MANUAL DE USUARIO C320 NAD
NOTAS SOBRE LA INSTALLACION
Su NAD C320 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite poder el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedad.
Deje ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un área cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilación.
Asegürese de que el equipo está con el interruptor desconectado (en off) antes de hacerrialquier conexión.
Las tomas RCA de su NAD C320 tienencottodos de color para mayor comodidad. Rojo y blanco son audio de Derecha e Izquierda respectivamente, y el amarillo es para NAD Link (conexión NAD).
Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad optimos. Asegure que los conductores y tomas de enchufe no estén danados en modo algo y que las tomas de enchufe estén enchufadasfirmamente hasta el fondo.
Para mejor rendimiento, use conductores de altozo de calibre 16 (1,5 mm) de grosor o más. Si el equipo no se va a usar durante alcún tiempo, desconnecte el enchufe de la toma de CA.
Si penetrate agua en su NAD C320, ciderre la alimentacion electrica al equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que un technicianrialducido de serviceo inspeccione el equipo antes de intentar usolo otherz. No quite la cubierta, no hay piezas capaces de ser objeto de serviceo por el usuario en el interior.
Use una paño suave seco para limpiar el equipo. Si es besoinario, humedezca el paño un poco con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol nithers agentes volátilles.
COMIENZO RAPIDO
- Conecte los altavoces a las tiamas y fuentes traseras de Speaker (altavoz) con las tiamas de entrada traseras pertinentes.
- Enchufe el cordón de alimentación electrica CA.
- Pulse el pulsador POWER para conectar el NAD C320.
- Pulse el selector de entrada requirecido.
CONEXIONES DE PANEL TRASERO
1. NAD LINK IN, OUT (ENTRADA, SALIDA DE CONEXION NAD)
El conector NAD-Link se usa para pagar ordenes de otros equipos que tengan connectores NAD-Link. Este permite control central de un sistema completo, y también的一些as de las functionsbasicas deothers componentes NAD (como un sintonizador, tocadiscos CD o tocacassettes) también equipados con NAD-Link que se controlan con el control remoto del receptor. Para configurar con这些东西theyvos,conecte la NAD-Link Out del C320 con la NAD-Link In del othero equipo. Los connectores NAD-Link peuvent encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que se controle un sistemascompleto desdelasfacilitadesdecontrolremotodeun solo equipo.
Entrada para señales de entrada de nivel de linea adicional como CD, tocadiscos Mini Disc o la seals de calidad de un amplificador de realizce para un tocadiscos. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.
Entrada para una fuente de ASNal de CD u other signal de nivel del linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las Salidas de Audio' de izquierda y derecha del tocadiscos de CD a esta entrada. El NAD C320 accepta unicolemente snales analogicas de su tocadiscos de CD.
Entrada para la seals de audio procedente de una CAMERA de grabacion de video VCR (o receptor estereo de TV/Satélite/Cable) u other fuente de audio de nivel de linea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, connecte las Salidas de Audio' de izquierda y derecha del equipo a estas entradas. Nota: Estas son entradas de audio uniquamente.
Entrada para señales de entrada de nivel de linea adicional como除外 tocadidos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' de referencia e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.
Entrada para un Sintonizador u另一边 fuente deSEA de nivel del linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las Salidas de Audio' izquierda y derecha del Sintonizador a esta entrada.
7. TAPE 2 IN, OUT
(ENTRADA, SALIDA DE CINTA 2)
Conexiones para grabación y escucha analógicas para una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y referencia de laquina deCNTAs a las tomas TAPE 2 IN para escucha y control de cintas. Conecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y referencia de laquina de cintas a las tomas TAPE 2 OUT para grabar.
8. TAPE 1 IN, OUT
(ENTRADA, SALIDA DE CINTA 1)
Conexiones para grabación y escucha analógicas para una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y referencia de laquina deCNTAs a las tomas TAPE 1 IN para escucha y control deCNTas. Conecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y referencia de laquina deCNTas a las tomas TAPE 1 OUT para grabar.
9. PRE OUT ( SALIDA PRE)
Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben connectarse a las��as de Main-In (Entrada de red) (No. 10) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C320 a secciones de procesador o amplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha del amplificador de potencia o procesador con las��as Pre Out.
