti un cod de limbă din „Lista codurilor de limbă” (pagina 40), folosind butoanele numerice.
6
Dacă în „MENU" (Meniu), „SUBTITLE" (Subtitrare) sau „AUDIO" selectați o limbă care nu este înregistrată pe DVD-ul VIDEO, va fi selectată automat una dintre limbile înregistrate.

„SCREEN SETUP“
(Configurare ecran)
Se vor selecta configurările în funcție de televizorul ce urmează a fi conectat.
Configurările implicite sunt subliniate.
Selectează proporția aspectului (aspect ratio) pentru televizorul conectat (standard 4:3 sau lat).
| 16:9 | Selectați această opțiune atunci când conectați un televizor cu ecran lat sau un televizor cu funcție pentru mod lat. |
| 4:3„LETTER BOX”(Panoramic) | Selectați această opțiune atunci când conectați un televizor cu ecran 4:3.Afișează o imagine lată, cu benzi în partea superioară și inferioară a ecranului. |
| 4:3„PAN SCAN”(Aspect film) | Selectați această opțiune atunci când conectați un televizor cu ecran 4:3. Se va afișa automat o imagine a cărei lățime să acopere întregul ecran, iar portțiunile ce nu se încadrează vor fi tăiate. |
16:9

În funcție de DVD, se poate selecta automat „4:3 LETTER BOX” în funcție de „4:3 PAN SCAN” sau invers.
♦ SCREEN SAVER
Imaginea screen saver-ului apare atunci când lăsați aparatul în modul pauză sau stop mai mult de 15 minute, sau când redați un CD sau un disc de date (fișiere audio MP3) mai mult de 15 minute.
Screen saver-ul împiedică deteriorarea dispozitivului de afişare (așa-numitul efect „ghosting” – imagini-fantomă). Apăsați pentru a dezactiva screen saver-ul.
| „ON”(Pornit) | Pornește screen saver-ul. |
| „OFF”(Oprit) | Oprește screen saver-ul. |
♦ „BACKGROUND” (FUNDAL)
Puteți selecta culoarea sau imaginea de fundal a ecranului în modul stop sau atunci când redați un CD sau un disc de date (fișiere audio MP3).
| „JACKETPICTURE”(Imagineimplicită) | Va apărea o imagineimplicită (o imagine fixă),dar doar atunci cândaceasta este înregistratădeja pe disc (CD-EXTRA, etc.). Dacădiscul nu conține oimagine implicită, vaapărea imaginea„GRAPHICS” (grafic). |
| „GRAPHICS”(grafic) | Va apărea o imagineconfigurată în prealabil,memorată în sistem. |
| „BLUE”(Albastru) | Fundalul este albastru. |
| „BLACK”(Negru) | Fundalul este negru. |
♦ „LINE” (Linie)
Selectează semnalele video transmise prin mufa „LINE (RGB)-TV” de pe panoul din spate al aparatului.
| VIDEO | Transmite semnale video. |
| RGB | Transmite semnale RGB. |

Dacă televizorul dumneavoastră nu acceptă semnale RGB, pe ecran nu va apărea nicio imagine, chiar dacă selectați „RGB”.
Consultați instrucțiunile de operare furnizate împreună cu televizorul.

„CUSTOM SETUP"
(Configurare personalizată)
Utilizați aceste opțiuni pentru a realiza setări legate de redare și altele.
Configurările implicite sunt subliniate.
♦ „AUTO POWER OFF” (Oprire automată)
Activează sau dezactivează setarea de oprire automată.
| „ON” (Pornit) | Aparatul intră în modul standby dacă este lăsat oprit mai mult de 30 de minute. |
| „OFF” (Oprit) | Dezactivează această funcție. |
♦ „AUTO PLAY” (Redare automată)
Activează sau dezactivează redarea automată. Această funcție este utilă când aparatul este conectat la un cronometru (nefurnizat).
| „OFF” (Oprit) | Dezactivează această funcție. |
| „ON” (Pornit) | Începe automat redarea atunci când aparatul este pornit de un cronometru (nefurnizat). |
♦ „DIMMER” (Întunecare)
Reglează iluminarea ecranului panoului frontal.
| „BRIGHT”(Luminos) | Deschide imaginea la culoare. |
| „DARK”(Întunecat) | Închide imaginea la culoare. |
♦ „PAUSE MODE” (Modul pauză) (doar pentru DVD-uri)
Selectează imaginea în modul pauză.
| AUTO Imaginea, inclusiv elementeledinamice, este transmisă fărăinstabilități. În mod normal seva selecta această poziție. | |
| „FRAME”(Cadru) | Imaginea, inclusiv elementelenedinamice, este transmisă la orezoluție ridicată. |
♦TRACK SELECTION (Selectare piesă) (doar pentru DVD VIDEO)
La redarea unui DVD VIDEO pe care sunt înregistrate formate audio multiple (PCM, DTS, Dolby Digital sau MPEG audio), puteți selecta piesa audio ce conține cel mai mare număr de canale prioritare.
| „OFF” (Oprit) | Nu se acordă prioritate. |
| AUTO | Se acordă prioritate. |
[NO TEXT]
- Atunci când configurați elementul pe „AUTO”, se poate schimba limba. Configurarea „TRACK SELECTION” (Selectare piesă) are o prioritate mai mare decât configurările „AUDIO” din „LANGUAGE SETUP” (Configurare limbă) (pagina 29).
