MANUAL DE UTILIZADOR C320 NAD
OBSERVACções SOBRE A INSTALLação
O seu amplíficator NAD C320deerá ser instalado sobre una superficie nivelada e sem vibrações. Evite instalar aunities de modo a que esta fique directamente exposta a raios solares, ou jusqu'à fontes de calor e humidade.
Garanta uma ventilação adequada da unidade. Não coloque a unidade sobre uma superficie mole, como por exemplo uma alcatifa. Não colque a unidade num esgo fechado, como uma estante para livros ou um armário, que possa impeder o fluxo do ar através das aberturas de ventilação. Certifique-se que a unidade se encontrar desligada antes de efetuar quaisquer ligações.
Os terminais RCA do seu amplificador NAD C320 encontrar-se codificados atraves de cores por una {? que de?] identificacao. Vermelho e branco correspondem respectivamente ao circuitos audio Right (direito) e Left (esquerdo) e amarelo ao Link NAD (interligacao NAD).
Utilize terminals e cabos de alta calidad, por forma a obter una performance e una fiabilidad óptimas. Certifique-se que os terminals e os cabos não aparecem danos de qualquer natureza, e de que todos os terminals se encontrarfirmemente ligados.
Para obter a melhor performance, utilize cabos de altifalantes de alta qualidade, com uma espessura de bitola ou superior a 16 (1,5 mm). Se a unidade não for realizada durante algo tempo, desigue a ficha da tomada de alimentacao de CA.
No caso de cairágua em cima do seu amplificador NAD C320, deslgue a alimentação da unidade e retire a ficha da tomada de alimentação de CA. Antes de voltar a utilizesar a unidade, certifique-se que a mesma é inspeccionada por um técnico qualificado do的服务de assistência.
Não retire a tampa; no interior daunities não existem componentes que possam ser reparados pelo'utilizar.
Utilize um pano maco e seco para limpar a unidade. Se for neecessario, humedeça ligeiramente o pano com agua com sabão. Não utilize soluções que contenham benzol ou outros agentes voláteis.
INSTALAÇÃO E LIGACão RÁPIDA
- Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes no pailen traseiro e as fontes acos respectivos terminais de entrada no pailen traseiro.
- Ligue o cabo de alimentacao de CA a corrente eletrica.
- Prima o botão POWER (alimentação) para ligar o amplificador NAD C320.
- Prima o selector de entrada desejado.
LIGAÇÖES DO PAINEL TRASEIRO
O terminal NAD-Link éutilido para transmitir comandos a partir de outras unidas dotadas com terminais NAD-Link. Isto permite o controlo centralizzato de todo umsystema, permitindo acreda que algumas das funçõesbasicasdeoutros componentesNAD (como um sintonizador, um leitor de Discos Compactos ou um gravador de cassetes) maissem Equipados com interligaçõesNAD possam ser controladas a partir do controlo remoto do amplificador.De modo a poder configurar comoutras unidas, ligue o terminal NAD-LINK OUT (saia NAD-LINK)do amplificador C320,ao terminal NADLINK IN (entrada NAD-LINK) da outra unidade.Os terminais NADLINK podem ser ligados em série,terminal IN (entrada) no terminal OUT (saia),para que todo o systema possa ser controlado a partir das dificuldades de controlo remoto de apenas uma das unidas.
Entrada para sinais de entrada do nível de LINHA adiconzonais, como um leitor de Discos Compactos ou um leitor de MiniDisc, ou para o sinal de saída de um amplíficator elevador para uma placar giratória. Utilize um cabo bifilar RCA para RCA para ligar as “Saídas Audio” esquerda e direita da unidade auxiliar a esta entrada.
(ENTRADA DO LEITOR DE DISCOS COMPACTOS)
Entrada para um leitor de CD's ou outras fonte de sinal do nível de LINHA. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saidas Audio" esquerda e direita do Leitor de Discos Compactos a esta entrada. O amplificador NAD C320 apenas aceita sinais analógicos do seu leitor de Discos Compactos.
Entrada para o sinal audio de um Videogravador (VCR) estéreo (ou de um teletor, receptor de TV por Cabo ou receptor Satélite estéreo), ou para outra fonte audio do nível de LINHA. Utilize um cabo bifilar RCA para-RCA para ligar as "Saías Audio" esquerda e direita da unidade a esta entrada. Nota: Estas entradas são apenas entradas audio.
