LS1018L - Serra de esquadria MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LS1018L MAKITA em formato PDF.
| Marca | Makita |
| Modelo | LS1018L |
| Tipo de produto | Serra de esquadria radial composta |
| Diâmetro da lâmina | 255 mm - 260 mm |
| Diâmetro do furo da lâmina | 25,4 mm ou 30 mm |
| Velocidade sem carga | 3 200 min⁻¹ (estimativa) |
| Potência nominal | 1 400 W (estimativa) |
| Alimentação | Monofásico, dupla isolação |
| Dimensões (C x L x A) | 825 mm x 536 mm x 633 mm |
| Peso (EPTA) | 19,8 kg (fora da Europa), 19,9 kg (Europa) |
| Capacidade de corte máx. (0° esquadria, 0° bisel) | 91 mm x 310 mm |
| Capacidade de corte máx. (45° esquadria, 0° bisel) | 50 mm x 310 mm |
| Capacidade de corte máx. (0° esquadria, 45° bisel esquerdo) | 91 mm x 220 mm |
| Capacidade de corte máx. (45° esquadria, 45° bisel esquerdo) | 50 mm x 220 mm |
| Faixa de corte de esquadria | 0° - 45° esquerda e direita (posições de parada em 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45°) |
| Faixa de corte em bisel | 0° - 45° esquerda, 0° - 60° direita |
| Tipo de laser | Laser vermelho classe 2, 650 nm, < 1 mW |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 97 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LWA) | 103 dB(A) |
| Vibração (ah) | 2,5 m/s² ou menos |
| Funções principais | Corte reto, corte de esquadria, corte em bisel, corte misto, corte deslizante, ranhuração, corte de molduras |
| Proteções de segurança | Protetor de lâmina com retorno automático, botão de segurança, travamento do eixo, orifício para cadeado |
| Manutenção e limpeza | Limpeza regular do protetor de lâmina, das lentes laser e das peças deslizantes; lubrificação; substituição das escovas |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Lâminas, escovas, protetor de lâmina, flanges, anéis, suportes, morsas, saco de pó; reparos em centro autorizado Makita |
| Acessórios incluídos | Saco de pó, chave de soquete com chave hexagonal, morsa vertical, suportes, guia auxiliar direito |
Perguntas frequentes - LS1018L MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre LS1018L MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra de esquadria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LS1018L - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LS1018L da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR LS1018L MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMENTO 77
MONTAJE 80
OPERACION 82
MANTENIMIENTO 85
ACCESORIOS 86
PORTUGUES
Indices
ESPECIFICACOs 88
REGRAS ADICIONAIS DE SEGURANCA PARA A
FERRAMENTA 89
INSTALAÇÃO 90
DESCRICAO DO FUNCIONAMENTO 90
MONTAGEM 93
FUNCTIONAMENTO 95
MANUTENÇA 98
ACESSORIOS 99
DANSK
Indhold
SPECIFICATIONER 101
YDERLIGERE SIKKERHEDSREGLER FOR
MASKINEN 102
MONTERING 103
FUNKTIONSBESKRIVELSE 103
MONTERING 105
BETJENING 107
VEDLIGEHOLDELSE 110
TILBEHØR 111
EAAHNIKA
NepieXóEvα
IPOAIAIAPAE2 113
IPOSEETOI KANONEZ AΦAIAIg IIA TO
EPRAEIO 114
TOnoEeTHsH 115
IPIPAH AIETOYPIAZ 115
SYNAPMOI0HsH 118
AEITOYPIIA 121
SYNTHPHsH 124
A=E∑OYAP 125
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
\section*{Característica de inizio lento}
PORTUGUES (Instruções de origem)
Descrição geral
- Pino batente
- Parafusos
- Proteção da lâmina
- Placa de corte
- Parafuso
- Låmina
- Dentes da lamina
- Corte em bisel esquerdo
- Corte a direito
- Corte em bisel direito
- Parafuso de ajuste
- Base rotativa
- Superficie superior da base rotativa
- Periferia da lamina
- Vendaço de guia
- Braço do batente
- Parafuso de regulacao
- Escala de corte angular
- Ponteiro
- Alavanca de bloqueio
- Pega
- Alavanca
- Braço
- Escala de bisel
- Botão de libertação
- Parafuso de bloqueio
- Botão de desbloqueio
-
Gatiho
-
Orificio paracadeado
- Interruptor para laser
- Parafuso que fixa a caixa da unidade de laser
- Pilha seca
- Chave de tubo com chavesextavada na outra extremidade
- Suporte de chave
- Chave de bocas
- Caixa da lâmina
- Cobertura central
- Parafuso sextavado
- Seta
- Bloqueio do veio
- Parafuso sextavado (lado esquido)
- Flange exterior
- Anel
- Flange interior
- Eixo
- Bico do pó
- Saco de pó
- Fixador
- Suporte
- Vendação muito
- Parafuso de fixação
- Sub-vingao D
- Parafusos
-
Braço do torno
-
Manipulo do torno
- Haste do torno
- Prato do torno
- Porca do torno
- Suporte
- Moldação em coroa de tipo 52/38°
- Moldação em coroa de tipo 45^
- Moldação em abóba de tipo 45^
- Canto interior
- Canto exterior
- Torno
- Bloco espaçador
- Perfil de alúnbio
- Torno horizontal (accessorial)
- Orificios
- Entalles de corte com lamina
- Guia triangular
- Parafuso de ajuste a 0^
- Parafuso de ajuste do angulo de bisel a 45^ esquerdo
- Parafuso de ajuste do angulo de bisel a 45^ direito
- Chave de parafusos
- Tampa do porta-escovas
ESPECIFICACOES
Modelo
Diametro da lamina
Diametro do orificio
Para todos os País não europeus
Para os paises europeus
Velocidade de rotação semarga (min.1)
Tipde laser (apenas LS1018L)
Dimensoes (C× L× A)
Peso liquido
Classe de seguranca
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
- Estas espécificações podem diferir de País para País.
- Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003
4.300
Laser vermelho 650~nm < 1 mW (Classe de laser 2)
825 mm x 536 mm x 633 mm
Para todos os País que não os País europeus 19,8 kg
Para os paises europeus 19,9 kg
回/II
Descrição dos símbolos realizados no equipoamento.
Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização.

Leia o manual de instruções.

BLINDAGEM DUPLA

Para evaporar ferimentos resultantes da projetacao de residuos, aposto a realizacao do corte mantenha a cabeca da serra para boaixo ate a lamina parar completeness.


Quando efectuar um corte correcido,
puxe primaryo o carrinho na totalidade e pressione a pega, de seguida, empurre o carrinho na direção da guía paralela.

Não aproxime as mês nem os dedos da lâmina.

Ajuste as guias corredicas para longe da lâmina e proteção da lâmina.

Retire sempre a SUB-GUIA D quando efectuar cortes de bisel rectos. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em Causear ferimentos graves no operador.


Nunca olhe para o feixe laser. O feixe laser直达 para ferir os olhos.
Utilização prevista
ENE006-1
A ferramenta destino-se à realização de cortes precisos a direito e em angulo em madeira. Atrasvá da colocação de lâminas adequadas, también podeURTAR alúnio.
Fonte de alimentação
ENF002-1
A ferramenta apenas delve ser ligada a uma fonte de alimentacao da mesma tensao que a indicaça na chapa de especificações, e apenas pode configurar com uma alimentacao CA monofasia. Não Blindadas duplamente, de acordo com a Norma Europeia e podem, assim, ser igualmente ligadas a tomadas sem fio terra.
