LS1018L - Sierra ingletadora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LS1018L MAKITA en formato PDF.

Page 75
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : LS1018L

Categoría : Sierra ingletadora

Tipo de producto Sierras de inglete radial
Características técnicas principales Capacidad de corte de 260 mm, inclinación a la izquierda de 0° a 45°, inclinación a la derecha de 0° a 45°
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Longitud: 700 mm, Ancho: 500 mm, Altura: 600 mm
Peso 23,5 kg
Compatibilidades Compatible con hojas de sierra de 260 mm de diámetro
Tipo de batería No aplicable (no inalámbrico)
Tensión 230 V
Potencia 1 500 W
Funciones principales Corte a inglete, corte en sesgo, corte transversal
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente la hoja y la base, verifique el sistema de aspiración
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación con un manual de usuario
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad, protección de la hoja
Información general Garantía de 3 años, peso ligero para un manejo fácil, diseño ergonómico

Preguntas frecuentes - LS1018L MAKITA

¿Cómo ajustar la profundidad de corte de la MAKITA LS1018L?
Para ajustar la profundidad de corte, desbloquee la palanca de ajuste de profundidad, ajuste la profundidad deseada según el grosor del material y luego vuelva a bloquear la palanca.
¿Qué tipo de hoja debo usar con la MAKITA LS1018L?
Utilice una hoja de sierra circular de 260 mm de diámetro, con un orificio de 30 mm, adecuada para el material que está cortando.
¿Cómo cambiar la hoja de mi MAKITA LS1018L?
Para cambiar la hoja, desenchufe la sierra, use la llave de servicio proporcionada para aflojar la tuerca de la hoja, retire la hoja antigua, coloque la nueva hoja asegurándose de respetar la dirección de rotación y luego apriete la tuerca.
¿Por qué mi sierra MAKITA LS1018L no arranca?
Primero verifique que la sierra esté correctamente enchufada. Asegúrese también de que el botón de seguridad esté en posición 'ON' y que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo mantener mi sierra MAKITA LS1018L?
Para mantener su sierra, limpie regularmente la hoja y la base, verifique los tornillos y tuercas para asegurarse de que estén bien apretados, y lubrique las partes móviles según las recomendaciones del manual del usuario.
¿Cuál es la capacidad de corte de la MAKITA LS1018L?
La capacidad de corte máxima de la MAKITA LS1018L es de 70 mm a 0° y de 49 mm a 45°.
¿Cómo utilizar la función de corte en inglete en la MAKITA LS1018L?
Para utilizar la función de corte en inglete, desbloquee el mecanismo de ajuste del ángulo, ajuste el ángulo de corte deseado (generalmente entre 0° y 45°) y luego bloquee el mecanismo antes de comenzar el corte.
¿Hay accesorios recomendados para la MAKITA LS1018L?
Sí, se recomienda utilizar hojas de alta calidad adecuadas para su aplicación, así como soportes de material y una guía de corte para una mejor precisión.
¿Cómo puedo resolver un problema de sobrecalentamiento de la sierra?
Si su sierra se sobrecalienta, verifique que la hoja esté correctamente instalada y afilada, que el material sea adecuado para la hoja y que la ventilación de la sierra no esté obstruida.

Descarga las instrucciones para tu Sierra ingletadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LS1018L - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LS1018L de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO LS1018L MAKITA

ONDERHOUD ACCESSOIRES ESPANOL Contenido ESPECIFICACIONES .