NOTA: La seals de salute Pre-Out quedará afectada por los ajustes de control de volumen y tono del NAD C320. Apague siempre el amplificador antes de conectar o desconectarrialquier相关政策 precedinge las tomas Pre-Out y Main-In.
10. MAIN IN
Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben connectarse a lasclerosis Pre-Out (No. 9) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C320 a secciones de procesador o preamplificador externo quite primero estas conexiones. Use an conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha del preamplificador o procesador con lasclerosis Main-In.
NOTA: Aquege siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cualquiercosa procedente de las tomas Pre-Out y Main-In.
11. SPEAKERS (ALTAVOCES)
Terminales de altovoz para altovasces con impedancia de 4 ohmios o más. Conecte el altovozdeocho a los terminalesMarcados con R + ^ y R - asegurarido que el R + ^ estedeconctadoalterminal +^ de su altovoz y el R - estaconctado al terminal - del altovoz.
Conecte los TERMINales marcados con L + ^ y L - ^ al altovo izquierdo de la mesmaforma.Use siempre cable toronico para travaños pesados (calibre 16, 1,5mm, o mas grueso) para conectarlos altavoces a su NAD C320.
Puede usarse los posteriales de poste de doblado de alta corriente como terminal de corriente para cables que terminen en tomas de horquilla o pasador o para cables con extremos de hilo desnudo.
CONECTORES DE CABLE DE HILO DESNUDO Y DE PASADOR
Los cables de hilo desnudo y tomas de pasador han de insertarse en el orificio de fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal del altovoz hasta que quede expuesto el orificio de fuste del tornillo. Inserte el pasador o extremo de cable desnudo en orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal.
Asegure que el hilo desnudo de los cables de altovoz no toque el panel trasero ni otra toma. Asegure que haya únicamente 1 cm. de cable desnudo o pasador y no haya torones sueltos del hilo de los altavoces.
12. RECORTE SUAVIZANTE (SOFT CLIPPING)
Cuando un amplificador se excita más allá de la calidad de potencia especialcada, pueda oírse un sonido duro y distorsionado en los volumenes muy-altos. Esto se debe a que el amplificador realiza un corte o 'recorte duro' de los picos del sonido y no está disnado para reproducirlos. El circuito NAD Soft Clipping limita suavamente la calidad del sistema para minimizar la distorsión audible que el amplificador es excessively excitado.
Si al escucharastedpercibe niveles de potencia moderadoscouldejar el interruptor Soft Clipping en Off (desconectado).Si esprobable queEscucheustedaltos niveles,que pudieran forzar lacapacidadde potencia del amplificador,pongael interruptor SoftClippingenOn(conectaro).
Se ilumina el diodo LED de Soft Clipping en el panel delantero cuando el amplificador está en modo Soft Clipping.
13. CORDON DE LINEA CA
Enchufe el cordón de alimentación electrica CA en una toma CA de pared con corriente. Asegure que todas las conexiones se hayan hecho antes de conectar con la alimentación electrica de la red.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. POWER (ALIMENTACION ELECTRICA)
Al pulsar el interruptor POWER el equipo queda en On (conectaro). Al conectar el amplificador, elegirá CD como salute activa.
El diodo LED para CD se encenderá, después de centellear durante un par de segundos. Si se pulsa otra vez el interruptor POWER se pone el amplificador en Off (desconectado).
NOTA: El control remoto que se suministra con el C320 es tipo NAD universal Diseño para hacer funciona various modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual no funciona porque sus sistemas no tienen en soporte del C320. El pulsador Verde de On/Off del equipo manual de control remoto no funciona en el caso del C320.
2. POWER/PROTECTION LED (DIODO LED DE ALIMENTACION ELECTRICA/PROTECCION)
Al conectar Power se enciende el diodo LED rojo durante unoicoslugosantesdeque se desactiveicircuito deproteccion.El diodo LED bajo se pone verde y el amplificador está preparado parafuncionamento normal.