Entrada para sinais de entrada do;nível de LINHA adiconcais como sera um除外 leitor de Discos Compactos. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saidas Audio" esquerda e direita daunities auxiliar a esta entrada.
(ENTRADA DO SINTONIZADOR)
Entrada para um sintonizador ou outras fonte de sinal doível de LINHA. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saidas Audio" esquerda e direita do sintonizador a esta entrada.
7. TAPE 2 IN, OUT
(ENTRADA/SAÍDA DO GRAVADOR DE CASSETES 2)
Ligações destinadas à gravação e reprodução sincronizada para um gravador de cassetes audio de qualquer tipo. Com a ajuda de um cabo bifilar RCA‐para‐RCA, ligue as “Saídas Audio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 2 IN (ENTRADA DO GRAVADOR 2) para,iniciar a leitura e audião da cassete. Ligue as “Entradas Audio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 2 OUT (SAÍDA DO GRAVADOR 2) para,iniciar a gravação.
8. TAPE 1 IN, OUT
(ENTRADA/SAÍDA DO GRAVADOR DE CASSETES 1)
Ligações destinadas à gravação e reprodução sincronizada para um gravador de cassetes audio de qualquer tipo. Com a ajuda de um cabo bifilar RCA‐para‐RCA, ligue as “Saídas Audio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 1 IN (ENTRADA DO GRAVADOR 1) para,iniciar a leitura e audião da cassette. Ligue as “Entradas Audio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 1 OUT (SAÍDA DO GRAVADOR 1) para a gravação de cassetes.
9. PRE OUT
Ligações para um amplíficoar ou um processor de potência externo, como seja um descodificador de som surround (envolvente). Em utilizesçao normal estas unidas devem encontrar-se ligadas aos terminais Main In (entrade principal) (N^10) por intermédia dos interligações fornecidas para oefeito.

Para ligar o seu amplificador NAD C320 a um processor externo ou às secções do amplificador, retire em primeiro lugar estas interligações. Utilize um cabo bifilar RCA para-RCA para ligar as “Entradas Audio” esquerda e direita do Amplificador ou do Processor de Potência aos terminais Pre Out (pré-amplificador).
NOTA: A sinal de saía Pre-Out sera afectado pelo ajustamento dos 控les da tonalidade e do volume do amplíficator NAD C320. Desligue sempre o amplíficator antes de ligar ou desligar qualquer unión dos TERMINais Pre-Out e Main-In.
10. MAIN IN (ENTRADA PRINCIPAL)
Ligações para um processor ou um pré-amplificador externo, como um descodificador de som surround (envolvente). Em utilizesçao normal estas unidas devem ser ligadas aos terminals Pre-Out (N^9) atraves das interligações fornecidas para o efeito. Para ligar o seu amplificador NAD C320 a um processor ou a um pré-amplificador externo, retire em primeiro lugar estas interligações. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saidas Audio" esquerda e direita do pré-amplificador ou do processor os terminais Main In.
NOTA: Desligue sempre o amplificador antes de ligar ou desligar qualquer unidade dos terminais Pre-Out e Main-In.
11. ALTIFALANTES
Terminais de altifalantes para altifalantes con una impedência igual ou superior a 4 ohms. Ligue o altifalante direito ao terminais assinalados com 'R+' e 'R-', certificando-se que o 'R+' é ligado ao terminal '+ do seu altifalante e o 'R-' é ligado ao terminal '- do altifalante. Ligue os terminais assinalados com 'L+' e 'L-' ao altifalante esquerdo da mesma forma.
Utilize sempre cabos de fios entrancados reforcados (bitola 16; espessura igual ou superior a 1,5mm ) ou cabos espéclicos para altifalantes, para ligar os altifalantes ao seu amplificador NAD C320. Os terminais com travas de ligação de alta corrente podem ser realizados como terminais de aperto para os cabos cujas extremidades possuem patilhas ou terminais de pinos, ou para cabos com fios a descoberto nas extremidades.
CABOS A DESCOBERTO E TERMINAIS DE PINOS
Os cabos a descoberto e os terminais de pinosdeerao ser introduzidos no interior dos terminais dos altifalantes. Desaperte o casquilho de plástico dos terminais dos altifalantes até que a abertura do interior roscado fique a descoberto. Introduza a extremidade do pino ou do cabo a descoberto na abertura e fixa a aperture o casquilho do terminal.