Avisos gerais de seguranca para ferramentas electricas GEA010
AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na occurrences de choques eletrécios, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
REGRAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA
ENB034-6
- Utilize proteção para os olhos.
- Mantenha as mês afastadas do perCURSO da lámina. Evite o contacto com qualquer lámina em abrandamento. Ainda pode provocar ferimentos graves.
- Não utilize a serra sem as proteções colocadas. Verifique se a proteção da lámina fecha corretoamente antes de cada'utilisation. Não acontece a serra se a proteção da lámina não se mover livremente e não se fechar imeditamente. Nunca prenda nem amarre a proteção da lámina na posicao aberta.
- Não efectue qualquer operacao a maior livre.A peça de trabalho deve estar firmamente fixa a base rotativa e a vedao de guia com o torno durante todas as operacoes.Nunca segure a peça de trabalho com a sua maior.
- Nunca coloque os braços ou mãos em torno da lâmina.
- Desligue a ferramenta e aguarde que a lâmina pare antes de deslocar a peça de trabalho ou alterar definições.
- Desígue a ferramenta da tomada antes de mudar a lamina ou effectuar qualquer tipo de manutenção.
- Fixe sempre todas as peças MQveis antes de transporte a ferramenta.
- O pino batente quebloqueia acabeça de corte em boa Destina-se apenas a fins de transporte e armazenamento e não para quaisquer operações de corte.
- Não utilize a ferramenta na Presence de liquidos ou gases inflamáveis. A utilização eletrica da ferramenta pode Criar uma explosão e incêndio quando exposta a liquidos ou gases inflamáveis.
- Verifique cuidadosamente se a lamina aparea fissuras ou danos, antes de utiliser. Substitua imeditamente uma lamina fissurada ou danificada.
- Utilize開放 as flanges specifications para esta ferramenta.
- Tenha cuidado para não danIFICar o mandril, as flanges (especialmente a superficie de instalacao) ou o parafuso. Os danos nestas peças podem resultar em quebra da lamina.
- Certificque-se de que a base rotativa está devidamente fixa para que não se desloque durante a utilização da ferramenta.
- Para sua segurarca, retire as farpas, peças preocupas, etc. de cima da mesa antes de cornerar autilizar a ferramenta.
- EviteURTAR pregos.Verifiquea existenciae retire todos os pregos da peça de trabalho,antes deutilizar.
- Certifique-se de que o bloqueio do veio fou libertado antes de ligar o interruptor.
-
Certifique-se de que a lâmina não toca na base rotativa na posção mais baixa.
-
Segure bem na alavanca. Tenha atenço que a serra desloca-se ligeiramente para cima ou para baixo durante o arranque e paragem.
- Certifique-se de que a lámina não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
- Antes de utilizes a ferramenta numa peça de travainho, deixe-a travahar durante algo um tempo. Procure a existência de vibrações ou abanamente que possam indicar uma má fixação ou uma lámina mal equilibrada.
- Aguarde até que a lámina atinja a velocidade Tmaxima antes de cortar.
- Interrompa imeditamente a'utilisation da ferramenta caso note algo de anormal.
- Não tente bloquear o gatifilo na posicao ligada.
- Mantenha-se sempre alerta, principalmente durante operações repetitivas e monotonas. Não se deixe levar por uma falsa sensação de segança. As lâminas são implacaveis.
- Utilize sempre os acessórios recommendados neste manual. Autilização de acessórios inadequados como, por exemplo, rodas abrasivas, pode fazer ferimentos.
- Não utilize a serra para cortar outros materiais para lem de madeira, aluminio e outros semelhantes.
- Ligue as serras de esquadria a um disposito de recolha de po quando estiver a serrar.
- Sezione as laminas tendo em conta o material a cortar.
- Tenha cuidado durante acriação de ranhuras na peça.
- Substitua a plac de corte assim que estiver gasta.
- Não utilize lâminas fabricadas em aço rápido.
-
O pó resultante de determinadas operações contentem químicos relacionados como causadores de cancro, defeitos congenitos e outros efeitos negativos ao nthel da reproducao. Seguem-seculos exemplos desses químicos:
-
chumbo de materiais pintados com tinta à base de chumbo e,
-
arsenico e crémio demadeira tratada químicamente. O risco resultanta da exposção a"These发展机遇os, dependendo do número de vezes que faz este tipo de trabalho. Para reduzir a exposção a"These发展机遇os: fazer parte bem ventilada e utilizesigo equipamento de segurança'aprovado como, por exemplo masceras para o pó especialmente concebidas para filtrar partículas microscóicas.
-
Para reduzir o;nivel de emissao de ruido, certificque-se sempre de que a lamina está afiada e limpa.
- O operador devera ter formação adequada ao nthel da utilização,ajuste e operação da maquina.
- Utilize correctamente as láminas afiadas. Obeixa à velocidade Tmaxima indica na lámina.
- Evite retiring quaisquer pedaços de madeira cortada ou outras partes da peça de trabalho da区内corte quando a ferramenta estiver a
trabalhar e aCESSa da serra não estiver na posicao de descanso.
- Utilize apenas lâminas de serra recomendadas pelo fabricante e em conformidade com EN847-1.
- Use luvas para manusear a lamina de serra (sempre que possivel, as laminas de serra deverao sertransportadas num suporte) e material pesado.
- Quando equipada com um laser, é proibida qualquer troca por um tipo de laser différente. As reparacoes devem ser sempre executadas correctamente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
INSTALAÇÃO
Montagem na bancada (Fig. 1)
A ferramenta é enviada com a alavanca bloqueada na posicao descida o peso balente. Solte o peso balente aplicando em simultaneo uma ligeira pressao descendente na alavanca e puxando o peso balente.
(Fig. 2)
Esta ferramenta delve ser aparafusada com quatre parafusos sobre una superficie nivelada e estávelutilizando os orificios que se encontrar na base da mesa. Isto ajudará aivorar que a mesma se incline e possiveis ferimentos.
DESCRÉÇÃO DO FUNCIONAMENTO
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de proceber a ajustes ou testes à mesma. Não desiguar a ferramenta, incluindo daurrente, pode resultar em ferimentos pessoas graves devoa um arranque acidental.
Proteção da lâmina (Fig. 3)
Quando desca a alavanca, a protecao da lamina sobre automaticamente. A protecao da lamina regressa a sua posicao original no final do corte, quando a alavanca esubida.
AVISO:
- Nunca desactive ou retire a protecao da lamina ou a mola que está fixada a protecao. Uma lamina exposta como resulto de uma protecao desactivada pode resultar em ferimentos pessoas graves durante a utilizaao.
No queresse da sua和个人a segurar, mantenha sempre a protecao da lamina em bom estado. Qualquer operationar irregular da protecao da lamina deve ser imeditamente corrigida. Verifique a correctacao de returno por mola da protecao.
AVISO:
- Nunca utilize a ferramenta caso a proteção da lámina ou a mola esteam danificadas, aparecem falhas ou tenham sido romovidas. Autilização da ferramenta com uma proteção danificada, avariada
ou removida pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Se a proteção da lámina transparente se sujar ou aparecer serrim de modo a impedir a visualização fácil da lámina e/ou da peça de trabalho, desígue a serra da tomada e limpe cuidadosamente a proteção com um pano humido. Não utilize solventes ou quaisquer agentes de limpeza à base de petróleo na proteção de plástico, uma vez que a pode danIFICAR.