En caso de abuso serio del amplificador, como recalentimiento, impedancia de altevoces excessivamente baja, cortocircuito, etc. el amplificador activa sus circuitos Protection (de proteccion) lo que indica el diodo LED al cambio de verde a rojo y silenciarse el sonido. En tal caso, desconnecte el amplificador, espere que se enfiñe y/o compruebe las conexiones de los altavoces, asegurando que la impedancia general de los altavoces no sea inferior a 4 ohmios. Eliminada la causa de la activacion de los circuitos de proteccion, pulse otra vez Power para reanudar el funciona normal.
3. TOMA DE AURICULARES
Se suministra una toma de enchufe jack estéreo de 1/4 pulgadas para eschar con auriculares que funciona con auriculares convencionales deequalquier impedancia. Insertando un enchufe jack de auriculares en la toma se desconectan automatistically los altavoz. Los controlles de volumen, tono y equilibrio funciona cuando se esucha con auriculares. Use un adaptorado adecuado para conectar los auriculares conotherstipsde tomas, como enchufes jack estéreo de 3,5mm .de 'estéreo personal'.
NOTA: Asegürese de que el control de volumen está puesto al minimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los auricULARs. Si eschucha a altos niveles pueda darñar sus oídos
4. RECEPTOR DE ORDENES DE CONTROL REMOTO DE INFRARROJOS
El sensor de infrarrojos, situado detrás de la ventanilla circular, recibe ordenes del control remoto. Ha de haber un camino de linea recta clara desde el control remoto a esta ventanilla, si este camino está obstruido el control remoto pueda que no funciona.
NOTA: La luz directa del sol o un alumbrado ambiente muy brillante puede afectar la gama operativa y el ángulo del equipo manual de control remoto.
5. SELECTORES DE ENTRADA
Estos pulsadores selectionan la entrada activa al NAD C320 y la seals que se transmite a los altavoces, las salidas Tape y las tomas PRE OUT. Los pulsadores del control remoto duplicate這些 pulsadores, con exception de entrada de sintonizador, va a continuacion. Los diodos LED verdes que hay solo encima de cada pulsador indicate que entrada está selectionadaactualmente.
DISC SeLECTIONA una fuente de niveau de ligne conectada a las tomas DISC como entrada activa.
CD SeLECTIONA el CD (u另一边 fuente de niven de linea) conectado a las tomas CD como entrada activa.
VIDEO Secciona la VCR (o grabadora estereo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO como entrada activa.
AUX Secciona una fuente de nivel de linea conectada a las tomas AUX como entrada activa.
TUNER (sintonizador) SeLECTIONA el sintonizador (u另一边 fuente de nivel de linea) connectado a las tomas Tuner como entrada activa. El equipo manual de control remoto Tiene pulsadoreses separados para AM y FM, pulsando uno de los dos se selecciona el sintonizador del C320.
TAPE 2 SeLECTIONA Tape 2 como entrada activa.
TAPE 1 Monitor
Selección laitters de una grabadora deCNTas cuando se eschucanCNTas o controlanGrabaciones que se estan hacer a través de las tomas TAPE 1. Pulse el pulsador Tape 1 una vez para selectionarlo y otheravapara volver a la seleccion de entrada normal.
Tape 1 es una función de Monitor deCNTas que no anula la seleccion de entrada actual. Por exemple, si es entrada activa el CD cuando se selecciona TAPE 1, la seals CD continua seleccionada y se transmite tanto a las tomas TAPE 2, como a TAPE 1 OUTPUT, pero es el sonido precedente de la grabadora connectada a Tape 1 lo que se eschucara en los altavoces. Aparte del diodo LED ambar que indica que Tape 1 está activada el diodo LED verde para la entrada activa también está encendido.
NOTA: El control remoto que se suministra con el C320 es tipo NAD universal Diseño para hacer funciona various modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual no funciona porque sus functions noienen el soporte del C320. Los pulsadores selectores de entrada Video 2 y Video 3 del control remoto no funciona en el caso del C320.
6. INDICADOR DE SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVIZANTE)
El diodo LED verde de Soft Clipping muestra que está activado el modo Soft Clipping. Vea también el capítulo “Conexiones del Panel Trasero”, sección 12; “Soft Clipping” para más información.