Certifique-se que as zonas metalicas dos cabos de ligação dos altifalantes não entram em contacto com o pailen traseiro ou com qualquer除外 terminal. Certifique-se de que existe apenas _ polegada (1cm) de cabo a descoberto ou pino e que não existem fios soltos no cabo de ligação dos altifalantes.
12. SOFT CLIPPING (LIMITAÇAO SUAVE)
Sempre que um amplíficator é submetido a um esforço excessivo que ultrapasse a sua potência de saída maior, pode ser produzidos níveis extremamente elevados de distorção do som especialmente quando this se encontrar demasiado alto.Esta situação ocorre porque o circuito de corte ou "hard clipping" (limitação rígida) do amplífador elimina os picos de som para os quais este não foi concebido para reproducir. O circuito Soft Clipping da NAD limita suavamente a saída doSYSTEMA para minimizar o nível de distortion audível sempre que o amplífador é submetido a esforços de potência excessivos.
Se aAUDICAOpretendidaenvolvernweis de potencia moderados, poderamanter-seocircuitoSoftClippingdesligado.Seexistarpossibilidade da reproducao ser efectuadaanéviaselevados,quepossmultrapassaracapacidadedepotenciado amplificadorentaodeferaligarsecircuitoSoft Clipping.
O LED do circuito Soft Clipping/DDClipping.
ocender-se sempre que o amplificador se encontrar comutado para modo Soft Clipping.
13. CABO DE ALIMENTACION CA
Ligue o cabo de alimentacao CA a uma tomada eletrica de parede CA sob tensao. Certifique-se que todas as ligações foram efectuadas antes de ligar o aparelho à corrente eletrica.
COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO
1. POWER (ALIMENTACION)
Ao pressionar o botão POWER irá ligar aunities. DepoS de ligar o amplificador, este irá selecionar o CD como a entrada activa. O LED correspondente à entrada CD irá acender-se,(before de ficar a piscar durante algunos segundos. Se pressionar de novo o botão POWER desligará o amplificador.
NOTA: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em Conjunto com o amplíficator C320 é de um tipo NAD universal, concebido para comandar various modelos NAD. Alguns dos botões existentes neste aparelho de controlo remoto não funciona, uma vez que as respectivas funções não se encontrar contempladas no amplíficator C320. O botão verde para Ligar/Desligar existente no aparelho de controle remoto não funciona no caso do amplíficator C320.
2. POWER/PROTECTION LED (LED DE PROTECCAO/ALIMENTACAO)
DepoS de ligar a alimentacao do amplificador, o LED acender-se-a com a cor vermelha durante eles segculos antes de o circuito de protecao ser desactivado. O LED passara quando a partirar a cor verde e o amplificador encontrar-se prento a funcionar normalmente.
Nos casos en que o amplificador soit submetido a esforços excessivos, como por exemple sobreaquecimiento, impedência dos altifalantes excessively naixa, curto-circuitos, etc., o amplificador irá activar o circuito de Proteção, situação em que o LED passa da cor verde para a cor vermelha e o som é supremido. Neste caso, desluge o amplificador, aguarde que o mesmo arrefeca e/ou verifique as ligações dos altifalantes, certificando-se de que a impedência total dos altifalantes não é inferior a 4 ohms. Assim que for corrigida a causa que originou a execuição do circuito de proteção, pressione novamente o botão Power para retomar a operação normal do amplificador.
3. SAÍDA PARA AUSCULTADORES
Existe una mini-tomada estéreo para auscultadores de 1/4 ” que permite ouvir através de auscultadores e que funciona com auscultadores convencionais de qualquer impedência. Ao inserir a ficha dos auscultadores)nosta tomada, desligará automaticamente o som dos altifalantes. Os controlos do volume, tonalidade e balanco mantem-se em functimento quando se utilizes os auscultadores. Utilize um adaptorado adequado para ligar os auscultadores com及其他 tipo de terminais, como por exemplo fichas macho “estéreo individual” estéreo de 3.5mm
NOTA: Certifique-se que o controlo do volume se encontrar regular no minimum (rodado Completely no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio), antes de ligar os auscultadores. A utilização dos auscultadores com um volume muito elevado poderá provoc lesões auditivas.