Se a proteção da lámina ficar suja e tiver de ser limpa para um functimento correcto, sina os passos abaixo: Com a ferramenta desigada, inclusive da corrente, utilize a chave fornecida para soltar o parafuso sextavado que fixa a tampa central. Desaperte o parafuso sextavado rodando-o para a esquerda e suba a proteção da lámina e a cobertura central. (Fig. 4)
Com a proteção da lâmina esta posicao é mais fácil limpar de modo eficiente e completeness. No final da limpeza, inverte o procedimento acima e aperte o parafuso. Não retire a mola que segura a proteção da lâmina. Se a proteção ficar danificada com a idade ou exposicao aos raios UV, Solicite uma nova proteção a um centro de assistência Makita. Não DESACTIVE NEM RETIRE A PROTEÇÃO.
Posicionamento da placac de corte (Fig. 5 e 6)
Esta ferramenta está equipada complaces de corte na base rotativa para minimizar o dilaceramento no lado de saida de um corte. Asplaces de corte são ajustadas de fabrica de forma a que a lamina da serra não entre em contacto com asplaces de corte.Antes deutilizar,ajuste asplaces de corte da forma que se segue:
Em primeiro lugar, desligue a ferramenta da tomada. Desaperte todos os parafusos (3 de cada à esquerda e direita) que fixam as placas de corte. Volte a apertá-los, mas permitindo que as placas de corte sejam fácilmente movidas àIELD. Desça totalmente a alavanca e empurre o pino batente para bloquear a alavanca na posicao descida. Desaperte o parafuso que fixa os pôlicos moveris. Puxe o carrinho totalmente na sua direcção. Ajuste as placas de corte de forma a que estejamapanas em contacto com as laterais dos dentes da lâmina. Aperte os parafusos dianteiros (não aperte firmamente). Empurre o carrinho totalmente na direcção da vedação de guia e ajuste as placas de corte de forma a que estejam em contacto com as laterais dos dentes da lâmina. Aperte os parafusos traseiros (não aperte firmamente).
Apos ajustar as placas de corte, solte o pino batente e levante a alavanca. De seguida, aperte firmamente todos os parafusos.
ATENÇA:
- Depois de definir o angulo de bisel, certifique-se de que as placas de corte são ajustadas
correctamente. O ajuste correto dasplacedes corte ajudaraproportionarum suporte correto dapea de travailho,minimizando o desgaste dapea de travailho.
Manter a capacidade de corte maximala
Esta ferramenta foi ajustada de fibrica para fazer uma capacidade de corte maximala para uma lamina de 255 mm.
Desligue a ferramenta antes de tentar efectuar qualquer ajuste. Ao instalar una nova lamina, verifie sempre a
posicao do limite inferior da lamina e, se necessario, ajuste-a como se segue: (Fig. 7 e 8)
Em primeiro lugar, deslige a ferramenta da tomada. Empurre o carrinho totalmente na direcção da vedação de guia eança a alavanca totalmente. Utilize a chave sextavada para rodar o parafuso de ajuste até que a periferia da lámina passse ligeiramente abaio da superficie superior da base rotativa no punto onde a face frontal da vedação de guia se encontra com a superficie superior da base rotativa.
Com a ferramenta desligada da tomada, rode a lâmina com a não ao mesmo tempo que mantém a alavanca totalmente para boaixo, para se certificar de que a lâmina não toca em nenhuma parte da base inferior. Se necessário volté à fazer ligeiramente.
AVISO:
Depois de instalar una nova lamina e com a ferramenta desligada, certifique-se sempre de que a lamina não toca em nenhuma parte da base inferior quando a alavanca é totalmente descida.
Se uma lamina entra em contacto com a base está pode provoc um recuo e resultar em ferimentos pessoais graves.
Braço do batente (Fig. 9)
A posicao do limite inferior da lama na poder ser fácilmente ajustada com o braço do batente. Para ajustar, mova o braço do batente na direcção da seta, conforme indicado na figura. Ajuste o parafuso de regulaçao de forma a que a lama para na posicao pretendida ao descer totalmente a alavanca.
Ajustar o angulo de corte angular (Fig. 10)
Desaperte a pega rodando-a para a esquerda. Rode a base rotativa ao mesmo tempo que empurra a alavanca de bloqueio para boaixo. Deposits de ter deslocatedo a pega para a posicao em que o ponteiro aponta para o angulo pretendido na escala de corte angular, aperte firmamente a pega rodando-a para a direita.
PRECAUÇAÑO:
- Depois de alterar o ángulo de corte angular, fixe sempre a base rotativa apertandofirmamente a pega.
ATENÇA:
- Antes de rodar a base rotativa, certifique-se de que levanta totalmente a alavanca.
Ajustar o ângulo de corte em bisel (Fig. 11)
Paraaabstoraangulobefisel,desapertealavanacan parte de tras da ferramenta para a esquerda. Desbloqueieo braço empurrando alavanacomalguma forca na direcção en que pretende inclinar a lamina.
NOTA:
- A alavanca pode ser ajustada para um ângulo diferente, retirando o parafuso que fixa a alavanca e fixando a alavanca no ângulo pretendedo. (Fig. 12)
Incline a lamina at e o ponteiro apontar para o angulo pretendido na escala de bisel. De seguida, aperte firmamente a alavanca para a direita para fixar o braço. (Fig. 13)
Ao inclinar o carrinho para a direita, incline-o ligeiramente para a esquerda aposto soltar a alavanca e premir o botao de libertacao. Co o botao de libertacao premido, incline o carrinho para a direita. (Fig. 14)
Incline a lamina ate o ponteiro apontar para o angulo pretendido na escala de bisel. De seguida, aparecem 果amente a alavanca para a direita para fixar o braço.
- Ao alterar ángulos de bisel, certifique-se de que posiciona as placas de corte correctamente, conforme explicado na secção "Posicionar placas de corte".
PRECAUÇA:
- DepoS de alterar o ângulo de bisel, fixe sempre o braço apertando a alavanca para a direita.
ATENÇA:
- Quando inclinar a lámina, certificque-se de que a alavanca está totalmente levantanada.
- Ao alterar ángulos de bisel, certifique-se de que posiciona as placas de corte correctamente, conforme explicado na secção "Posicionar placas de corte".
Ajuste do bloqueio movable (Fig. 15)
Para bloquear o pólo móvil, rode o parafuso de bloqueio para a direita.
Acção do interruptor
Para os paises europeus (Fig. 16)
Para evaporar que o gatilho sera acidentalmente puxado, é fornecido botão de bloqueio. Para colocar a ferramenta em funcaoamento, empurre a alavanca para a esquerda, pressione o botão de bloqueio e puxe o gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
AVISO:
- Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, verifique se o gatilho está a functionar correctamente e se volta a posicao "OFF" quando o solta. Não puxe com fora o gatilho sem premir o botão de bloqueio. Isto poder quebrar o interruptor. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona correctamente pode provocar uma perda de controlo e ferimentos pessoas graves.
O gatifilo inclui um orificio para insercao de umcadeado para bloquear a ferramenta.
Para todos os Países não europeus (Fig. 17)
Para evaporar que o gativho sera acidentalmente puxado, é fornecido botão de bloqueio. Para iniciar a ferramenta, pressione o botão de bloqueio e puxe o gativho. ParaRAR par a ferramenta, solte o gativho.
AVISO:
- Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, verifique se o gatilho está a functionar correctamente e se volta a posicao "OFF" quando o solta. Não puxe com fora o gatilho sem premir o botão de bloqueio. Isto poder quebrar o interruptor. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona correctamente pode provocar uma perda de controlo e ferimentos pessoas graves.