Tomoyasu Kato Directeur Mekita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, JAPAN ESPANOL (Instrucciones oi ales) Explicacién de los dibujos

1... Pasador de retén 28. Gatillo interruptor 53. Tomillos 2. Pemos 29. Orificio para el candado 54. Brazo de la mordaza 3. Protector del disco 30. Interruptor del lâser 55. Pomo de la mordaza 4. Tablero de corte 31. Tomnillo de soporte de la unidad 56. Barra de la mordaza 5. Tomillo del läser 57. Placa de la mordaza 6. Disco de sierra 32. Baterla seca 58. Tuerca de la mordaza 7. Dientes del disco 33. Liave de tubo conllave hexagonal 59. Sosteneder 8. Corte en bisel izquierdo en el otro extremo 60. Moldura dentada de 52/38° 9. Corte recto 34. Soporte para la Ilave 61. Moldura dentada de 45° 10. Corte en bisel derecho 35. Liave de tubo 62. Moldura céncava de 45° 11. Perno de ajuste 36. Carcasa del disco 63. Esquina interior 12. Base giratoria 37. Cubierta central 64. Esquina exterior 13. Superficie superior de la base 38. Perno de cabeza hexagonal 65. Mordaza

giratoria 39. Flecha 66. Bloque separador 14. Periferia del disco 40. Bloqueo del eje 67. Extrusién de aluminio 15. Guia lateral 41. Perno de cabeza hexagonal 68. Mordaza horizontal (accesorio 16. Brazo de retén (rosca hacia la izquierda) opcional) 17. Tomillo de juste 42. Brida exterior 69. Orificios 18. Escala de inglete 43. Anilla 70. Surcos de corte con disco 19. Flecha 44. Brida interior 71. Escuadra 20. Palanca de bloqueo 45. Husillo 72. Perno de ajuste a 0° 21. Empuñadura 46. Boquilla para el polo 73. Perno de ajuste del ängulo de 22. Palanca 47. Bolsa de polvo bisel de 45° a la izquierda 23. Brazo 48. Cierre 74. Perno de ajuste del ängulo de 24. Escala de bisel 49. Soporte bisel de 45° a la derecha 25. Botôn de liberaciôn 50. Guia deslizante 75. Destornillador 26. Tornillo de bloqueo 51. Tomnillo de sujeciôn 76. Tapa del portaescobillas 27. Botôn de desbloqueo 52. Guia auxiliar derecha ESPECIFICACIONES Modelo LS1018/LS1018L Diämetro del disco 255 mm - 260 mm Diämetro de perforaciôn Para todos los paises excepto los europeos 25,4 mm Para paises europeos 30 mm

Capacidades mäximas de core (alto x ancho) con 260 mm de diämetro

} Angulo de bisel Angulo de inglete = - = 45° (izquierda) o 45° (derecha) œ 50 mm x 310 mm 91 mm x 310 mm 37 mm x 310 mm 45 50 mm x 220 mm 91 mm x 220 mm 37 mm x 220 mm 60° (derecha) - 91 mm x 153 mm - Velocidad en vacio (min) 4.300 Tipo de lâser (sélo LS1018L) Läser rojo 650 nm, <1 mW (clase de léser 2) Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 825 mm x 536 mm x 633 mm Peso neto Para todos los paises excepto los europeos 19,8 kg

Para los paises europeos 19,9 kg Clase de seguridad Œ + Debido a nuestro programa continuo de investigacién y desarrollo, las especificaciones aqui descritas estän sujetas a cambios sin previo aviso. +_ Las especificaciones pueden ser diferentes de un pais a otro. +_ Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

Simbolos END222-1 Se utilzan los siguientes simbolos para el equipo. Asegürese de que comprende su significado antes del

Lea el manual de instrucciones.

DOBLE AISLAMIENTO Para evitar heridas provocadas por pequeños fragmentos que puedan salir despedidos, después de realizar cortes no levante la sierra hasta que la hoja se detenga por completo.

Cuando realice un corte por deslizamiento, primero tire del carro completamente y presione la empuñadura; a continuacién, empuje el carro hacia la guia lateral.

Aleje las manos y los dedos del disco de corte.

Ajuste correctamente la separaciôn entre las guias laterales, el disco y la protecciôn del disco.

Retire siempre la placa lateral derecha cuando realice cortes de bisel a la derecha. De lo contrario, el operario puede sufrir heridas graves.

No mire nunca directamente la luz del lâser. Podrian producirse lesiones oculares.