- Dacă setați „DTS” pe „OFF” (Dezactivat) (pagina 33), piesa DTS nu se redă nici dacă setați „TRACK SELECTION” (Selectare piesă) pe „AUTO”.
- Dacă formatele PCM, DTS, MPEG audio și Dolby Digital au același număr de canale, sistemul va selecta piesele audio PCM, DTS, MPEG audio și Dolby Digital în această ordine.
♦ „MULTI-DISC RESUME” (Reluare redare discuri multiple) (doar pentru discuri DVD VIDEO/VIDEO CD)
Activează sau dezactivează setarea de reluare a redării de discuri multiple. Reluarea redării poate fi memorată pentru maxim 6 discuri DVD VIDEO/VIDEO CD diferite (pagina 18).
| „ON” (Pornit) | Memorează setarea de reluare a redării pentru maxim 6 discuri. |
| „OFF” (Oprit) | Nu memorează setarea de reluare a redării. Redarea pornește de la punctul de reluare doar pentru discul aflat în aparat. |
[NO TEXT]
Dacă rulați Configurarea rapidă, setarea de Reluare a redării mai multor discuri stocată în memorie poate reveni la configurările implicite.
DivX
Afișează codul de înregistrare pentru acest aparat. Pentru mai multe informații, vizitați pagina de internet http://www.divx.com/vod.

„AUDIO SETUP“
(Configurare audio)
Puteți configura sunetul în funcție de condițiile de redare și conexiuni. Configurările implicite sunt subliniate.
♦ Audio DRC (Control dinamic al intervalului) (doar pentru DVD-uri)
Clarifică sunetul când se reduce volumul la redarea unui DVD compatibil cu „AUDIO DRC”.
Această funcție afectează ieșirea de la următoarele mufe:
- Mufele „LINE OUT L/R (AUDIO)” (leşire audio linie stg./dr.)
- Mufa „LINE (RGB)-TV" (Linie-RGB-TV)
- Mufa „DIGITAL OUT (COAXIAL” (Ieşire digitală (coaxială)) doar când „DOLBY DIGITAL” este configurat pe „D-PCM” (pagina 32).
| STANDARD | În mod normal se va selecta această pozitie. |
| „TV MODE” (Mod TV) | Elimină distorsiunile de sunet chiar dacă reduceti volumul. |
| „WIDE RANGE” (Interval lat) | Dă senzația unui concert live. |
♦ DOWNMIX (doar pentru DVD-uri)
Comută metoda de mixare la 2 canale atunci când redați un DVD cu elemente de sunet de fundal (canale) sau care este înregistrat în formatul Dolby Digital. Consultați pagina 7 pentru detalii cu privire la componentele de semnal de fundal. Această funcție afectează ieșirea de la următoarele mufe:
- Mufele „LINE OUT L/R (AUDIO)” (leşire audio linie stg./dr.)
- Mufa „LINE (RGB)-TV" (Linie-RGB-TV)
- Mufa „DIGITAL OUT (COAXIAL” (leşire digitală (coaxială)) când „DOLBY DIGITAL” este configurat pe „D-PCM” (pagina 32).
| DOLBY SUR-ROUND | În mod normal se va selecta această poziție. Semnalele audio cu canale multiple sunt emise pe 2 canale pentru a se asculta sunet surround. |
| NORMAL Se | Semnalele audio cu canale multiple sunt reduce la 2 canale pentru a se asculta în mod stereo. |
♦ „DIGITAL OUT” (leşire digitală) Selectează dacă semnalele audio se transmit prin mufa "DIGITAL OUT (COAXIAL)" (leşire digitală (coaxială)).
| „ON" (Pornit) | In mod normal se va selecta această poziție. Atunci când selectați „ON" (Activat), consultați „Configurarea semnalului digital de ieșire" pentru alte configurări. |
| „OFF" (Oprit) | Influența circuitului digital asupra circuitului analog este minimă. |
Configurarea semnalului digital de ieşire
Modifică metoda de ieșire a semnalelor audio la conectarea unei componente precum o componentă audio sau un magnetofon MD cu mufă de intrare digitală. Pentru detalii privind conectarea consultați pagina 12. După configurarea „DIGITAL OUT” (Ieșirea digitală) în poziția „ON” (Activat), selectați funcțiile „DOLBY DIGITAL”, "MPEG", "DTS" și “48kHz/96kHz PCM”. În cazul în care conectați o componentă incompatibilă cu semnalul audio selectat, din difuzoare se va auzi un zgomot puternic (sau nu se va auzi niciun sunet), care poate dăuna auzului sau care poate deteriora difuzoarele.