O gatifilo inclui um orificio para insercao de umcadeado para bloquear a ferramenta.
AVISO:
- Não utilize umcadeado com uma haste ou cabo de tamanho inferior a 6,35 mm de diametro. Uma haste ou cabo mais pouco pode nãobloquear aferramenta na posicao de desigada eumaactivacao acidental pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- NUNCA utilize a ferramenta sem um gatilho a funcionar correctamente. Qualquer ferramenta com um gatilho que nao funciona correctamente e ALTAMENTE PERIGOSA e delve ser reparada antes de ser realizada ou poderao ocorro graves ferimentos pessoasis.
- Para a sua segurar, esta ferramenta está equipada com um botão de bloqueio, ou que evita que a ferramenta se ligue acidentalmente. NUNCA utilize a ferramenta se está funcional quando premir o gatifilho sem ter premido o botão de bloqueio. Um gatifilho a necessitar de reparacao pode resultar numfuncionamento acidental e ferimentos pessoais graves. Devolver a ferramenta a um centro de service Makita para que sera corretoamente reparada ANTES deutilizar.
- NUNCA desactive o botão debloqueio colocando fita adesiva ouutilizando outros meiros. Um gatiflo com um botão debloqueio desactivo pode resultar numfuncolvimento accidental e ferimentos pessoas graves.
Função electrónica
Funcionalidade de arranque suave
- Esta função permite um arranque suave da ferramenta ao limitar o binário de arranque.
Acão do feixe laser
- Antes da primeira'utilisation, instale as celulas secas fornecidaseparadamente derramento na caixa de celulas.Consulta a secao "Substituir as celulas secas para a unidade laser"para instalar.
PRECAUÇA:
- Quando não estiver a ser utilizado, certifique-se de que desliga o laser. (Fig. 18)
PRECAUÇAO:
- Nunca olhe para o feixe laser. O feixe laser directo pode ferir os olhos.
- RADIÇÃO LASER, NÃO OLHE PARA O FEIXE, PRODUTO LASER DE CLASSE 2.
- Antes de desviar a LINHA do laser ou efectuar um ajuste de manutenção, certifique-se de que desliga a ferramenta.
Para ligar o feixe laser, prima a posicao superior (I) do interruptor. Para desligar o feixe laser, prima a posicao inferior (0) do interruptor.
A linha do laser pode ser desviada para o lado esquerdo ou direito da lamina soltando o parafuso que fixa a caixa da unidade de laser e desviando-a na direcao desejada. Após o desvio, certificque-se de que aperta firmamente o parafuso. (Fig. 19)
A linha do laser vem ajustada de fabrica para que esteja posicionada num espoço de 1 mm da superficie lateral da lâmina (posão de corte).
NOTA:
- Quando una linta laser forra e dificil de ver devido à luz solar directa, colque a area de trabajo num local onde exista menos luz solar directa.
Substituir as pilhas secas para a unidade de laser (Fig. 20 e 21)
Remova a tampa para as pilhas segas para a unidade de laser deslizando enquanto pressiona. Retire as pilhas segas antigas e colque as novas conforme indicado na figura. Após a substituição, volta a colocar a tampa para cobrir.
Se a lente para a luz de laser ficar suja, ou se o serrim aderir à lente de tal forma que a LINHA do laser não sera mais fácilmente visível, desligue a serra e remove a limpe a lente para a luz de laser cuidadosamente com um pano suave humido. Não utilize solventes nem quaisquer agentes de limpeza à base de petróleo na lente.
NOTA:
- Quando a LINHA de laser estiver fraca e quase ou totalmente invisível devo à luz do sol directa na janela interior ou exterior durante o trabalho, transfira a area de trabalho para um local não exposto à luz do sol directa.
MONTAGEM
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o cabo desligado da corrente antes de trabalho com a ferramenta. Não desligar a ferramenta, inclindo da corrente, pode resultar em ferimentos pessoas graves.
Armazenamento de chave de tubo com chave sextavada na outra extremidade (Fig. 22)
A chape de tubo é armazenada conforme indicado na figura. Quando a chape de tubo for necessária, pode ser retirada do respectivo suporte.
Depois de utiliser a chape de tubo, pode guardá-la colocando-a novamente no respectivo suporte.
Instalar ou remover a lamina
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha desligada da tomada antes de instalar ou remove a lâmina. Um arranque acidental da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoais graves.
- Utilize開放es a chape de tubo Makita fornecida para instalar ou remove a lámina. Caso não utilize a chape, o parafuso sextavado pode ficar demasiado apertado ou pouco apertado e provocar ferimentos pessoas graves. (Fig. 23)
Bloqueie a alavanca na posicao subida empurrado o pino batente. (Fig. 24)
Para remover a lámina, utilize a chave de tubo para desapertar o parafuso sextavado que fixa a cobertura central rodando-o para a esquerda. Eleve a protecao da lámina e a cobertura central. (Fig. 25)
Prima o bloqueio do veio para bloquear o fuso e utilize a chave de tubo para desapertar o parafuso sextavado para a direita. De seguida, remove o parafuso sextavado, flange exterior e lámina.
NOTA:
- Se a flange interior é removida, certifique-se de que a instalà no fuso com a saliência voltada na direcção oposta à lámina. Se a flange for instalada incorrectly, a flange roçará na boaquina.
AVISO:
- Antes de montar a lâmina no fuso, certificque-se sempre que foi instalado entre as flanges interior e exterior o anel correto para o orício do mandril da lâmina que pretende utiliser. A utilização de um orício do mandril Incorrecto pode resultar na montagem Incorrecta da lâmina, provocando movimento da lâmina e grandes vibrações, resultando numa possível perda de controlo durante a utilização e em ferimentos pessoasis graves. (Fig. 26)
Para instalar a lamina, monte-a residuosamente no fuso, certificando-se de que a direção da seta na superficie da lamina correponde à direção da seta na caixa da lamina.
Instale a flange exterior e o parafuso sextavado e, de seguida, utilize a chave de tubo para aperture o parafuso sextavado (lado esquerdo) firmamente para a esquerda ao mesmo tempo que pressiona o bloqueio do veloc.
Para todos os paises não europeus (Fig. 27)
AVISO:
- O anel preto de 25 mm de diametro exterior e o anel prateado de 25,4 mm de diametro exterior vem instalados de fábrica conforme indicado para figura. Aoutilizar uma lámina de 25 mm de diametro de orício, substitua o anel prateado pelo anel preto. Antes de montar a lámina no fuso, certificque-se sempre que foi instalado entre as flanges interior e exterior o anel correcto para o orício do mandril da lámina que pretende'utilizar. A utilização de um orício do mandril Incorrecto pode resultar na montagem incorrecta da lámina, provocando movimento da lámina e grandes vibrações, resultando numa possível perda de controle durante a utilityação e em ferimentos pessoas graves.
Para os paises europeus
PRECAUÇAÑO:
- O anel com um diametro externo de 30~mm é instalado de fabricula entre as flanges inferior e exterior. Instale a flange exterior o parafuso sextavado e, de seguida, utilize a chave de tubo para aperture o parafuso sextavado firmamente para a esquerda ao mesmo tempo que pressiona obloqueio do veio. (Fig. 28)
Volte a colocar a proteção da lâmina e a cobertura central na posicao inicial. De seguida, apareça o parafuso sextavado para a direita para fixar a cobertura central.
Solte a alavanca da posicao subida puxando o pino batente. Desca a alavanca para se certificar de que a protecao da lamina se desloca devidamente. Certificque-se de que o bloqueio do veio libertou o fuso antes de efectuar um corte.