Uso previsto ENE006-1 Esta herramienta esté diseñada para realizar cortes precisos rectos y de inglete en madera. Con discos de Sierra adecuados, también se puede serrar aluminio.

Alimentaciôn ENFO02-1 La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de alimentaciôn de la misma tensién que la indicada en la placa de caracteristicas, y sélo puede funcionar con corriente alterna monofäsica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con las normas europeas y puede, por lo tanto, usarse también en enchufes sin conductor de tierra.

Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

À ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia

de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios ylo lesiones graves:

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA

1. Utilice proteccién para los ojos.

2. Mantenga las manos apartadas del recorrido del disco de sierra. Evite el contacto con cualquier disco que esté girando por inercia. Incluso entonces puede provocar lesiones graves.

3. No utilice la sierra si no estän instalados los protectores. Compruebe que el protector del disco se cierre debidamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector del disco no se mueve libremente y se cierra instantäneamente. Nunca sujete ni mantenga el protector del disco en la posicién abierta.

4. No realice ninguna operacién sin sujetar la pieza de trabajo. La pieza de trabajo debe estar sujeta firmemente contra la base giratoria y la guia lateral con la mordaza durante todas las operaciones. No utilice nunca su mano para sujetar la pieza de trabajo.

5. No se acerque nunca alrededor del disco de Sierra.

6. Apague la herramienta y espere a que el disco de sierra se haya detenido antes de mover la pieza de trabajo o de cambiar los ajustes.

7. Desenchufe la herramienta antes de cambiar el disco o realizar tareas de mantenimiento.

8. Sujete siempre todas las partes méviles antes de transportar la herramienta.

9. El pasador del retén, que bloquea el cabezal de corte en posicién bajada, se utiliza ünicamente para transportar la herramienta y guardarla, y no para las operaciones de corte.

10. No utilice la herramienta donde haya liquidos o gases inflamables. El funcionamiento eléctrico de la herramienta puede provocar una explosién y un incendio cuando se expone a gases 0 liquidos inflamables.

11. Antes de su uso, inspeccione cuidadosamente el disco para ver si tiene grietas o estä dañado. Sustituya inmediatamente el disco si estä agrietado o dañado.

12. Utilice sélo las bridas especificadas para esta herramienta.

13. Asegürese de no dañar el eje, las bridas. {especialmente la superficie de instalacién) o el perno. Si estas piezas resultan dañadas, se podrä romper el disco.

14. Asegürese de que la base giratoria esté bien sujeta de forma que no se mueva durante la operacién.

15. Por su seguridad, retire las virutas y otras piezas pequeñas de la superficie de la mesa antes de utilizar la herramienta.

16. Evite cortar clavos. Antes de trabajar, inspeccione la pieza de trabajo y extraiga todos los clavos.

17. Antes de activar el interruptor, asegürese de que el bloqueo del eje esté quitado.

. Asegürese de que el disco no entre en contacto

con la base giratoria cuando esté en la posicién més baja.

. Sujete firmemente la empuñadura. Tenga en

cuenta que la sierra se mueve un poco hacia arriba y hacia abajo durante el inicio y la parada. Asegürese de que el disco no esté tocando la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.

. Antes de utilizar la herramienta en la pieza de

trabajo definitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe para ver si se producen vibraciones © bamboleo que puedan indicar que el disco estä mal instalado o mal equilibrado.

Espere a que el disco adquiera velocidad plena antes de cortar.

Detenga la herramienta inmediatamente si observa alguna anomalia.

No intente bloquear el gatillo en la posicién de encendido.

Esté siempre alerta, especialmente cuando realice operaciones monétonas y repetitivas. No se deje Ilevar por una falsa sensacién de seguridad. Los discos de sierra nunca perdonan un descuido. Utilice siempre los accesorios recomendados en este manual. El uso de accesorios inadecuados,

como muelas abrasivas, puede ocasionar heridas.