♦ DOLBY DIGITAL (doar pentru DVD)
Selectează tipul de semnal Dolby Digital.
| DOLBY DIGITAL | Selectați această funcție atunci când aparatul este conectat la o componentă audio cu un decodor Dolby Digital integrat. |
| D-PCM | Selectați această funcție atunci când aparatul este conectat la o componentă audio fără un decodor Dolby Digital integrat. Puteți selecta dacă semnalele respectă Dolby Surround (Pro Logic) sau nu, făcând ajustări la DOWNMIX din AUDIO SETUP (pagina 32). |
♦ MPEG (doar pentru DVD)
Selectează tipul de semnal audio MPEG.
| PCM | Selectați această funcție atunci când aparatul este conectat la o componentă audio fără un decodor MPEG integrat. Dacă redați piese audio MPEG cu canale multiple, din cele două difuzoare frontale vor ieși doar semnalele Frontal (L) și Frontal (R). |
| MPEG | Selectați această funcție atunci când aparatul este conectat la o componentă audio cu un decodor MPEG integrat. |

Semnalele audio analogice de la mufele „LINE OUT L/R /AUDIO” (Ieşire linie stânga/dreapta audio) nu sunt afectate de această setare și își mențin nivelul original de frecvență de eşantionare.
♦ DTS
Selectează dacă se vor emite sau nu semnale DTS.
| „OFF” (Oprit) | Selectați această funcție atunci când aparatul este conectat la o componentă audio fără un decodor DTS integrat. |
| „ON” (Pornit) | Selectați această funcție atunci când aparatul este conectat la o componentă audio cu un decodor DTS integrat. |
- La redarea unui DVD VIDEO cu piese DTS, configurați „DTS" pe „ON” la „AUDIO SETUP" (Configurare audio) (pagina 33).
- Dacă se conectează aparatul la echipamente audio fără decodor DTS, nu configurați „DTS” în poziția „ON” (Activat) la „AUDIO SETUP” (Configurare audio) (pagina 33). Din difuzoare se poate auzi un zgomot puternic, care poate dăuna auzului sau poate afecta difuzoarele.
♦ 48kHz/96kHz PCM (doar pentru DVD VIDEO)
Selectează frecvența de eşantionare a semnalului audio.
| 48kHz/16bit Semnalele audio ale DVD-urilor VIDEO se convertesc mereu în 48 kHz/16 bit. |
| 96kHz/24bit Toate tipurile de semnale, inclusiv cele 96kHz/24bit sunt emise în formatul original.Dacă însă semnalul este criptat din motive de protecție, semnalul este emis doar ca 48 kHz/16biti. |
Informații suplimentare
Ghid al problemelor de functionare
Dacă în timpul utilizării aparatului întâmpinați una dintre următoarele dificultăți, folosiți acest ghid al problemelor de funcționare pentru a încerca să remediați înainte de a cere reparații. Dacă problema persistă, consultați cel mai apropiat distribuitor Sony.
Alimentarea
Alimentarea este oprită.
→ Verificați dacă este bine conectat cablul de alimentare la rețea.
Imaginea
Nu apare imagine/imaginea apare cu distorsiuni.
→ Reconectați bine cablul de legătură.
→ Cablurile de legătură sunt deteriorate.
→ Verificați conexiunea la TV (pagina 10) și comutați selectorul de intrare de pe televizor astfel încât pe ecranul televizorului să apară semnalul de la aparat.
→ Setați „LINE” (Linie) la „SCREEN SETUP” (Configurare ecran) la un element potrivit pentru sistemul dvs. (pagina 30).
→ Discul este murdar sau deteriorat.
→ Discul este înregistrat într-un sistem de culori diferit de cel al televizorului dvs.
Imaginea este alb-negru.
→ Setați „LINE” (Linie) la „SCREEN SETUP” (Configurare ecran) la un element potrivit pentru televizorul dvs. (pagina 30).
→ În funcție de televizor, imaginea de pe ecran devine alb-negru atunci când rulați un disc înregistrat în sistemul de culoare NTSC.
→ Dacă folosiți un cablu SCART, asigurati-vă că folosiți unul complet cablat (cu 21 de pini).
Sunetul
Nu se aude niciun sunet.
→ Reconectați bine cablul de legătură.
→ Cablul de legătură este deteriorat.
→ Aparatul nu este conectat la mufa potrivită de intrare de pe componenta audio (pagina 12).
→ Intrarea componentei audio nu este configurată corect.
→ Aparatul se află în modul pauză sau în modul Redare cu viteză redusă.
→ Aparatul se află în modul derulare rapidă înainte sau înapoi.
→ Dacă semnalul audio nu iese prin mufa „DIGITAL OUT (COAXIAL)” (leşire digitală (coaxială)) verificați configurările audio (pagina 32).