Saco de pó (accessório) (Fig. 29)
Autilizaçãodo saco do pó torna as operações de corte mais limpas e faculta a recolha do pó. Para fixar o saco do pó, encaixe-o no bico de pó.
Quando o saco do pó estiver meio cheio, retire o saco do pó da ferramenta e puxe o fixador para fora. Esvazie o saco do pó, batendo-lhe ligeiramente de forma a remover as particulas coladas ao interior, que poderão interferir nas recolhas posteriores.
NOTA:
Se ligar um aspirador à sua serra, poderão ser efectuadas operações mais limpas.
Fixar a pegade lavoro
AVISO:
- É muito importante fixar sempre correctamente a peça de trabalho com o tipo adequado de torno ou batentes de moldação em coro. Caso contrário, poderá resultar em ferimentos pessoas graves e provocar danos na ferramenta e/ou peça de trabalho.
- Após uma operação de corte, não suba a lámina até que esta tenha parado completeness. O levantamento de uma lámina em rotação pode resultar em ferimentos pessoas graves e danIFICAR a peça de trabalho.
- QuandoURTARUMpeca de travailhoque sera mais comprida do que a base de suporte da serra, o material deve ser suportado em todo o complemento para la da base de suporte e a mesma alta, para manter o material nivelado. Um suporte adequado da peça de travailho幫助 a fazer a evacitar o atracamento da lámina e possíveis recuos, o que pode resultar em ferimentos pessoas graves. Não confie apenas no torno vertical e/ou torno horizontal para fixar a peça de travailho. O material fico tem tendência a abater. Apoise a peça de travailho em todo o seu complemento para fazer que a lámina fique atracada e possível RECUO. (Fig. 30)
Ajuste da vendação de guia (VEDACOES CORREDCIAS que são vendações superiores e interiores) (Fig. 31)
AVISO:
- Antes de operar a ferramenta, certifique-se de que aVEDAÇÃO MQVEL está bem fixa.
- Antes deURTAR em bisel, certificque-se de que nenhumapeça da ferramenta,especiallya lamina,enta emcontacto comas vedaçõessuperiores e inferiores ao bixin e subir totalmente a alavanca em qualquer posicao,ao mesmo tempo que move o carrinho no seu curso total. Se a ferramenta ou lamina entrarmemcontacto com a vedação,tal pode resultar em recuos ou movimentos inesperados do material e ferimentos pessoas graves. (Fig.32)
PRECAUÇA:
- Ao efectuar cortes de bisel,DSLize a vedação muito para a esquerda e fixe-a conforme indicado na figura. Caso contrário, irá entrada em contacto com a lamina ou uma parte da ferramenta, causando possível ferimentos graves no operador.
Esta ferramenta está equipada com aVEDAÇÃO móvel, que delve ser posicionada conforme indicado na figura. No entanto, ao efectuar cortes de bisel esquerdos, definea para a posicao esquerda, conforme indicado na figura se a cabeca da ferramenta estiver em contacto com a mesma.
No final das operações de corte em bisel, não se esqueça de fazer regressar a vedação男方 a posicao inicial e fixa-la apertando firmamente o parafuso de fixação.
Sub-vingao D
AVISO:
- Antes de operar a ferramenta, certifique-se de que a sub-vedação D está bem fixa.
- Antes de efectuar cortes em bisel direitos, retire a sub-veção D. Irá entrada em contacto com a lamina ou uma parte da ferramenta, causando possível ferimentos graves no operador. (Fig. 33)
A sub-vingao D pode ser retirada do lado direito da
vedao de guia. Para retirar a sub-vingao D, desaperte o parafuso que fixa a sub-vingao De puxe-a para fora. Siga o procedimento de remoao dela ordem inversa para a instalar.
No final das operações de corte em bisel, não se esqueça de fazer regressar a sub-vedação D à posicao inicial e fixa-la apertando firmamente o parafuso de aperto.
Torno vertical (Fig. 34)
O torno vertical pode ser instalado no lado esquerdo ou direito daVEDação de guia. Introduza a haste do torno no orificio existente naVEDação de guia e aperte o parafuso na parte traseira daVEDação de guia para fixar a haste do torno.
Posicao o BRAço do torno em conformidade com a espessura e a forma da peça de trabalho e fixe o BRAço do torno apertando o parafuso. Se o parafuso para fixar o BRAço do torno entraq em contacto com a vedação de guia, instale o parafuso no lado oposto no BRAço do torno. Certificque-se de que nenhuma parte da ferramenta toda no torno quando desce totalmente a alavanca e ao empurrar ou puxar o carrinho totalmente. Caso exista contacto entre as两大 peças, reposicao o torno. Encoste a peça de trabalho totalmente a vedação de guia e a base rotativa. Posicao a peça de trabalho na posicao de corte pretendida e fixe-afirmamente apertando o Manipulo do torno.
AVISO:
- A peça de trabalho deve estar firmamente fixa à base rotativa e aVEDAÇÃO de guia com o torno durante todas as operações. Se a peça de trabalho não estiver bem fixa contra a vedação, o material pode mover-se durante a operação de corte, provocando possíveis danos na lámina e fazerço com que o material está atrirado, com perda de controlo que pode resultar em ferimentos pessoas graves.
Torno horizontal (accessório optional) (Fig. 35)
O torno horizontal pode ser instalado em两大 posições, no lado esqueço ou direito da base. Ao efectuar cortes angulares de 10^ ou mais, instale o torno horizontal no lado oposto à direção em que a base rotativa sera rodada. (Fig. 36)
Ao inverter a porca do torno para a esquerda, o torno é solto e move-se rapidamente para dentro e para fora.
Para agarrar a peça de trabalho, empurre o Manipulo do torno para a freste até o prato do torno entrada em contacto com a peça de trabalho e inverta a porca do torno para a direita. De seguida, rode o Manipulo do torno para a direita para fixar a peça de trabalho.
A largura Tmaxa da peça de trabalho que pode ser fixada pelo torno horizontal é de 215 mm.
Ao instalar o torno horizontal no lado direito da base, utilize也是非常 a sub-vedação D para fixar a peça de trabalho com maior firmeza. Consulte a secção "Sub-vedação D" descriita anteriormente para instalar a sub-vedação D.
AVISO:
- Rode sempre a porca do torno para a direita, até que a peça de trabalho esteja bem fixada. Se a peça de trabalho não estiver bem fixa, o material pode mover-se durante a operação de corte, provocando possíveis danos na lâmina e fazer com que o material sera atrirado, com perda de controlo que pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Ao cortar uma coisa de trabalho boa, como placas de base, contra aVEDA, utilize sempre o torno horizontal.
Suportes (Fig. 37)
Os所提供tes podem ser instalados em qualquer dos lados como uma forma conveniently de apoiar as peças de trabalho na horizontal. Deslize totalmente asastes do suporte para os orificios na base. De seguida, aparece os所提供tes firmamente com os parafusos.
AVISO:
- Suporte sempre uma coisa de trabalho comprida, de forma a que estéja nivelada com a superficie superior da base de rotação para um corte preciso e para fazer perdas de controlo perigos. Um suporte adequado da coisa de trabalhoaabdará a evitar o atracamento da lámina e possíveis recuos, o que pode resultar em ferimentos pessoas graves.
FUNCTIONAMENTO
ATENÇAO:
- Antes de utiliser, não se esqueça de libertar a alavanca da posicao descida puxando o pino batente.
- Não exerça pressão excessiva sobre a alavanca durante o corte. Demasiada para ser resultar em sobrecarga do motor e/ou reducao da eficiencia de corte. Empurre a alavanca para boa apenas exercendo a forca necessaria para efectuar um corte suave e sem reducao significativa da velocidade da lamina.