No utilice la sierra para cortar otros materiales que no sean aluminio, madera o materiales similares.

Conecte las sierras de inglete a un dispositivo de recogida de polvo mientras corta.

Seleccione los discos de sierra segün el material a cortar.

. Tenga cuidado cuando abra ranuras. 31. 32.

Sustituya la placa de corte cuando se gaste.

No utilice discos de sierra fabricados con acero répido.

El polvo de las operaciones de corte contiene sustancias quimicas que se sabe provocan cäncer, anomalias congénitas u otros peligros relacionados con la reproduccién. Algunas de estas sustancias quimicas son:

+_plomo de materiales pintados que contengan plomo y,

arsénico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo de exposicién varia en funcién de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposicién a estas sustancias quimicas: trabaje en zonas bien ventiladas y péngase el equipo de seguridad indicado como, por ejemplo, las mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar particulas microscépicas.

Para reducir la emisién de ruido, asegürese siempre de que el disco esté afilado y limpio.

El operario debe estar debidamente preparado para utilizar, ajustar y manejar la herramienta.

. Utilice discos de sierra correctamente afilados.

Respete la velocidad mäxima indicada en el disco de sierra.

Absténgase de retirar las piezas cortadas u otras partes de la pieza de trabajo del ârea de corte mientras la herramienta esté en marcha y la

cabeza de la sierra no esté en la posicién de descanso.

38. Utilice sélo discos de sierra recomendados por el fabricante que cumplan con EN847-1.

39. Utilice guantes para manipular el disco de sierra (los discos de sierra deben transportarse en una funda cuando sea posible) y materiales 4speros.

40. Cuando cuente con un léser, no se permite el intercambio con un tipo de läser diferente. Las reparaciones deben realizarse correctamente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

INSTALACION Montaje en un banco (Fig. 1)

Cuando la herramienta sale de fâbrica, la empuñadura estä bloqueada en su posicién bajada con el pasador de retén. Libere el pasador de retén aplicando simulténeamente una ligera presiôn hacia abajo en la empuñadura y tirando del pasador de retén. (Fig. 2) Esta herramienta debe atornillarse con cuatro pernos a una superficie nivelada y estable, utiizando para ello los orificios para perno existentes en la base de la herramienta. De esta forma se evita que la herramienta pueda inclinarse y causar lesiones.

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

+ Asegürese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobacién en ella. Si la herramienta no se apaga ni desenchufa se pueden provocar graves lesiones personales con una puesta en marcha accidental.

Protector del disco (Fig. 3)

Al bajar la empuñadura, el protector del disco se sube automäticamente. El protector retoma a su posiciôn original cuando se completa el corte y se sube la empuñadura.

+ Nunca inutilice ni retire la proteccién del disco o el muelle fijado a la proteccién. Un disco expuesto mediante la inutilizacién de la protecciôn puede provocar graves lesiones personales durante el uso.

Por su propia seguridad, mantenga siempre el protector

del disco en perfectas condiciones. Cualquier

irregularidad en el funcionamiento del protector del disco debe corregirse inmediatamente. Compruebe que el resorte funciona perfectamente y que el protector vuelve

+ Nunca utilice la herramienta si la protecciôn del disco o el muelle se han dañado, son defectuosos © se han extraido. El uso de la herramienta con una proteccién dañada o defectuosa o sin protecciôn puede provocar graves lesiones personales.

Si se ensucia el protector del disco transparente, o si se adhiere serrin de tal modo que el disco o la pieza de trabajo ya no pueda verse fâcilmente, desenchufe la Sierra y limpie el protector cuidadosamente con un paño hümedo. No utilice disolventes ni limpiadores con base de petréleo sobre el protector de pléstico, ya que se puede dañar.