→ La redarea unui Super VCD pe care nu este înregistrată piesa audio 2, nu se va auzi niciun sunet atunci când selectați
"2:STEREO," "2:1/L," sau "2:2/ R.". Apăsați AUDIO pentru a selecta piesa înregistrată.
→ La redarea pieselor de sunet audio MPEG pe canale multiple, din cele două difuzoare frontale vor ieși doar semnalele Frontal (Stg.) și Frontal (Dr.).
Sunetul se aude prea încet.
→ Pe unele DVD-uri, sunetul se aude prea încet. Volumul sunetului se poate îmbunătăți dacă setați „AUDIO DRC” din „AUDIO SETUP" (Configurare audio) în poziția „TV MODE" (Mod TV) (pagina 32).
Functionarea
Telecomanda nu funcționează.
→ Bateriile telecomenzii sunt slabe.
→ Există obstacole între telecomandă și aparat.
→ Distanța dintre telecomandă și aparat este prea mare.
→ Telecomanda nu este îndreptată către senzorul de distanță al aparatului.
Discul nu rulează.
→ Discul este întors invers.
Introduceți discul cu suprafața de citire în jos.
→ Discul este întors invers.
→ Aparatul nu poate reda anumite discuri (pagina 2).
→ Codul regional al DVD-ului nu este compatibil cu aparatul.
→ S-a condensat umezeală în aparat (pagina 3).
→ Aparatul nu poate reda un disc inscriptionat care nu este finalizat corect (pagina 38).
Numele albumelor/pieselor/fişierelor nu sunt afişate corect.
→ Aparatul poate afișa doar caractere alfanumerice. Alte caractere apar sub forma *”.
Discul nu începe să ruleze de la început.
→ Este selectată Redarea program, redarea aleatorie, redarea repetată sau redarea repetată A-B (pagina 23).
→ S-a activat funcția „Resume” (reluarea redării din punctul la care s-a oprit) (pagina 18).
Apare mesajul „Copyright lock” (Blocare pentru drepturi de autor), iar ecranul devine albastru în timpul rulării în modul DVD-VR.
→ Imaginile din transmisiile digitale, etc., pot conține semnale de protecție la copiere, precum și semnale complete de protecție la copiere, semnale unice de copiere și semnale fără restricții. Atunci când sunt redate imagini ce conțin semnale de protecție la copiere, este posibil să apară un ecran albastru în loc de imagini. Căutarea de imagini ce pot fi redate poate dura. (Pentru un aparat ce nu poate reda imaginile ce contin protectie la copiere)
Nu pot fi realizate unele funcții precum Oprirea, Redarea rapidă, Redarea lentă, Redarea cu viteză redusă, Redarea repetată, Redarea în ordine aleatorie sau Redarea unui program.
→ În funcție de disc, este posibil să nu puteți efectua unele dintre operațiunile de mai sus.
Aparatul nu funcționează corect.
→ Dacă aparatul funcționează anormal ca urmare a efectului electricității statice, etc., scoateți-l din priză.
Pe ecran sunt afişate 5 cifre sau litere.
→ S-a activat funcția de auto-diagnostic. ((Vezi tabelul de la pagina 36).
Sertarul discului nu se deschide, iar pe ecranul panoului frontal apare „LOCKED” (Blocat).
→ S-a setat blocajul pentru copii (pagina 8).
Sertarul discului nu se deschide, iar pe ecranul panoului frontal apare „TRAY LOCKED” (Sertar blocat).
→ Contactați distribuitorul Sony sau centrul local de service autorizat Sony).
La redarea fişierelor video, de imagine și muzicale, pe ecranul televizorului apare mesajul „Data error” (Eroare de date).
→ Fişierul video, de imagine sau muzical pe care doriți să îl redați este corrupt.
USB (doar pentru DVP-NS328)
Aparatul nu detectează un dispozitiv USB conectat la aparat.
→ Dispozitivul USB nu este bine conectat la aparat (pagina 17).
→ Dispozitivul USB sau un cablu este deteriorat.
→ Modul de disc nu a fost trecut pe modul USB.
→ Nu se poate garanta compatibilitatea cu toate programele de codificare/scriere, dispozitivele de înregistrare și mediile de înregistrare. Dispozitivele USB incompatibile pot provoca distorsiuni sau întreruperi ale sunetului sau pot să nu permită deloc redarea.