- Empurre suavamente a alavanca para baixo para efectuar o corte. Se a alavanca for empurrada com
forca ou se for aplicada forca lateral, a lamina irá vibrar edeerjaruma marca (marca da serra) na peca de trabalho e a precisão do corte sera negativamente afectada.
- Durante um corte|móvel, empurre suavamente o carrinho na direção daVEDAÇO de guia sem interruptões. Se o movimento do carrinho for interrompido durante o corte, sera deixada uma marca na peça de trabalho e a precisão do corte sera negativamente afectada.
AVISO:
- Certifique-se de que a lamina não está em contacto com a peça de trabalho, etc. antes de ligar o interruptor.
Ligar a ferramenta com a lamina em contacto com a peça de trabalho pode resultar em recuos e ferimentos pessoais graves.
- Corte de pressão (cortar peças de trabalho ICOPEQUENAS) (Fig. 38)
As peças de trabalho até 91 mm de alta e 70 mm de largura podem ser cortados da forma segunte. Empurre o carrinho totalmente na direção daVEDAÇO de guia e aperte o parafuso de bloqueio para a direita para fixar o carrinho. Fixe correctamente apeça de做工amento com o tipo correto de torno. Ligue a ferramenta sem que a lamina toque na peça de做工amento e aguarde até esta atinja a velocidade maisima antes de a descer. Desça lentamente a alavanca até a posicao totalmente descida para cortar a peça de做工amento. No final do corte, deslige a ferramenta e AGUARDE ATÉ A LÁMINA PARAR TOTALMENTE antes de recolocar a lamina na posicao totalmente elevada.
AVISO:
-
Apertefirmamente o Manipulo para a direita de forma a que o carrinho não se mova durante a operacao. Um aperto insufficiente do Manipulo pode causar possessivelrecuos,ouque podessumentar em ferimentos personais graves.
-
Corte correcido (cortar peças de trabalho grandes) (Fig. 39)
Desaperte o parafuso de bloqueio rodando-o para a esquerda, de forma a que o carrinho se mova livrente. Fixe a peça de trabalho com o tipo correto de torno. Puxe o carrinho totalmente na sua direção. Ligue a ferramenta sem que a lâmina toque na peça de trabalho e aguarde até esta atinha a velocidade Tmaxima. Empurre a alavanca para baixo e EMPURRE O CARRINHO NA DIREÇÃO DA VEDAÇÃO DE GUIA E ATRAVÉS DA PEÇA DE TRABALHO. No final do corte, desligue a ferramenta e AGUARDE ATÉ A LÁMINA PARAR TOTALMENTE antes de recolocar a lâmina na posão totalmente elevada.
AVISO:
- Quando efectuar um corte correcido, puxe primeiro o carrinho totalmente na sua direção, prima a alavanca toda até baixo e empurge o carrinho na direção da vendação guia. Nunca inicie o corte sem o carrinho estar totalmente puxado para si. Se efectuar o corte correcido sem que o carrinho esteja
totalmente puxado para si, poder ocorrer recuos inesperados e ferimentos personais graves.
- Nunca tente efectuar um corte correcido puxando o carrinho o carrinho na sua direção. Puxar o carrinho na sua direção ao mesmo tempo que certa pode provocar um recuo inesperado, resultando em ferimentos pessoais graves.
- Nunca efectue o corte corredo com a alavanca bloqueada na posicao de baixada.
- Nunca desaperte o parafuso de bloqueio que fixo o carrinho quando a lámina estiver em rotação. Um carrinho solto ao cortar pode provocar um recuo inesperado, resultando em ferimentos pessoas graves.
3. Corte angular
Consulte a secção "Ajustar o ângulo de corte angular".
4. Corte em bisel (Fig. 40)
Desaprete a alavanca e incline a lamina da serra para definir o angulo de bisel (consulte a该怎么 "Ajustar o angulo de bisel"). Certificque-se de que volta a apertar a alavanca firmamente para fixar o angulo de bisel selecionado. Fixe a pegia de trabalho com um torno. Certificque-se de que o carrinho é puxado totalmente para o operador. Ligue a ferramenta sem que a lamina toque na pegia de trabalho eagate até esta atinja a velocidade Tmaxa. De seguida, baixe delicadamente a alavanca para a posicao totalmente descida quando aplicou pressao em paralelo com a lamina e EMPURRE O CARRINHO NA DIRECCAO DA VEDACAO DE GUIA PARA CORTAR A PECA DE TRABALHO. No final do corte, desligue a ferramenta e AGUARDE ATÉ A LAMINA PARAR TOTALMENTE antes de recolocar a lamina na posicao totalmente elevada.
AVISO:
- Depois de configurar a lâmina para um corte em bisel, antes de utilizes a ferramenta, certificque-se de que o carrinho e a lâmina tem um coisa livre ao longo de todo o corte pretendido. A interrupção do的方式来 carrinho ou da lâmina durante a operação de corte pode resultar em recuços e ferimentos pessoas graves.
- Ao fazer um corte bisel, mantenha as mões para do percorso da lámina. O ângulo da lámina pode confundir o operador relativamente ao percorso da lámina real durante o corte e o contacto com a lámina resultaré em ferimentos pessoas graves.
- A lámina não deve ser levantanada até que pare completeness. Durante um corte de bisel, a peça cortada pode encostar à lámina. Se a lámina for levantanada quando está a rodar, a peça cortada pode ser ejectada pela lámina, fazendo com que o material se fragmente e resulte em ferimentos pessoas graves.
ATENÇA:
-
Ao descher a alavanca, exerca uma pressao paralela à lâmina. Se for aplicacna uma forma perpendicularmente à base rotativa, ou se a direcção da pressao for alterada durante um corte, a precisao do corte sera negativamente afectada.
-
Antes do corte em bisel, pode ser necessário fazer a vedação superior e inferior. Consulte a coisa intitulada "Ajuste da vedação guia".
PRECAUÇA:
- Retire sempre a sub-vedação D de forma a não interferir com qualquer parte do carrinho ao efectuar cortes em bisel direitos.
5. Corte combinado
O corte combinado é o processo no qual é feito um ángulo de bisel ao mesmo tempo que é efectuado um corte angular numa coisa de trabalho. O corte combinado pode ser efectuado com o ángulo indicado na tabela.
| Ángulo de corte angular | Ángulo de bisel |
| Esquerda e direita 0° - 45° | Esquerda e direita 0° - 45° |
Para a realização de cortes combinados, consulte as explicações nas secções "Corte de pressão", "Corte muito", "Corte angular" e "Corte em bisel".
6. Cortar moldações em coroa e abóada
As moldações em coroa e abóba podem ser cortadas num corte angular composto com os moldes planos na base rotativa.
Existem bois típos comuns de moldações em coroa e um tipo de moldações em abóbada; moldação em coroa de ángulo de parede de 52/38^ , moldação em coroa de ángulo de parede de 45^ e moldação em abóbada de parede de 45^ . Consulta as ilustrações.
(Fig. 41)
Existem juntas de moldação em coroa e abóbaça que são concebidas para se adaptarem a cantos de 90^ “interiores” ((1) e (2) na Fig A) e “exteriores” ((3) e (4) na Fig. A). (Fig. 42 e 43)
Medicao
Meca o comprimento da parede e ajuste a peça de travainho na mesma para cortar o limite de contacto da parede na extensão desejada. Certificque-se sempre de que o comprimento da peça de trabalho na parte traseira é igual ao comprimento da parede. Ajuste a extensão do corte para o ángulo de corte. Utilize sempre varías peças para cortes de teste para verifiar os ángulos de lámina.