4. RECEPTOR DE INFRAYERMELHOS DOS COMANDOS DO CONTROLLO REMOTO
O sensor de infravernelhos, localizo atras esta janela circular, receive os comandos transmitidos pelo controlo remoto. Tera de existir una红线 de mira desimpedida entre o controlo remoto e esta janela pois, caso a via se encontrar obstruindo, é possivel que não funciona.
NOTA: A exposicao directa a raios solares ou uma luz ambiente muito forte, poderao afectar o alcance e angulo de functiOnamento do aparelho de controlo remoto.
Estes botões permitem selecionar as entradas activas do amplificador NAD C320, bem como o sinal audio enviado para os altifalantes, para as saís Tape e para os terminals PRE OUT. Os botões existentes no aparecido de controlo remoto são iguais a把这些 botões permitindo executar as vezes acções, com excepçao da entrada do sintonizador; ver em boa. O LED verde localizzato por cima de cada um dos botões indica qual das entradas é que se encontrar presentemente selecionada.
DISC SeLECTIONA una fonte do nível de LINHA ligada aos terminais DISC como a entrada activa.
CD SeLECTIONA o leitor de Discos Compactos (ou另一种 fonte do nivoI del linha) ligada aos terminais CD como a entrada activa.
VIDEO Secciona o Videogravador (VCR) (ou o televator, receptor de TV por Cabo ou receptor Satélite estéreo) ligado aos terminals VIDEO como a entrada activa.
AUX SeLECTIONA uma fonte do nível de LINHA ligada aos terminais AUX como a entrada activa.
TUNER SeLECTIONA o sintonizador (ou outra fonte do nível de LINHA) ligado aos terminais Tuner, como a entrada activa. O aparecido de controlo remoto possui botões distinctos para AM e FM; ao pressionar qualquer um dos botões irá selecionar-se a entrada Tuner (sintonizador) do amplificador C320.
TAPE 2 SeLECTIONA o modo Tape 2 como a entrada activa.
Controlo TAPE 1 SeLECTIONA a saía de um gravador de cassetes durante a reprodução e leitura de cassetes, ou durante o controlo das gravações que são efectuadas por intermédia dos terminais Tape 1. Prima uma vez o botão Tape 1 para selecciónar está entrada e prima novamente este botão para regressar à seleção de entrada normal.
Tape 1 é uma funciona de Controlo do gravador de cassetes que não se sobrepõe à seleção da entrada actual. Por exemplo, se a funciona CD for a entrada activa quando a funciona TAPE 1 é selecionada então o sinal CD irá Continuing a ser selecionado e enviado para os terminais TAPE 2 e TAPE 1 OUTPUT (SAIDA TAPE 2 E TAPE 1), mas está o som proveniente do gravador de cassetes ligado à entrada Tape 1 que está escurta atraves dos altifalantes. Paraöm do LED âmbar que indica que a entrada Tape 1 se conta selecionada, o LED verdeativo à entrada activa也是非常 permanecerá aceso.
NOTA: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em Conjunto com o amplíficator C320 é de um tipo NAD universal, concebido para comandar various modelos NAD. Alguns dos botões existentesneste aparelho de controlo remoto não funciona, uma vez que as respectivas funções não se encontrar contempladas no amplíficator C320. Os botões seletores das entradas Vídeo 2 e Vídeo 3 existentes no aparelho de controlo remoto não funciona no caso do amplíficator C320.
6. INDICADOR SOFT CLIPPING
O LED verde do circuito Soft Clipping acende-se sempre que o modo Soft Clipping é activado. Consulte igualmente o capítulo "Ligações do poinl traseiro", sequão 12; "Soft Clipping" para obter mais informações a este respeito.
7.COMANDOS DE BASS (GRAVES) E TREBLE (AGUDOS)
O amplificador NAD C320 encontrar-se equipado com comandos da tonalidade BASS e TREBLE que permitem fazer o balanco de tonalidade do seuSYSTEMA.
A posicao das 12 horas é uma posicao neutra sem qualquer amplificacao ou supressao e existe uma lingueta para indicar esta posicao. Rode o botao de commando no sentido dos ponteiros do relógio para augmentar a quantidade de graves ou agudos. Rode o botao no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio para diminuiar a quantidade de graves ou agudos.
Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da'utilisation das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irão afectar o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).