Funcția de auto- diagnosticare
(Când pe ecran apare o combinație de litere și cifre)
Atunci când se activează funcția de auto-diagnosticare pentru a preveni funcționarea eronată a sistemului, pe ecran va apărea un cod de serviciu din cinci caractere (de ex. C 13 50), format dintr-o literă și patru cifre. În acest caz, verificați următorul tabel.
| Primele treicaracterealenumăruluide serviciu | Cauza și/sau soluția |
| C 13 Discul este murdar sauînregistrat într-un formatpe care acest aparat nu îlpoate reda (pagina 37).→ Curățați discul cu olavetă sau verificațiformatul acestuia. | |
| C 31 Discul nu este introduscorect.→ Reintroduceți disculcorect. | |
Discurile ce pot fi redate
| Tipul | Logo-ul | discului | Pictograma | Caracteristici |
| DVDVIDEO | VIDEO RW | ![]() R4.7 | ![]() | • DVD comercial• DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL în mod +VR• DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL în mod video |
| ModDVD-VR | DVD+ReWritable DVD+R DL | DVD+R | ![]() | • DVD-RW/DVD-R/DVD-R D în mod VR (înregistrare video) |
| CD | DIGITAL AUDIO | ![]() | • CD muzical• CD-R/CD-RW în format muzical | |
| VIDEOCD | ![]() ![]() | ![]() | • Super VCD• CD-R/CD-RW în format video CD/Super VCD | |
| Disc de date sau USB* | - | ![]() | • CD de date/DVD de date sau dispositive USB* cu fișiere video, de imagine sau muzicale | |
* Doar pentru DVP-NS328.
Notă privind fișierele video, de imagine sau muzicale pe care le poate reda aparatul
Aparatul poate reda următoarele fișiere:
| Tipul de fişier | Formatul fişierului | Extensia |
| Video | DivX^*1 | „avi“ sau „divx” |
| MPEG-1^*2 | „mpg“ sau „mpeg” | |
| MPEG-4 (profil simplu)^*3 | „mp4“ sau „m4v” | |
| Foto | JPEG | „jpeg“ „jpg” |
| Muzică | MP3^*4 | „mp3” |
| WMA^*3 | „wma” | |
| AAC^*3 | „m4a” | |
| LPCM/ WAVE | „wav” |
^1 DivX® este o tehnologie de comprimare a fişierelor video, dezvoltată de DivX, Inc.
DivX, DivX Certified și logo-urile associate sunt mărci înregistrate ale DivX, Inc. și sunt folosite sub licență.
^2 Sunt compatibile doar datele de film prelucrate cibernetic.
*3 Nu se pot reda fișierele cu protectie la copiere (Managementul drepturilor digitale). *4 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) este un format standard definit de ISO (Organizația Internațională de Standardizare)/IEC (Comisia Electrotehnică Internațională) MPEG, care comprimă datele audio.
Aparatul va reda orice fişier din tabelul de mai sus, chiar dacă diferă formatul fişierului. Redarea acestor date poate genera zgomote ce pot avea ca rezultat deteriorarea difuzorului. Aparatul poate reda următoarele fişiere:
- Fișiere foto compatibile cu formatul de imagine DCF*.
- CD-uri de date înregistrate conform sau formatului ISO 9660** Nivel 1/Nivel 2 sau formatului extins Joliet.
- DVD-uri de date înregistrate conform formatului UDF (Formatul universal pentru discuri).
* (abreviere de la denumirea în limba engleză pentru "Regulă de design pentru sistemul de fișiere de cameră"). Standarde de imagine pentru camere digitale reglementate de JEITA (Asociația Producătorilor din Industria Electronică și Tehnologiei Informației din Japonia).
** Un format logic pentru fișierele și directoarele de pe CD-ROM-uri, definit de ISO (Organizația Internațională pentru Standardizare)
→ continuare

- Dacă adăugați numere (01, 02, 03, etc.) în fața numelor fișierelor, acestea vor fi redate în ordinea respectivă.
- Deoarece începerea redării unui disc cu o ierarhie complexă de directoare durează mai mult, se recomandă crearea de albume cu maxim două ierarhii.
- Pentru a repeta fișierele muzicale și de imagine setați „MEDIA” pe „PHOTO/MUSIC” (Imagine/muzică). Vezi „Redarea repetată” (pagina 24).

- Unele fișiere video, de imagine și muzicale pot să nu fie redate, în funcție de modul de codificare/înregistrare.
- Începerea redării și trecerea la albumul următor sau la alt album poate să dureze.
- Aparatul nu este compatibil cu piesele audio în formatul mp3PRO sau WMA Pro.
- Dacă durata de redare a unui fișier de imagine sau muzical este mai mare decât a celuilalt, fișierul mai lung va continua fără sunet sau imagine.
- Afișarea unor de imagine progressive sau a fișierelor de imagine cu o mărime de 3.000.000 de pixeli sau mai mare poate dura mai mult decât afișarea altor fișiere, ceea ce poate face ca durata să pară mai mare decât setarea selectată.
- Aparatul recunoaște maxim 200 de albume indiferent de modul selectat. Din fiecare album, aparatul recunoaște maxim 300 de fișiere muzicale și 300 de fișiere de imagine atunci când este selectat „PHOTO/MUSIC" (Imagine/muzică), 600 de piese audio când este selectat „MUSIC" (Muzică), 600 de fișiere de imagine când este selectat „PHOTO" (Foto) și 600 de fișiere video când este selectat „VIDEO".