7. CONTROLES DE BASS Y TREBLE (BAJOS Y AGUDOS)
El NAD C320 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE paraaabstarel equilibrio tonalde suSYSTEMA.
La posicion de las 12 horas es 'plana' sin refuerzo ni corte y hay un retén que indica esta posicion. Gire el control a la derecha para augmentar lacantidad de Bass o Treble. Gire el control a la izquierda para disminuir lacantidad de Bass o Treble. Los 控les de Tone (Tono) no afectan a las grabaciones hechas usingo las salidas Tape pero afectan a las senales que van a la saliva Pre-amp (Pre-out).
8. TONE DEFEAT (DESVIO DE TONO)
El interruptor TONE DEFEAT这方面 la sección de control de tono del NAD C320. Si los Controles de Tone normalmente no se usesan y sedeaen la posición de las 12 horas, es aconsejable quitar la sección de Control Tone totalmente usingo este interruptor. En la posición 'out' (afuera), los circuitos de Control Tone está activos, si se empuja el interruptor TONE DEFEAT 'in' (adentro) se这方面 la sección de Control Tone.
9. BALANCE (EQUILIBRIO)
El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altovasces de izquierda y derecha. La posición de las 12 horas da un nivel equals a los canales izquierdo y derecho. Hay un retén que indica esta posición.
Si se gira el control a la derecha el equilibrio se mueve a la derecha. Si se gira el control a la izquierda el equilibrio se mueve a la izquierda. El control BALANCE no afecta a las grabaciones hechas usingo las開放es Tape pero afecta a las senales que van a la salute Pre-amp (pre-out).
10. VOLUME (VOLUMEN)
El control VOLUME ajusta la alta general de las señales que se alimentan a los altavoces, está acontecido por motor electrico y se pueda ajustar desde el control remoto. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usingo las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salute Pre-amp (preamplificador) (Pre-Out).
En el control remoto pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar temporalmente el sonido que va a los altavoces y auriculares. El modo de silenciamiento se indica con el diodo LED de entrada activa en intermitente. Pulse otra vez MUTE para restaurar el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usingo las calidas Tape pero afecta a las senales que van a la calidad Pre-amp (Pre-out).
PARAHACER UNA GRABACION
Cuando se selección可疑 fuente de sonido, su señal se alimenta también directamente a可疑MQquina deCNTas connectada a las salidas TAPE 2 o TAPE 1 OUTPUTS para grabaciones.
COPIA DE CINTA A CINTA
Usted puede copiar entre dosmares deCNTas conectadas con su NAD C320. Ponga la cinta fuente de sonido en la grabadora conectada a Tape 2 y la cinta que se va a grabar en la grabadora conectada a Tape 1. Seccionando TAPE 2 Input usted pueda ahora grabar desde Tape 2 a Tape 1 y vigilar la seals que procebe de la cinta original.
EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO
El equipo manual de Control Remoto sirve para todas lasmericanas de tecla del NAD C320 y tiene controles adiconuales para hacer functionalar remotamente Sintonizadores,adoras de cassettes y CD NAD. Funciona a una distancia de hasta 5m
Para maximizing vida de servicios recomendamos pilas alcalinas. Deben colocarse dos pilas AAA (R 03) en el comportamiento de pilas situado en la parte trasera del equipo manual de Control Remoto. Alavianar las pilas, compruebe que se hayan puesto en direccion correcta, como se indica en la base del compartmento de pilas. Rogamos consulte las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las失落iones individuales.
NOTA: El equipo manual de control remoto que se suministra con el C320 es de tipo NAD universal, Diseño para hacerFuncionar variedes modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual de control remoto no funcional porque las functions no están soportadas por el C320.
La funciona Stand-by (reserva) (gran pulsador verde), selector de entrada de Video 2 y Video 3 y los pulsadores Speakers A y B del equipo manual del control remoto no funciona en el caso del C320.
Los pulsadores selectores de entrada realizan las mismas unidades que los pulsadores etiquetados igual en el panel delantero. No obstarve, hayunas pequeñas diferencias y sistemas extra en el equipo manual de control remoto.
TUNER AM, TUNER FM (SINTONIZADOR AM, SINTONIZADOR FM)
Selección la entrada Tuner del NAD C320 y la banda AM o FM respectfully en un Sintonizador NAD Separado remoto可控.