8. TONE DEFEAT
O botão da função TONE DEFEAT permite-lhe não utilizear a�� de controle da tonalidade do amplificador NAD C320. Se os botões de Controle da Tonalidade não são normalmente realizados e mantidos na posção das 12 horas quando aconselhao-se que desligue totalmente a�� de Controlo da Tonalidade, atraves de sua Utilização deste botão. Com o botão na posção "para fora", os circuitos de Controle da Tonalidade encontrar-se activos, ao pressionar o botão TONE DEFEAT "paraaretho" é ia ignorar-se a�� de Controle da Tonalidade.
9. BALANCE (BALANÇO)
O commande BALANCE permite ajustar os níveis relativos dos altifalantes esquerdo e direito. A posicao das 12 horas proporciona um[nivel igual para os canais audio esquerdo e direito. Existe uma lingueta que indica esta posicao.
Se rodar o botão de commando no sentido dos ponteiros do relógio desloca o balanco para a direita. Se rodar o botão de commando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, desloca o balanco para a esquerda. O commando BALANCE não afecta as gravações efectuadas atraves da utilizesçao das saidas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saida do pré-amplificador (Pre Out).
10. VOLUME
O commando VOLUME permite ajustar a sonoridade global dos sinais que são transmitidos para os altifalantes. Este botão é acontecido por motor e poderá ser regulado a partir do aparelho de controlo remoto. O commando VOLUME não afecta as gravações efectuadas atraves da Utilização das saidas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saía do pré-amplificador (Pre Out).
No aparecido de controlo remot, prima o botão MUTE (supressão do som) para desligar temporariamente o som dos altifalantes e dos auscultadores. O modo Mute é indicado atraves do LED de entrada activa a piscar noestrador. Prima de novo o botão MUTE para voltar a ouvir som. O commando MUTE não afecta as gravações efectuadas atraves dautilização das saidas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saía do pré-amplificador (Pre Out).
EFFECTUAR UMA GRAVACÇÃO
Quando una fonte se encontrar会选择aciona, o seu sinal é también enviado directamente para qualquer gravador de cassetes ligado as SAÍDAS TAPE 2 ou TAPE 1 para que possa ser gravado.

DUPLICAÇÃO DE CASSETES
Poderá efectuar a duplacão de uma cassette entre dos gravadores de cassetes ligados ao seu amplificador NAD C320. Introduza a cassette original a ser reproduzida no gravador de cassetes ligado à entrada Tape 2 e a cassette em branco para a gravação no gravador de cassetes ligado à entrada Tape 1. Atras é da seleção da entrada Tape 2, poderá alors fazer a gravação do sinal audio de Tape 2 para Tape 1 e simultaneamente controlar o sinal que é produzido pela cassette original.
APARELHO DE CONTROLLO REMOTO.
O aparecido de controlo remoto permitte commandar todas as funções chave do amplíficator NAD C320 e possui already comandos adiconcíais para o controlo à distência de Sintonizadores, Gravadores de Cassetes e Leitores de Discos Compactos NAD. O controlo remoto pode fazer functional até uma distência de 16 pés (5 m).
Recomenda-se a utilizesação de pilhas alcalinas, para obter uma duração maior de functimento. Deveração ser colocadas das pilhas AAA (R 03) no compartmento das pilhas situado na parte detrás do aparecido de Controlo Remoto. quando substituir as pilhas, verifique se as vezes foram correctamente colocadas, tendo em atençao a respectiva polaridade, tal como se indica na base do compartmento das pilhas.
Consulte por favor as §§ anteriores deste manual de instruções para obter uma descrição detallhada sobre cada uma das diversas funções.
NOTA: O aparecido de controlo remotó que é fornecido em Conjunto com o amplíficator C320 é de um tipo NAD universal, concebido paraCOMMANDAR VARIOS modelos NAD. Alguns dos botões existentes neste aparecido de controlo remotão não funciona, uma vez que as respectivas funções não se encontrar contempladas no amplíficator C320.
No caso do amplificador C320, os botões correspondentes às funções Stand-by (botão verde grande), seleção de entrada Video 2 e Video 3 e Speakers A (altifalantes A) e Speakers B (altifalantes B) não se encontrar的操作ais.
Os botões de seleção de entrada permitem executar as vezes funções que os botões com o mesmo nome existentes no pânel dianteiro. No entanto existem algumas preocupas e funções extra no caso do aparecido de controlo remoto.