- Este posibil ca aparatul să nu poată reda o combinație de două sau mai multe fișiere video.
- Aparatul nu poate reda un fişier video cu dimensiuni mai mari de 720 (lățime) x 576 (înălțime) / 2 GB.
- Aparatul nu poate reda unele fișiere video DivX mai lungi de 3 ore.
- În funcție de fișier, este posibil ca redarea să nu se poată realiza în mod normal. Imaginea poate fi neclară, redarea poate fi neuniformă, sunetul poate sări etc. Vă recomandăm să creați fișierul la o rată de biti mai mică.
- Este posibil ca aparatul să nu poată reda în mod uniform fișierele video cu rată de biti ridicată de pe un CD de date. Vă recomandăm să efectuați redarea folosind un DVD de date.
- La redarea datelor vizuale incompatibile cu formatul MPEG-4, se va auzi doar sunet.
Codul regional
Sistemul dumneavoastră are codul regional imprimat în partea inferioară a aparatului și va putea reda numai discurile DVD pe a căror etichetă este imprimat același cod de zonă. Acest sistem se folosește pentru protejarea drepturilor de autor.
De asemenea, sistemul permite și redarea
discurilor DVD etichetate cu simbolul Este posibil ca pe unele discuri DVD să nu fie indicat codul regional, deși redarea lor să fie interzisă datorită restricțiilor de zonă.

Codul regional

- Note privind mediile înregistrabile
Unele medii înregistrabile nu pot fi redate pe acest aparat, din cauza calității înregistrării sau a stării fizice a discului, ori din cauza caracteristicilor echipamentului de înregistrare și ale programelor multimedia utilizate (authoring software). Discurile nu pot fi redate dacă nu au fost finalizate corect. Pentru mai multe detalii, consultați instrucțiunile de utilizare ale echipamentului de înregistrare. Rețineți că unele funcții de redare pot să nu funcționeze cu unele discuri DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL, chiar dacă acestea au fost finalizate corect. În acest caz, discurile trebuie vizualizate prin redare normală. Unele discuri de date create în formatul „Packet Write” nu pot fi redate.
- Discuri muzicale codate utilizând tehnologii de protectie la copiere
Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate în conformitate cu standardul pentru Compact Discuri (CD). Unele case de discuri au lansat pe piată diverse discuri muzicale, codate utilizând tehnologii de protecție la copiere. Vă informăm că unele din aceste discuri nu sunt realizate conform standardului CD și nu pot fi redate de acest aparat.
- Pentru un aparat ce nu poate reda imaginile ce contin protectie la copiere
Imaginile în modul DVD-VR cu protectie CPRM* nu pot fi redate dacă acestea conțin un semnal de copiere la protectie. Pe ecran apare mesajul „Copyright lock" (Blocat din motive de copyright).
* CPRM (prescurtare de la: Protecția conținutului pentru medii înregistrabile) este o tehnologie de codificare ce protejează drepturile de autor asupra imaginilor.
- Note referitoare la discuri duale (Dual Disc) Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate pe ambele fețe: materialul DVD înregistrat pe una din fețe este în corelație cu materialul audio digital înregistrat pe cealaltă față. Rețineți însă că, deoarece datele înregistrate pe fața audio nu sunt conforme cu standardul Compact Disc (CD), redarea acestui tip de disc pe acest aparat nu poate fi garantată.
Notă privind operațiunile de redare ale discurilor DVD sau VIDEO CD
Anumite operațiuni de redare pentru discurile DVD sau VIDEO CD pot fi setate intenționat de producătorii de software. Deoarece acest sistem redă discurile DVD sau VIDEO CD în funcție de modul în care producătorul de software a conceput conținutul discului, este posibil ca anumite facilități la redarea discurilor să nu poată fi utilizate. Studiați în acest sens și instrucțiunile care însoțesc discurile DVD sau VIDEO CD respective.
