MAKITA GA 9030X01 - Esmerilhadoras

GA 9030X01 - Esmerilhadoras MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA 9030X01 MAKITA em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA GA 9030X01 - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GA 9030X01 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esmerilhadoras em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA 9030X01 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA 9030X01 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR GA 9030X01 MAKITA

...... DOBLE AISLAMIENTO

MAKITA GA 9030X01 - 1

  1. Bloqueio do veio
  2. Alojamento do motor
  3. Botão de bloqueio
  4. Alavanca
  5. Gatilho
  6. Alavanca de bloqueio
  7. Protecção da roda
  8. Parafuso
  9. Caixa de rolamentos
  10. Porca

  11. Alavanca

  12. Porca de bloqueio
  13. Roda central com reentrância
  14. Super flange
  15. Flange interior
  16. Chave da porca de bloqueio
  17. Flange exterior 78
  18. Roda de corte
  19. Flange interior 78

  20. Protecção da roda de recolha de pó

  21. Ventilação de saída
  22. Ventilação de entrada
  23. Interruptor
  24. Ponta blindada
  25. Escova de carvão
  26. Tampa do porta-escovas
  27. Chave de parafusos

ESPECIFICAÇÕES

ModeloGA7030/GA7030F/GA7030S/GA7030SFGA7040S/GA7040SFGA9030/GA9030F/GA9030S/GA9030SFGA9040S/GA9040SF
Roda central com reentrância diâmetro180 mm230 mm
Ranhura do fusoM14M14
Sem velocidade de rotação em carga (mín. ^-1 )8.5006.600
Comprimento total511 mm511 mm
Peso líquido5,1 kg5,5 kg5,1 kg5,5 kg
Classe de segurança 回/II
  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
  • Nota: Estas especificações podem diferir de país para país.

Symbols

END202-2

Descrição dos símbolos utilizados na ferramenta.

Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização.

MAKITA GA 9030X01 - Symbols - 1

...... Leia o manual de instruções.

MAKITA GA 9030X01 - Symbols - 2

...... BLINDAGEM DUPLA

MAKITA GA 9030X01 - Symbols - 3

..... Use óculos de segurança.

Utilização prevista

A ferramenta destina-se a afiar, lixar e cortar materiais em metal e pedra, sem a utilização de água.

Fonte de alimentação

A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de alimentação da mesma tensão que a indicada na chapa de nome, e apenas pode funcionar com uma alimentação monofásica AC. Estão blindadas duplamente, de acordo com a Norma Europeia e podem, assim, assim, ser igualmente utilizadas em tomadas sem fio terra.

Para sistemas públicos de distribuição de corrente de entre 220 V e 250 V.

As operações de mudança dos aparelhos eléctricos podem provocar variações de tensão. O funcionamento deste aparelho em condições de corrente eléctrica desfavoráveis pode causar efeitos adversos no funcionamento de outros equipamentos. Com uma

impedância da corrente eléctrica de 0,25 Ohms, poderá presumir-se que não existam efeitos negativos. A tomada utilizada para este dispositivo deve estar protegida com um fusível ou disjuntor de protecção com características de accionamento baixas.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

ENB031-6

  1. Use sempre protecção para os olhos e ouvidos. Devem ser utilizados outros equipamentos de protecção pessoal, tais como máscaras contra o pó, luvas, capacete e avental.
  2. Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de efectuar qualquer trabalho com a ferramenta.
  3. Mantenha as protecções no devido lugar.
  4. Utilize apenas rodas com o tamanho correcto e rodas que tenham uma velocidade de funcionamento máxima pelo menos tão elevada quanto a Velocidade Sem Carga máxima marcada na chapa de especificações da ferramenta. Quando utilizar as rodas centrais com reentrância, certifique-se de que utiliza apenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
  5. Verifique cuidadosamente se a roda apresenta fissuras ou danos, antes de utilizar. Substitua imediatamente uma roda rachada ou danificada.

  6. Cumpra as instruções do fabricante sobre a instalação e utilização correcta das rodas. Manuseie e guarde as rodas com cuidado.