TUNER AM, TUNER FM
Prima o botão MUTE para desligar temporariamente o som dos altifalantes e dos auscultadores. O modo Mute é indicado atraves do LED de entrada activa a piscar noestrador. Prima de novo o botão MUTE para voltar a ouvir som. O commando MUTE não afecta as gravações efectuadas atraves dautilização das saidas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).
MASTER VOLUME
ou permitemacular ou reduzir a regulação do Volume, respectivamente. O botão motorizzato de Controle do Volume situado no painei dienteiro ia indicar o nível de som regulado.
Para alcém dos comandos relacionados com o amplíficator NAD C320 existem outros botões que permitem comandar a grande maior das leitores de Discos Compactos e dos gravadores de Cassetes NAD equipados com NAD LINK (interligação NAD).
TUNER CONTROL (CONTROLE DO SINTONIZADOR)
BANK selección um Conjunto de estações de rádio memorizadas.
PRESET ou seleciona um numero superior ou inferior de uma estacao de rado memorizada, respectivamente.
CD PLAYER CONTROL (CONTROLE DO LEITOR DE CD'S)
para ser utilisé com um leitor de CD's NAD).
accordiona Pause (pausa).
ou▶▶️ Track skip (saltar faixa); Prima uma vez para ir para aproxima faixa, ou para regressar ao inico da faixa actual ou à faixa anterior, respectivamente.
NEXT DISC Leitura do proxies disco (para comutadores de CD's NAD).
CASSETTE DECK CONTROL (CONTROLE DO GRAVADOR DE CASSES)
para ser utilisé com Gravadores de Cassetes NAD com deck simples (DECK B) ou com deck duplo (A e B)).
ou aconteciona Forward Play (reproducao do lado frontal da cassette) ou Reverse Play (reproducao do lado reverso da cassette).
- / Record (gravacao) / Pause (pausa). Prima esbotao para colocar o gravador de cassetes em gravacao-pausa. Prima o botao Play para iniciaar a gravacao.
interrompe a reproducao ou a gravacao da cassette.
光环 Rewind (reboinagem).
NOTA: A exposicao directa a raios solares ou uma luz ambiente muito forte poderao afectar o alcance e angulo de functonamento do aparelho de controlo remoto.

| RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS |
| Problema | Causa | Solução |
| AUSÊNCIA DE SOM | • Cabo de alimentação CA desligado, ou a alimentação elétrica desligada
• Mode Controle Tape 1 selecionado
• Funcão Mute activada
• Interlagções do amplíficoer Pre-out/Main-in dopainel traseiro não instaladas
• Ficha dos auscultadores introduzida | • Verifique se o cabo de alimentação de CA se encontrar ligado e se a alimentação elétrica está ligada
• Desactive o modo de Controle Tape 1
• Desactive a funcção Mute
• Instale as interligações
• Desl figure a ficha dos auscultadores |
| AUSÊNCIA DE SOM NUM CANAL | • Botão de controle do balanco não está centrado
• Altifalante mal ligado ou danificado.
• Cabo de entrada desligado ou danificado | • Coloque o botão de controle do Balanco na posicao central
• Verifique as ligações e os altifalantes
• Verifique os cabos e as ligações |
| BAIXOS FRACOS/IMAGEM ESTÉREO DIFUSA | • Cabos ligados fora de fase | • Verifique as ligações para todos os altifalantes noSYSTEMA |
| APARELHO DE CONTROLLO REMOTO NÃO FUNCIONA | • Pilhas gastes, ou colocadas incorrectly
•anelas do receptor ou transmissor IR obstruídas.
•Receptor IR exposto a raios solares ou a luz ambiente muito forte | • Verifique ou substitua as pilhas
• Retire a obstrução
• Coloque a unidade num local afastado da exposicao directa a raios solares e reduza a intensidade da luz ambiente |
| LED DE PROTECÇÃO/ ALIMENTação FICA A VERMELHO DURANTE A OPERação DO AMPLIFICADOR | • Amplificador sufreu um sobreaquecimento
• Impedência total dos altifalantes demasiado baixa | • Desl figure o amplíficoer, certifique-se que as aberturas de ventilação situadas na parte de cima e na parte de baixo do amplíficoer não se encontrar obstruções. Depois do amplíficoer arrefecer, volta a ligão
• Certifique-se de que a impedência total dos altifalantes não é inferior a 4 ohms |