Drepturile de autor
ACEST PRODUS ESTE LICENTIAT CONFORM LICENTEI DE PORTOFOLIU DE BREVETE VIZUALE MPEG-4 PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ȘI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN CONSUMATOR, PENTRU DECODIFICAREA VIDEO CONFORM STANDARDULUI VIZUAL MPEG-4 („VIDEO MPEG-4”) CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR IMPLICAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ȘI NECOMERCIALĂ ȘI/SAU A FOST OBȚINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENȚIAT DE MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDĂ ȘI NU SE IMPLICĂ ACORDAREA NICIUNEI LICENTE ÎN ORICE ALT SCOP. INFORMATII SUPLIMENTARE, INCLUSIV ÎN CEEA CE PRIVEȘTE UTILIZĂRILE PROMOȚIONALE, INTERNE ȘI COMERCIALE ȘI LICENTIEREA SE POT OBȚINE DE LA MPEG LA, LLC. VEZI HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Specificații
Sistemul
(Nume mufă: Tip mufă / Nivel ieşire / Impedanță sarcină)
„LINE OUT (AUDIO)” (leşire linie audio):
Mufă Phono/2 Vrms/10 kiloohmi
IEŞIRE DIGITALĂ (COAXIALĂ):
Mufă Phono/0,5 Vp-p/75 ohmi
„LINE OUT (VIDEO)” (leşire linie video):
USB (doar pentru DVP-NS328)
Mufă USB tip A, curent maxim 500 mA
(Pentru conectarea dispozitivului USB)
Generalită i t,
Alimentare:
220 - 240 V c.a., 50/60 Hz
Puterea consumată:
DVP-NS318: 8 W
DVP-NS328: 10 W
Dimensiuni (aprox.):
430 x 43 x 207 mm (lățime/înălțime/adâncime), inclusiv componentele care ies în afară
Masa (aprox.): 1,6 kg
Temperatura de functionare: 5 °C - 35 °C
Umiditatea de functionare: 25 % - 80 %
Accesorii furnizate
- Cablu audio/video (mufă phono x 3 ↔ mufă phono x 3) (1)
- Telecomandă (1)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
Specificațiile și modelul se pot modifica fără preaviz.
Lista codurilor de limbă
Consultați paginile 6, 29 pentru mai multe detalii.
Ortografie conform standardului ISO 639: 1988 (E/F).
| Cod | Limba | Cod | Limba | Cod | Limba | Cod | Limba |
| 1027 | Afar | 1183 | Irlandeză | 1347 | Maori | 1507 | Samoană |
| 1028 | Abkhazian | 1186 | Scoțiană | 1349 | Macedoneană | 1508 | Shona |
| 1032 | Afrikaans | 1194 | Galițiană | 1350 | Malayalam | 1509 | Somaleză |
| 1039 | Amharică | 1196 | Guarani | 1352 | Mongolă | 1511 | Albaneză |
| 1044 | Arabă | 1203 | Gujarati | 1353 | Moldovenească | 1512 | Sârbă |
| 1045 | Asameză | 1209 | Hausa | 1356 | Marathi | 1513 | Siswati |
| 1051 | Aymara | 1217 | Hindi | 1357 | Malay | 1514 | Sesotho |
| 1052 | Azerbaidjană | 1226 | Croată | 1358 | Malteză | 1515 | Sudaneză |
| 1053 | Bashkir | 1229 | Ungară | 1363 | Burmeză | 1516 | Suedeză |
| 1057 | Bielorusă | 1233 | Armeană | 1365 | Nauru | 1517 | Swahili |
| 1059 | Bulgară | 1235 | Interlingua | 1369 | Nepaleză | 1521 | Tamil |
| 1060 | Bihari | 1239 | Interlingue | 1376 | Olandeză | 1525 | Telugu |
| 1061 | Bislama | 1245 | Inupiak | 1379 | Norvegiană | 1527 | Tadjikă |
| 1066 | Bengaleză; Bangla | 1248 | Indoneziană | 1393 | Occitană | 1528 | Thai |
| 1253 | Islandeză | 1403 | (Afan)Oromo | 1529 | Tigrinya | ||
| 1067 | Tibetană | 1254 | Italiană | 1408 | Oriya | 1531 | Turkmenă |
| 1070 | Bretonă | 1257 | Ebraică | 1417 | Punjabi | 1532 | Tagalog |
| 1079 | Catalană | 1261 | Japoneză | 1428 | Poloneză | 1534 | Setswana |
| 1093 | Corsicană | 1269 | Idiş | 1435 | Pashto; | 1535 | Tongană |
| 1097 | Cehă | 1283 | Javaneză | Pushto | 1538 | Turcă | |
| 1103 | Galeză | 1287 | Georgiană | 1436 | Portugheză | 1539 | Tsonga |
| 1105 | Daneză | 1297 | Cazacă | 1463 | Quechua | 1540 | Tătară |
| 1109 | Germană | 1298 | Groenlandeză | 1481 | Retoromană | 1543 | Twi |
| 1130 | Bhutani | 1299 | Cambodgiană | 1557 | Ucraineană | ||
| 1142 | Greacă | 1300 | Kannada | 1482 | Kirundi | 1564 | Urdu |
| 1144 | Engleză | 1301 | Coreeană | 1483 | Română | 1572 | Uzbekă |
| 1145 | Esperanto | 1305 | Kashmiri | 1489 | Rusă | 1581 | Vietnameză |
| 1149 | Spaniolă | 1307 | Kurdă | 1491 | Kinyarwanda | 1587 | Volapük |
| 1150 | Estoniană | 1311 | Kirghiză | 1495 | Sanscrită | 1613 | Wolof |
| 1151 | Bască | 1313 | Latină | 1498 | Sindhi | 1632 | Xhosa |
| 1157 | Persană | 1326 | Lingala | 1501 | Sangho | 1665 | Yoruba |
| 1165 | Finlandeză | 1327 | Laoțiană | 1502 | Sârbo-croată | 1684 | Chineză |
| 1166 | Fiji | 1332 | Lituaniană | 1697 | Zulu | ||
| 1171 | Feroeză | 1334 | Letonă; | 1503 | Singaleză | ||
| 1174 | Franceză | 1505 | Slovacă | ||||
| 1181 | Friziană | 1345 | Malgașă | 1506 | Slovenă | 1703 | Nespecificată |
Lista codurilor regionale pentru controlul parental
Consultați pagina 26 pentru mai multe detalii.