  7. Não utilize casquilhos de redução separados ou adaptadores para adaptar rodas abrasivas com orifícios de grandes dimensões.
  8. Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
  9. Não danifique o fuso, a flange (especialmente a superfície de instalação) ou a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem fazer quebrar as rodas.
  10. Para ferramentas que sejam instaladas com a roda de orifício roscado, certifique-se de que a rosca na roda é suficientemente longa para aceitar o comprimento do fuso.
  11. Antes de utilizar a ferramenta numa peça de trabalho, faça um ensaio na ferramenta à velocidade máxima sem carga durante pelo menos 30 segundos numa posição segura. Pare imediatamente se existirem quaisquer vibrações ou abanões que possam indicar uma má instalação ou uma roda mal calibrada. Verifique a ferramenta para determinar a causa.
  12. Verifique se a peça de trabalho está bem suportada.
  13. Segure bem na ferramenta.
  14. Afaste as mãos das peças em movimento.
  15. Certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
  16. Utilize a superfície especificada da roda para afiar.
  17. Não utilizar a roda de corte para afiar lateralmente.
  18. Tenha cuidado com as faíscas. Segure a ferramenta de forma a que as faíscas saltem para longe de si e outras pessoas ou materiais inflamáveis.
  19. Tome atenção uma vez que a roda continua a rodar após a ferramenta ser desligada.
  20. Não toque na peça de trabalho logo após a operação uma vez que pode estar demasiado quente e provocar queimaduras.
  21. Posicione a ferramenta de forma que o fio de alimentação esteja sempre atrás da máquina durante o funcionamento.
  22. Se o local de trabalho for extremamente quente e húmido ou muito poluído pelo pó, utilize um disjuntor (30 mA) para garantir a segurança do operador.
  23. Não utilize a ferramenta ou quaisquer materiais que contenham amianto.
  24. Não utilize água ou lubrificante para afiar.
  25. Certifique-se de que as aberturas de ventilação são mantidas limpas quando trabalhar em condições de muito pó. Se for necessário limpar primeiro o pó, desligue primeiro a ferramenta da fonte de alimentação (utilize objectos não metálicos) e evite danificar as peças internas.
  26. Quando utilizar a roda de corte, trabalhe sempre com a protecção da roda de recolha de pó requerida pelas normas domésticas.

  27. Os discos de corte não devem ser sujeitos a qualquer pressão lateral.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

PRECAUÇÃO:

- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de proceder a ajustamentos ou testar a ferramenta.

Bloqueio do veio (Fig. 1)

PRECAUÇÃO:

- Nunca accione o bloqueio do veio quando o fuso estiver em movimento. Pode avariar a ferramenta.

Prima o bloqueio do veio para evitar a rotação do fuso quando instalar ou remover acessórios.

Posições de instalação da alavanca de selecção (Fig. 2)

A alavanca de seleção pode ser rodada 90° para a esquerda ou direita, consoante as necessidades do seu trabalho. Em primeiro lugar, desligue a ferramenta da tomada. Prima o botão de bloqueio e rode totalmente a alavanca de seleção para a esquerda ou direita. A alavanca de seleção será bloqueada nessa posição.

PRECAUÇÃO:

- Certifique-se sempre de que a alavanca de selecção está bloqueada na posição pretendida, antes de utilizar.

O gatilho/interruptor (Fig. 3)

PRECAUÇÃO:

- Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, verifique se o gatilho está a funcionar correctamente e se volta à posição “OFF” quando o solta.

Para ferramentas com o interruptor de bloqueio

Para iniciar a ferramenta, basta premir o gatilho (na direcção B). Para parar a ferramenta, solte o gatilho. Para funcionamento contínuo, puxe o gatilho (na direcção B) e empurre a alavanca de bloqueio (na direcção A). Para parar a ferramenta da posição de bloqueada, puxe totalmente o gatilho (na direcção B) e solte-o.

Para ferramentas com o interruptor de desbloqueio

Para evitar que o gatilho seja acidentalmente puxado, é fornecida uma alavanca de bloqueio. Para iniciar a ferramenta, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) e puxe o gatilho (na direcção B). Para parar a ferramenta, solte o gatilho.

Para ferramentas com o interruptor de bloqueio e desbloqueio

Para evitar que o gatilho seja acidentalmente puxado, é fornecida uma alavanca de bloqueio. Para iniciar a ferramenta, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) e puxe o gatilho (na direcção B). Para parar a

ferramenta, solte o gatilho.

Para funcionamento contínuo, pressione a alavanca de bloqueio (na direcção A) puxe o gatilho (na direcção B) e pressione ainda mais a alavanca de bloqueio (na direcção A).

Para parar a ferramenta da posição de bloqueada, puxe totalmente o gatilho (na direcção B) e solte-o.