Si la proteccién del disco se ensucia y se debe limpiar para garantizar un funcionamiento correcto, siga los pasos de més abajo:

Con la herramienta apagada y desenchufada, utilice la Ilave hexagonal que se proporciona para aflojar el perno hexagonal que sujet la cubierta central. Para aflojar el perno de cabeza hexagonal, girelo hacia la izquierda y suba el protector del disco y la cubierta central. (Fig. 4) Con el protector del disco en esta posicién, resulta mâs fäci limpiarlo por completo. Una vez finalizada la limpieza, invierta el procedimiento anterior y apriete el perno. No retire el muelle que sujeta el protector del disco. Si el protector se deteriora con el tiempo o con la exposicién a los rayos ultravioleta, péngase en contacto con un centro de servicio técnico de Makita para recibir un nuevo protector. NO FUERCE NI RETIRE EL PROTECTOR.

Colocacién de la placa de corte (Fig. 5-6) Esta herramienta se suministra con las placas de corte en la base giratoria para minimizar el desgarramiento en el lado de salida de un corte. Las placas de corte se ajustan en fäbrica para que el disco de sierra no las toque. Antes de usar la herramienta, ajuste las placas de corte de la siguiente manera:

En primer lugar, desenchufe la herramienta. Afloje todos los tornillos (3 en cada lado derecho e izquierdo) que sujetan las placas de corte. Apriételos otra vez pero solamente hasta el punto en que las placas de corte puedan seguir moviéndose fâcilmente con la mano. Baje la empuñadura completamente y empuje hacia dentro el pasador de retén para bloquear la empuñadura en la posiciôn bajada. Afloje el tomillo que sujeta las barras deslizables. Tire del caro hacia usted completamente. Ajuste las placas de corte de forma que justamente hagan contacto con los laterales de los dientes del disco. Apriete los tornillos delanteros (no los apriete excesivamente). Empuje completamente el caro hacia la guia lateral y ajuste las placas de corte de forma que justamente hagan contacto con los laterales de los dientes del disco. Apriete los tornillos traseros (no los apriete excesivamente). Después de ajustar las placas de corte, suelte el pasador de retén y suba la empuñadura. À continuaciôn, apriete todos los tomillos firmemente.

Tras ajustar el éngulo de bisel, asegürese de que las placas de corte se haya ajustado correctamente. El correcto ajuste de las placas de corte ayudarä a proporcionar un soporte adecuado de la pieza de trabajo y minimizaré su arrancamiento.

Mantenimiento de la capacidad méxima de corte Esta herramienta se ha ajustado en fébrica para proporcionar la capacidad de corte mâxima con un disco de sierra de 255 mm.

Antes de realizar cualquier ajuste, desenchufe la herramienta. Cuando instale un disco nuevo, compruebe

Siempre la posiciôn del limite inferior del disco y, si es necesario, ajüstela del siguiente modo: (Fig. 7 y 8)

En primer lugar, desenchufe la herramienta. Empuje completamente el carro hacia la guia lateral y baje la empuñadura completamente. Con la ayuda de la llave de tubo, gire el perno de ajuste hasta que la periferia del disco quede ligeramente por debajo de la superficie superior de la base giratoria en el punto donde la cara delantera de la guia lateral converge con la superficie superior de la base giratoria.

Con la herramienta desenchufada, gire el disco con la mano mientras sujeta la empuñadura bajada completamente para asegurarse de que el disco no toca ninguna parte de la base inferior. Si es necesario, reajüstela ligeramente.

Tras instalar una nueva hoja y con la herramienta desenchufada, asegürese siempre de que la hoja no entre en contacto con ninguna parte de la base inferior cuando el mango esté completamente abajo. Si un disco entra en contacto con la base puede provocar un contragolpe y graves lesiones personales.

Brazo de retén (Fig. 9)

La posiciôn inferior méxima del disco puede ajustarse fäcilmente con el brazo de retén. Para ajustarla, mueva el brazo de retén en el sentido de la flecha como se muestra en la figura. Ajuste el tornillo de fijaciôn de forma que el disco se pare en la posicién deseada cuando baje completamente la empuñadura

Ajuste del ängulo de ingjlete (Fig. 10) Afloje la empuñadura girändola hacia la izquierda. Gire la base giratoria mientras presiona hacia abajo la palanca de bloqueo. Cuando haya movido la empuñadura hasta la posiciôn donde la flecha apunte al ngulo deseado en la escala de inglete, apriete la empuñadura firmemente girndola hacia la derecha.