| Cod Zona | Cod Zona | Cod Zona | Cod Zona |
| 2044 Argentina | 2165 Finlanda | 2362 Mexic | 2149 Spania |
| 2047 Australia | 2174 Franța | 2376 Olanda | 2499 Suedia |
| 2046 Austria | 2109 Germania | 2390 Noua Zeelandă | 2086 Elveția |
| 2057 Belgia | 2248 India | 2379 Norvegia | 2528 Thailanda |
| 2070 Brazilia | 2238 Indonezia | 2427 Pakistan | 2184 Regatul Unit |
| 2079 Canada | 2254 Italia | 2424 Filipine | |
| 2090 Chile | 2276 Japonia | 2436 Portugalia | |
| 2092 China | 2304 Coreea | 2489 Rusia | |
| 2115 Danemarca | 2363 Malaiezia | 2501 Singapore |
Index
Numere
16:9 30
4:3 LETTER BOX 30
4:3 PAN SCAN 30
48kHz/96kHz PCM 33
A
A-B REPEAT (Redare
repetată A-B) 21, 25
Afişajul
Afişaj de configurare 29
Afişajul meniului de comandă 20
Afişajul panoului frontal 9
Afişajul panoului frontal 9
Afişajul pe ecran
Afişaj de configurare 29
Afişajul meniului de comandă 20
ALBUM 22
ANGLE (Unghi) 21
AUDIO 29
AUDIO DRC 32
AUDIO SETUP (Configurare audio) 32
AUTO PLAY (Redare
automată) 31
AUTO POWER OFF (Oprire
automată) 31
Avansare 7
B
BACKGROUND (Fundal) 30
Baterii 13
Blocaj pentru copii 8
C
CD 18, 37
CD de date 37
CHAPTER (Capitol) 21
CHAPTER VIEWER
(Vizualizare capitol) 6
Conectarea 10
Configurare rapidă 15
Control parental personalizat 26
CUSTOM (Personalizat) 29
CUSTOM PICTURE MODE (Mod imagine personalizată) 21, 25
CUSTOM SETUP
(Configurare personalizată)
31
D
DATE (Data) 22
Derulare înainte 7
Derulare înapoi 7
DIGITAL OUT (leşire
digitală) 32
DIMMER (Întunecare) 31
DivX ^® 31
DOLBY DIGITAL 32
DOWNMIX 32
DTS 33
DVD 7, 18
DVD+RW 7,37
DVD-RW 37
DVD de date 37
E
(Configurare limbă) 29
LINE (Linie) 30
M
Manipularea discurilor 2
Mediile ce pot fi redate 37
MEDIA 22
MEMORY (Memorie) 25
Meniu de configurare 29
Meniul de comandă 20
MENU (Meniu) 29
MP3 37
MPEG 33
MULTI-DISC RESUME
(Reluare redare discuri multiple) 18, 31
0
ORIGINAL 21
ORIGINAL/PLAY LIST
(Original/listă de piese) 21
OSD 29
P
PARENTAL CONTROL
(Control parental) 21, 26
PAUSE MODE (Mod pauză)
31
PICTURE NAVI (Navigare
imagine) 6, 28
PLAY LIST (Listă de piese)
21
PROGRAM 21, 23
Q
QUICK (Rapid) 21
R
Redare continuă
CD/VIDEO CD 18
DVD 18
Redare cu viteză redusă 7
Redare în ordine aleatorie 24
Redare PBC 18
Redare program 23
Redare repetată 24
Redare repetată A-B 25
Reluare 7
REPEAT (Repetare) 21, 24
RESET (Resetare) 21
S
SCENE (Scenă) 21
SCREEN SAVER 30
SCREEN SETUP (Configurare ecran) 30
(Selectare piesă) 31
TRACK VIEWER (Vizualizare piesă) 6
TV TYPE (Tip TV) 30
TVS 22
U
USB 17, 27
V
VIDEO CD 18, 37
Z
ZOOM (Mărire) 21
Pentru a afla sfaturi utile și informații despre produsele și serviciile Sony, vizitați-ne la adresa: www.sony-europe.com/myproduct
Imprimat în proporție de cel puțin 70% pe hârtie reciclată, folosind cerneală pe bază de ulei vegetal, fără COV (compuși organici volatili).

Sony Corporation Tipărit în Malaysia
http://www.sony.net/
VIDEO
RW
R4.7
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD+R
DIGITAL AUDIO