AoURTMAOa e aobada,defina o angulo de bisel e o angulo de corte angular conforme indicado naabela (A)e posicione as moldaoes na superficie superior da base da lamina conforme indicado naabela (B).
No caso de corte em bisel esquerdo
Tabela (A)
| Posão de moldação na Fig. A | Ángulo de bisel | Ángulo de corte angular | |||
| Tipo 52/38° | Tipo 45° | Tipo 52/38° | Tipo 45° | ||
| Para canto interior | (1) | 33,9° esq. | 30° esq. | 31,6° dir. | 35,3° dir. |
| (2) | 31,6° esq. | 35,3° esq. | |||
| Para canto exterior | (3) | 31,6° dir. | 35,3° dir. | ||
| (4) | |||||
Tabela (B)
| Posão de moldação na Fig. A | Límite de moldação contra vedação de guia | Peça terminada | |
| Para canto interior | (1) | O limite de contacto do telto deve estar contrà a vedação de guia. | A peça terminada está no lado esquerdos da lâmina. |
| (2) | O limite de contacto da parede deve estar contra a vedação de guia. | ||
| Para o canto exterior | (3) | A peça terminada está no lado direito da lâmina. | |
| (4) | O limite de contacto do telto deve estar contra a vedação de guia. |
Exemplo;
No caso do corte de uma moldação em coroa do tipo 52 / 38^ para a posicao (1) na Fig. A:
- Incline e fixe a definição do ángulo de bisel para 33.9° ESQ.
- Ajuste e fixe a definição do ângulo de corte angular para 31,6^ DIR.
- Coloque a moldação em coroa com a ampla superficie traseira (oculta) voltada para boaixo na base rotativa, com o LIMITE DE CONTACTO DTOCTO contra aVEDAGA de guia na lâmina.
- A peça terminada a'utilizar está sempre no lado ESQ. da lâmina antes o corte.
No caso de corte em bisel direito
Tabela (A)
| Posão de moldação na Fig. A | Ângulo de bisel | Ângulo de corte angular | |||
| Tipo 52/38° | Tipo 45° | Tipo 52/38° | Tipo 45° | ||
| Para canto interior | (1) | 33.9° dir. | 30° dir. | 31,6° dir. | 35,3° dir. |
| (2) | 31,6° esq. | 35,3° esq. | |||
| Para canto exterior | (3) | 31,6° dir. | 35,3° dir. | ||
| (4) | |||||
Tabela (B)
| Posão de moldação na Fig. A | Límite de moldação contra vedação de guia | Peça terminada | |
| Para canto interior | (1) | O limite de contacto da parede deve estar contra a vedação de guia. | A peça terminada está no lugar direito da lâmina. |
| (2) | O limite de contacto do tecto deve estar contrà a vedação de guia. | ||
| Para o canto exterior | (3) | O limite de contacto da parede deve estar contra a vedação de guia. | A peça terminada está no lugar esqueço da lâmina. |
| (4) |
Exemplo;
No caso do corte de uma moldação em coroa do tipo 52 / 38^ para a posicao (1) na Fig. A:
- Incline e fixe a definição do ângulo de bisel para 33,9^ DIR.
- Ajuste e fixe a definição do ângulo de corte angular para 31,6^ DIR.
- Coloque a moldação em coroa com a ampla superficie traseira (oculta) voltada para baixo na base rotativa, com o LIMITE DE CONTACTO DA PAREDE contra aVEDAGA de guia na lâmina.
- A peça terminada a'utilizar está não no lado DIR. da lámina antes o corte.
7. Cortar perfis de alúnbio (Fig. 44 e 45)
Para fixar perfis de alúnimgem, para fazer a deformação do alúnimgem. Utilize
um lubricidente de corte para cortar perfis de alúninue para registrar a acumulação de restos de alúninue na lamina.
AVISO:
- Nunca teme cortar perfis de aluminio espessos ou redondos. As saliências espessas ou redondas de aluminio podem ser difíceis de fixar e pode soltar-se durante a operação de corte, o que pode resultar em perda de controlo e ferimentos pessoais graves.
8. Face de madeira
A utilização de faces de madeira ajuda a assegurar cortes sem lascas nas peças de trabalho. Fixe uma face de MADEira à vedação de guiautilizando os orificios existentes na vedação.
Veja na figura as dimensoes sugeridas para una face de madeira. (Fig. 46)
PRECAUÇAÑO:
- Utilize um pedação demadeira direito e com uma espessura uniforme como face de MADEira.
AVISO:
- Utilize parafusos para fixar a face demadeira à vedação de guía. Os parafusos devem ser instalados de forma a que as cabças dos parafusos estejam abaixo da superficie da face de MADEira, para que não interferam com o posicionamento do material a ser cortado. O não alinhamento do material a ser cortado pode provocar um movimento inesperado durante a operação de corte, o que pode resultar numa perda de controlo e ferimentos pessoas graves.
ATENÇA:
- Depois de fixar a face de madeira, não rode a base rotativa com a alavanca descida. A lamina e/ou a face de Madeira danificar-se-ão.
9. Cortar entalhes (Fig. 47)
Pode ser efectuado um corte do tipo dato, da segunte forma:
Ajuste a posicao de limite inferior da lamairautilizando o parafuso de ajuste e o braço batente para limitar a profundidade de corte da lamaira.Consulta a seccao "Braço batente" descriça anteriamente.
DepoS deaabustaraposicao delimite inferior da lamina, corte ranhuras paralelas ao longo da peça de travaHIOutilizaro umcorte de deslize (empurrar),tal como ilustrado.De seguida,remova o material da peça de travaHoroentreasranhuras,utilizingum cinzel.
AVISO:
- Não tente efectuar这种方式 de corteutilizando uma lamina maislargou ou lamina de dado.Tentar fazer um corte de entalho com uma lamina mais larga ou lamina de dado pode levar a resultados de corte inesperados e recuo, o que pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Certifique-se de que coloca o BRAço batente na posicao inicial, quando efectuar另外icos cortos que não de entalles. Tentar fazer cortes com o BRAço batente na posicao Incorrecta pode levar a resultados
de corte inesperados e recuo, o que pode resultar em ferimentos pessoais graves.
PRECAUÇA:
- Certifique-se de que colocao o braço batente na posicao inicial, quando efectuar outros cortes que não de entalhes.
Transportar a ferramenta (Fig. 48)
Certifique-se de que a ferramenta está desligada da tomada.Segure a lamina num angulo de bisel de 0^ e a base rotativa na posicao total de corte angular direito. Fixe as hastes corredicas de forma a que a haste corredica inferior fique bloqueada na posicao do carrinho totalmente puxado para o operador e as hastes superiores fiquem bloqueadas na posicao do carrinho totalmente puxado para aVEDACHO guia (consulte a secao"Ajuste do bloqueio correido).Desa totalmente a alavanca e bloqueie-a na posicao descida empurrando o pino batente paraarethro. Enrole o cabo da alimentacaoutilizing os respectivos suportes.
AVISO:
- O pino batente destino-se apenas a fins de transporte e armazenamento e nunca deve serutilizzato para quaisquer operacoes de corte. Autilização do pino batente para operações de corte pode provocar um movimento inesperado da lámina, resultando em recuos e ferimentos pessoas graves.
Transporte a ferramenta segurar em eles os lados da base, como ilustrado. Seutar os suportes, saco do pó, etc., é mais fácil transporte a ferramenta.