NOTA:

Os modelos GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF e GA9040SF começam a funcionar lentamente quando são ligados. Esta função de arranque lento garante um funcionamento mais suave.

MONTAGEM

PRECAUÇÃO:

- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de efectuar qualquer trabalho com a ferramenta.

Instalar o apoio lateral (manípulo) (Fig. 4)

PRECAUÇÃO:

- Certifique-se sempre de que a pega lateral está bem instalada antes de colocar a trabalhar.

Aparafuse bem a pega lateral na posição da ferramenta, tal como indicado na ilustração.

Instalar ou retirar a protecção da roda (Fig. 5)

PRECAUÇÃO:

- A protecção da roda deve ser instalada na ferramenta, de forma a que o lado fechado da protecção aponte sempre na direcção do operador.

Instale a protecção da roda com a saliência na banda da protecção das rodas alinhada com o entalhe na caixa de rolamentos. De seguida, rode a protecção da roda em 180 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Certifique-se de aperta bem o parafuso.

Para remover a protecção da roda, siga o procedimento inverso de instalação.

Instalar ou retirar a protecção da roda (acessório) (Fig. 6 e 7)

PRECAUÇÃO:

- A protecção da roda deve ser instalada na ferramenta, de forma a que o lado fechado da protecção aponte sempre na direcção do operador.

Solte a alavanca na protecção da roda. Instale a protecção da roda com a saliência na banda da protecção das rodas alinhada com o entalhe na caixa de rolamentos. De seguida, rode a protecção da roda à volta da posição apresentada na figura. Aperte a alavanca para apertar a protecção da roda. Se a alavanca estiver demasiado apertada ou demasiado solta para apertar a protecção da roda, desaperte ou aperte a porca para ajustar o nível de aperto da cinta da protecção da roda. Para remover a protecção da roda, siga o procedimento inverso de instalação.

Instalar ou remover a roda de afiar central com reentrância/multi-disco (acessório) (Fig. 8)

Instale a flange interior no veio. Instale a roda/disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no fuso.

Super flange

Os modelos GA7030F, GA7030SF, GA7040F, GA7040SF, GA9030F, 9030SF, GA9040F e GA9040SF estão equipados de série com uma super flange. Apenas são necessários 1/3 de esforço para desapertar a porca de bloqueio, em comparação com o tipo convencional.

Para a Austrália e Nova Zelândia

Instale a flange interior no veio. Instale a roda/disco na flange interior e aperte a porca de bloqueio com a saliência virada para baixo (na direcção da roda). (Fig. 9)

Para apertar a porca de bloqueio, prima o bloqueio da veio com força, para que o fuso não possa rodar, e utilize a chave da porca de bloqueio para fixar com segurança no sentido dos ponteiros do relógio.

Para remover a roda, siga o procedimento inverso de instalação. (Fig. 10)

Instalar ou remover a roda de corte

Para a Austrália e Nova Zelândia (Fig. 11)

Instale a flange interior no veio. Instale a roda de corte em cima da flange interior.

Instale a flange exterior na roda e aperte a porca de bloqueio com a saliência virada para baixo (na direcção da roda).

Para apertar a porca de bloqueio, prima o bloqueio da veio com força, para que o fuso não possa rodar, e utilize a chave da porca de bloqueio para fixar com segurança no sentido dos ponteiros do relógio.

Para remover a roda, siga o procedimento inverso de instalação.

FUNCIONAMENTO

AVISO:

  • Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica pressão adequada. Forçar e pressão excessiva poderá ser perigoso e quebrar a roda.
  • Substitua SEMPRE a roda se deixar cair a ferramenta enquanto afia.
  • NUNCA atire com embata com o disco de afiar ou roda na peça de trabalho.
  • Evite fazer saltar e puxar a roda, especialmente quando trabalhar em cantos, margens afiadas, etc. Isto pode provocar a perda de controlo e ressalto.
  • NUNCA utilize a ferramenta com lâminas de cortar madeira e outras lâminas de serra. Tais lâminas, quando utilizadas numa afiadora, provocam com frequência ressaltos e perda de controlo, que podem provocar ferimentos pessoais.

PRECAUÇÃO:

  • Nunca ligue a ferramenta quando esta estiver em contacto com a peça de trabalho, uma vez que poderá causar ferimentos no operador.
  • Use sempre óculos de segurança ou uma protecção da face durante o funcionamento.
  • Após a operação, desligue sempre a ferramenta e aguarde até que a roda tenha parado completamente antes de pousar a ferramenta.