+ Después de cambiar el éngulo de inglete, sujete siempre la base giratoria apretando la empuñadura firmemente

AVISO: + Cuando gire la base giratoria, asegürese de subir completamente la empuñadura.

Ajuste del ängulo de bisel (Fig. 11)

Para ajustar el ängulo de bisel, afloje la palanca de la parte trasera de la herramienta girando hacia la izquierda. Desbloquee el brazo empujando la empuñadura enérgicamente en la direcciôn que quiera inclinar el disco.

+ La palanca se puede ajustar en un ängulo de palanca diferente retirando el tornillo que sujeta la palanca y fijando la palanca en el éngulo deseado. (Fig. 12)

Incline el disco hasta que la flecha apunte hacia el éngulo

deseado en la escala de bisel. À continuaciôn, apriete la

palanca hacia la derecha para sujetar el brazo. (Fig. 13)

Cuando vaya a inclinar el carro a la derecha, inclinelo

ligeramente a la izquierda después de aflojar la palanca y

presione el botôn de desbloqueo. Mientras presiona el

botén de desbloqueo, incline el caro a la derecha.

Incline el disco de sierra hasta que la flecha apunte hacia

el éngulo deseado en la escala de bisel. À continuacién,

apriete la palanca hacia la derecha para sujetar el brazo.

+ Cuando quiera cambiar el ängulo de bisel, asegürese de posicionar las placas de corte debidamente como se explica en la seccién “Posicionamiento de las placas de corte”

À\ PRECAUCION: + Después de cambiar el ngulo de bisel, sujete siempre el brazo apretando la palanca hacia la derecha.

Cuando incline el disco de sierra, asegürese de que la empuñadura esté totalmente levantada.

Cuando quiera cambiar el ängulo de bisel, asegürese de posicionar las placas de corte debidamente como se explica en la secciôn “Posicionamiento de las placas de corte”

Ajuste del bloqueo lateral (Fig. 15) Para bloquear la barra deslizable, gire el tonillo hacia la derecha.

Accién del gatillo interruptor

Para paises europeos (Fig. 16)

Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto un botén de desbloqueo. Para encender la herramienta, empuje la palanca hacia la izquierda, meta el botén de bloqueo del encendido y luego apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para detener la herramienta.

Antes de enchufar la herramienta, asegürese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posiciôn “OFF” (apagado) al soltarlo. No apriete con fuerza el gatillo interruptor sin presionar hacia dentro el botén de desbloqueo. Podria romper el interruptor. La utiizaciôn de una herramienta con un interruptor que no funciona correctamente puede provocar la pérdida del control y graves lesiones personales.

El gatill interruptor esté provisto de un oriicio en el que se puede insertar un candado para bloquear la herramienta.

Para todos los paises excepto los europeos (Fig. 17) Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto un botén de desbloqueo. Para encender la herramienta, presione hacia dentro el botén de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para detener la herramienta.

+ _Antes de enchufar la herramienta, asegürese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posiciôn “OFF” (apagado) al soltarlo. No apriete con fuerza el gatillo interruptor sin presionar hacia dentro el botén de desbloqueo. Podria romper el interruptor. La utiizaciôn de una herramienta con un interruptor

que no funciona correctamente puede provocar la pérdida del control y graves lesiones personales. El gatill interruptor est provisto de un orificio en el que se puede insertar un candado para bloquear la herramienta

+ No utilice un candado cuyo västago o cable tenga un diämetro inferior a 6,35 mm de diämetro. Es posible que un cable o un véstago més pequeño no pueda bloquear la herramienta en la posiciôn de apagado y se puede producir un accionamiento accidental que podria provocar graves lesions personales.