MUTE
Pulse el pulsador MUTE para desconectar temporalmente el sonido a los altavoces y auriculares. El modo Mute se indica en intermitente del diodo LED de entrada activa. Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usingo las calidas Tape pero afecta a la seals que va a la salute Pre-amp (Pre Out).
MASTER VOLUMEN (VOLUMEN PRINCIPAL)
o respectively augmenta o disminuye el ajuste de Volumen. El Control Volume motorizzato del panel delantero indicae el ajuste de nivel.
Aparte de las ordenes correspondentes al amplificador C320ismo, hay除外s pulsadores que hacer funciona tocadiscos CDy tocassettes NADequipados con NAD-Link.
CONTROL DE SINTONIZADOR
para uso con Tuner NAD).
BANK selección una bancada de estaciones de preajuste (Preset).
PRESET o▶ selección respectivamente las estaciones de preajuste de número más alto o más bajo.
CONTROL DE TOCADISCOS CD
parausoconTocadiscosCDNAD)
III activa Pause (pausa).
/ activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause.
口 o activa salto de Pista, pulse una vez para irrespectamente a la pista?sigaiente o volver al principio de la pista actual o anterior.
NEXT DISC (disco significante) Va al disco significante (paraambiadores de discos CD NAD).
CONTROL DE TOCACASSETTES
para uso con tocacassettes NAD con un transporte (PLATAFORMA B) o doble transporte (A y B).
- o ▶ activa Forward Play o Reverse Play (escucha adelante o escuchaDSL).
- /'Record/Pause. Pulse para poder laquina tocacassettes en grabacion-pausa. Pulse Play para iniciaar la grabacion.
para Play o Recording (para la escucha o grabacion).
activa Rewind (rebobinado).
activa Fast Forward (adelante rápido).
NOTA: La luz directa del sol o un alumbrado ambiente muy brillante puede afectar la gama operativa y el ángulo del equipo manual de control remoto.
| INVESTIGACION DE AVERIAS |
| Problema | Causa | Soluciones |
| NO HAY SONIDO | ·Conductor alimentación CA sin enchufar o alimentación no connectada
·Tape 1 Monitor selectionado
·Mute-connectado
·Conexiones traseras Pre-out/Main-in amp no puestos
·Auriculas insertados | ·Compruebe si el conductor CA está enchufado y la alimentación está connectada
·Quite la selección de modo Tape 1 Monitor
·Desconecte Mute
·Monte conexiones
·Desconecte auriculas |
| NO HAY SONIDO EN UN CANAL | ·Control Balance no centrado
·Altavoz no bien connectado o dañado
·Conductor de entrada desconnectado o dañado | ·Centre control Balance
·Compruebe conexiones y altavoces
·Compruebe conductores y conexiones |
| BAJOS DEBILES/IMAGEN ESTEREO DIFUSA | ·Altavoces cableados con defase | ·Compruebe conexiones de todos los altavoces delsystems |
| NO FUNCIONA EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO | ·Pilas descargadas o incorrectly insertadas
·Transmisor de infrarrojos o ventililla de receptor obstruidos
·Receptor de infrarrojos a la luz directa del sol o luz ambiente muy brillante | ·Compruebe o cambie las pilas
·Quite la obstruccion
·Ponga el equipo lejos de la luz del sol, reduzca la calidad de luz ambiente |
| EL DIODO LED DE POWER/PROTECTION SE PONE ROJO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO | ·El amplificador se ha recalentado
·La impedancia general de los altavoces es demasiado baja | ·Desconecte el amplificador, asegure que las ranuras de ventilación de arriba y bajo del amplificador no estén bloqueadas. Después de que se enfríe el amplificador, conéctelo
·Asegure que la impedancia general de los altavoces no sea inferior a 4 ohmios |
Selección a entrada Tuner (sintonizador) no amplíficator NAD C320 e respectivamente a banda de rádio AM ou FM num Sintonizador NAD commando à distança independente.
MUTE (SUPRESSão DO SOM)
para ser utilisé com um Sintonizador NAD).
).[acciona Fast Forward (avanzo rápido).