Operações de afiar e lixar

Segure SEMPRE bem a ferramenta com uma mão na pega traseira e a outra na pega lateral. Ligue a ferramenta e aplique a roda ou disco à peça de trabalho. De maneira geral, mantenha a extremidade da roda ou disco a um ângulo de cerca de 15 graus da superfície da peça de trabalho.

Durante o período de rodagem de uma nova roda, não coloque a afiadora a funcionar na direcção B ou esta cortará a peça de trabalho. Quando a extremidade da roda tiver sido arredondada pelo uso, a roda pode ser trabalhada nas direcções A e B. (Fig. 12)

MANUTENÇÃO

PRECAUÇÃO:

- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e o fio desligado da corrente antes de inspeccionar ou fazer a manutenção da ferramenta.

A ferramenta e as respectivas aberturas de ventilação devem ser mantidas limpas. Limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta ou sempre que as aberturas fiquem obstruídas. (Fig. 13)

Substituição de escovas de carvão

Quando a ponta de blindagem de resina no interior da escova de carvão ficar exposta ao contacto com o interruptor, desligará automaticamente o motor. Quando isto ocorrer, devem ser substituídas ambas as escovas de carvão. Mantenha-as limpas e soltas para poderem deslizar nos suportes. Substitua as duas ao mesmo tempo. As escovas de um mesmo par utilizado devem ser idênticas. (Fig. 14)

Utilize uma chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas. Retire as escovas usadas, coloque umas novas e volte e fixe as tampas dos porta-escovas. (Fig. 15)

Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.

ACESSÓRIOS

PRECAUÇÃO:

- Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou extensões podem provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado.

Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.

  • Protecção da roda (tampa da roda)
  • Flange interior
  • Rodas centrais com reentrância
  • Porca de bloqueio (para a roda central com reentrância)
  • Almofada de borracha
  • Discos abrasivos
  • Porca de bloqueio (para disco abrasivo)
  • Chave da porca de bloqueio
  • Rodas de corte
  • Flange interior (para roda de corte)
  • Flange exterior (para roda de corte)
    • Escova da tampa de arame
  • Apoio lateral
  • Protecção da roda de recolha de pó

DANSK

Para os modelos GA7030, GA7030F, GA7030S, GA7030SF, GA9040S, GA9040SF Apenas para os países europeus Ruído e Vibrações

Os níveis acústicos ponderados A típicos são

nível de pressão sonora: 89 dB (A)

nível de potência sonora: 102 dB (A)

- Use protecção para os ouvidos. -

A do valor médio quadrático ponderado da variação da aceleração não é superior a 2,5 m/s ^4 .

Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144.

DANSK

For Model GA7030, GA7030F, GA7030S, GA7030SF, GA9040S, GA9040SF Kun for lande i Europa Støj og Vibration

Fabricante responsável:

Ansvarlig fabrikant:

Para os modelos GA9030, GA9030F, GA9030S, GA9030SF Apenas para os países europeus Ruído e Vibrações

Os níveis acústicos ponderados A típicos são

nível de pressão sonora: 91 dB (A)

nível de potência sonora: 104 dB (A)

- Use protecção para os ouvidos. -

A do valor médio quadrático ponderado da variação da aceleração não é superior a 2,5 m/s ^4 .

Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144.

DANSK

For Model GA9030, GA9030F, GA9030S, GA9030SF Kun for lande i Europa Støj og Vibration

Fabricante responsável:

Ansvarlig fabrikant:

Para os modelos GA7040S, GA7040SF Apenas para os países europeus Ruído e Vibrações

Os níveis acústicos ponderados A típicos são nível de pressão sonora: 90 dB (A) nível de potência sonora: 103 dB (A)

- Use protecção para os ouvidos. -

A raiz quadrada do valor médio ponderado da variação da aceleração não é superior a 2,5 m/s ^4 .

Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144.

DANSK

For Model GA7040S, GA7040SF Kun for lande i Europa Støj og Vibration

Fabricante responsável:

Ansvarlig fabrikant:

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE

Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece às seguintes normas de documentos normalizados, EN50144, EN55014, EN61000 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho.

DANSK

Fabricante responsável:

Ansvarlig fabrikant:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : GA 9030X01

Categoria : Esmerilhadoras