PRECAUÇA:
Fixe sempre todas as peças moveris antes de transportar a ferramenta. Se partes da ferramenta se moverem ou deslocarem ao serem efectuados cortes, do movimento da ferramenta ou ferimentos graves.
MANUTENÇA O
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de inspeccionar ou fazer a manutenção da ferramenta. Caso não desigue a ferramenta, inclusive da corrente, pode resultar num arranque acidental da ferramenta, resultando em ferimentos pessoas graves.
- Certifique-se sempre de que a lamina está afiada e limpa a fim de obter um desempenho melhor e mais seguro. Tentar um corte com uma lamina romba /ou suja pode provocar recuos e resultar em ferimentos pessoas graves.
ATENÇA:
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
Esta ferramenta foi cuidadosamente ajustada e alinhada na fabrica, no entanto, um manuseamento imp头皮 para ter afectado o alinhamento. Se a sua ferramenta não estiverdevidamente alinhada, efectue o seguido:
Empurre o carrinho na direcção daVEDACAO de guia e aperte o parafuso de bloqueio para fixar o carrinho. Desaperte a pega que fixa a base rotativa. Rode a base rotativa de modo a que o ponteiro aponte para 0^ na escalca de corte angular. De seguida, rode ligeiramente a base para a direita e para a esquerda para assentar a base rotativa no entalhe de 0^ de corte angular. (Deixe ficar como está caso o ponteiro não aponte para 0^ .) Solte os parafusos sextavados fixando aVEDACAO de guia com a chave de bocas.
(Fig. 50)
Desça totalmente a alavanca e bloqueie-a na posicao descida empurrando o pino batente para dentro. Crie um angulo recto com a parte lateral da lamina e a face daVEDACAO de guiautilizando um esquadro, um esquadro de encosto, etc..De seguida, aperte firmamente os parafusos sextavados naVEDACAO de guia começando a partir do lado direito. (Fig. 51)
Certifique-se de que o ponteiro aponta para 0^ na escala de corte angular. Se o ponteiro não apontar para 0^ , solte o parafuso que fixa o ponteiro e ajuste o ponteiro de forma a que aponte para 0^ .
2. Angulo de bisel
(1) 0^ de angulo de bisel (Fig. 52)
Empurre o carrinho na direcção daVEDACo de guia e aperte o parafuso de bloqueio para fixar o carrinho. Desca totalmente a alavanca e bloqueiea na posicao descida empurrando o pino batente para dentro. Desaperte a alavanca existente na parte de tras da ferramenta. (Fig. 53)
Rode das ou tres vezes para a esquerda o parafuso sextavado no lado direito do braço, para inclinar a lamina para a direita. (Fig. 54)
Cuidadosamente, crie um angulo recto entre a parte lateral da lamina e a superficie superior da base rotativa realizando o esquadro, o esquadro de encosto, etc. rodando para a direita o parafuso de sextavado no lado direito do braco. De seguida, aperte firmamente a alavanca. (Fig. 55)
Certifique-se de que o ponteiro existente no BRAço aponta para 0^ na escala de bisel do suporte do braço. Se não apontarem para 0^ , solte o parafuso que fixa o ponteiro e ajuste-o de forma a que aponte para 0^ .
(2) 45^ de angulo de bisel (Fig. 56)
Ajuste o ângulo de bisel de 45^ apenas antes de ajustar o ângulo de bisel de 0^ . Para fazer o ângulo de bisel de 45^ esquerdo, desaperte a alavanca e incline totalmente a lâmina para a esquerda. Certificque-se de que o ponteiro existente no braço aponta para 45^ na escala de bisel do suporte do braço. Se o ponteiro não apontar para 45^ , rode o parafuso de ajuste do ângulo de bisel de 45^ existente no(lado direito do suporte do braço, até o ponteiro apontar para 45^ . Para fazer o ângulo de bisel de 45^ direito, efectue o mesmo procedimento, tal como descririto acima. (Fig. 57)
Remova e verifique regularamente as escovas de carão. Substitua-as quando estas atingirem 3 mm de comprimento. Mantenha-as limpas para poderem deslizar no porta-escovas. Substitua as das ao mesmo tempo. Utilize uniquamente escovas de carão ideétricas. (Fig. 58)
Utilize una chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas. Retire as escovas usadas, coloque umas novas e fixe as tampas do porta-escovas.
Apos a utilização
- Após a utilizesçao, retire as farpas e poque se tenham acumulado na ferramenta com um pano ou algo semelhante. Mantenha a protecao da lâmina limpa em conformidade com as instruções aparecidas na sequção "Protecao da lâmina". Lubrifique as partes MQeis com lubrificante de lâminas para fazer a formação de ferrugem.
- Quando guardar a ferramenta, puxe o carrinho totalmente na sua direcção.
Para fazer os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados,utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS

AVISO:
- Os seguemtes acessórios ou extensões Makita são oscommended para usar com a ferramenta Makita Shopsificada这是我manual. Autilização de quaisquer outros acessórios pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Apenas utilize o acessório Makita para o fim示意. Autilização inadequada de um acessório pode resultar em ferimentos pessoas graves. Se precisar de informações adiconais relatives aoaccessórios,contacte o centro local de assistência Makita.
- Láminas de serra em aço ou com pontas de carboneto
| Lâminas para a serra de esquadria | Para um corte suave a preciso de various materiais. |
| Combinação | Lâmina multiuos para escaricacao, cortes transversais e em esquadria rapiidos e suaves. |
| Corte transversal | Para cortes em grão transversal mais suaves. Corta rente contra o grão. |
| Corte transversal preco | Para cortes sem areia, precisamente contra o grão damadeira. |
| Lâminas em metais não ferrosos para a lâmina de esquadria | Para cortes em esquadria em alumínio, cobre, latão, tubagens e outros metais não ferrosos. |
- Sub-vedação D
- Montagem do torno (torno horizontal)
Torno vertical - Chave de tubo com chave sextavada na outra extremidade
- Suporte
- Saco de pó
Cotovelo - Guia triangular
Ruido
ENG905-1
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN61029:
Nivel de pressao sonora (L_pA) : 97 dB (A)
Nível de potência sonora (LwA): 103 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG900-1
O valor total da vibração (somia triaxial de vectores) foci determinado segudo a EN61029:
Emissão de vibração (a_h) : 2,5 m/s² ou menos Incerteza (K): 1.5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração declarado FO mecido de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar a ferramenta com outras.
- O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliacao preliminar de exposicao.

AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFERENT do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de seguranca, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais deutilização ( tendedo em conta todas as partes do ciclo defunacionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar ao ralenti, algo do tempo deutilização).
Apenas para os Países europeus
ENG015-2
Ruido e vibrações
nível de pressao sonora: 97 dB (A)
nível de potência sonora: 103 dB (A)
Incerteza: 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
A raiz quadrada do valor medio ponderado da variacao da acceleration nao esuperior a 2,5m / s^2
Incerteza (K): 1.5m / s^2
Estes valores foram obtidos de acordo com a norma EN61029.
Apenas para os País europeus
ENH003-12
Declaração de conformidade CE
A Makita Corporation, na qualida do fabricante responsavel, declara que a(s) maquina(s) Makita seguinte(s):
Designação da boa:
são produzidas em série e
estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes:
2006/42/EC
E são fabricadas de acordo com as normas ou os
documentos padronizados seguentes:
EN61029
A documentoação técnica é mantida pelo mesmo representante autorizado na Europa, que é:
Makita International Europe Ltd.,