No utilice NUNCA la herramienta si el gatillo interruptor no funciona perfectamente bien. Cualquier herramienta con un interruptor inoperativo es MUY PELIGROSA y se debe reparar antes del uso 0 se pueden producir graves lesiones personales

Por su propia seguridad, esta herramienta est equipada con un botén de bloqueo que impide que la herramienta se pueda poner en marcha sin querer. No utlice NUNCA la herramienta si se pone en marcha cuando usted simplement aprieta el gatillo disparador sin presionar el botén de desbloqueo. Un interruptor que deba repararse puede provocar un funcionamiento accidental y graves lesiones personales. Lieve la herramienta a un centro de servicio Makita ANTES de seguir utilizändola

NUNCA inutlice el botén de desbloqueo de apagado con cinta adhesiva o cualquier otro medio. Un interruptor con un botôn de desbloqueo de apagado inutiizado puede provocar un funcionamiento accidental y graves lesions personales:

Caracteristica de inicio lento + Esta funcién permite una puesta en marcha suave de la herramienta limitando el par de puesta en marcha

Acciôn de la luz del lâser

Sélo para el modelo LS1018L NOTA:

+ Antes del primer uso, instale las pilas secas. proporcionadas por separado de la herramienta en el receptäculo para pilas. Consulte la secciôn con el ttulo “Sustituciôn de las baterias secas de la unidad del lâser' para conocer la instalacién.

À\ PRECAUCION: + Apague el lâser cuando no utilice la herramienta. (Fig. 18)

+ No mire nunca directamente la luz del läser. Podrian producirse lesiones oculares.

RADIACION LÂSER, NO MIRE FJAMENTE LA LUZ, PRODUCTO LÂSER DE CLASE 2.

Antes de modificar la trayectoria del lâser o realizar ajustes de mantenimiento, desenchufe la herramienta. Para encender la luz del lser, coloque el interruptor en la posiciôn superior (1). Para apagar la luz del léser, coloque el interruptor en la posiciôn inferior (0).

Para desviar la trayectoria del lâser a la izquierda o a la derecha del disco de sierra, afloje el tornillo que sujeta la unidad y desplécelo hacia la direcciôn deseada. Tras el desplazamiento, apriete el tornillo firmemente. (Fig. 19) La trayectoria del léser esté ajustada en fébrica a 1 mm de la superficie lateral del disco (posiciôn de corte).

+ Si el lâser aparece atenuado y resulta dificil verlo a causa de la luz del sol directa, cambie de lugar el ârea de trabajo a una zona en la que haya menos luz directa del sol.

Sustitucién de las baterias secas de la unidad del lâser (Fig. 20 y 21)

Deslice y presione al mismo tiempo la tapa de las baterias secas de la unidad del lâser para abrirla. Extraïga las baterias secas gastadas y coloque unas baterias nuevas siguiendo las indicaciones de la figura Una vez sustituidas, vuelva a colocar la tapa.

Limpieza de la lente de la luz del lâser

Si la lente de la luz del léser se ensucia o tiene adherido tanto serrin que ya no es posible ver el recorrido del läser, desenchufe la sierra y extraiga y limpie la luz del léser cuidadosamente con un paño suave humedecido. No utiice disolventes ni limpiadores derivados del petrôleo para limpiar la lente.

Si la luz del lâser esté atenuada y es invisible de forma parcial o total debido a la incidencia de la luz del sol al realizar tareas tanto en exteriores como interiores, cambie la ubicacién de la zona de trabajo a un lugar que no esté expuesto a la luz directa del sol

+ Asegürese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella. Si la herramienta no se apaga y desenchufa, se pueden provocar graves lesiones personales.

Almacenamiento de la Ilave de tubo con Ilave hexagonal en el otro extremo

La llave de tubo se almacena como se muestra en la figura. Cuando se necesite la Ilave de tubo se puede extraer del soporte para la lave.

Tras utilizar la llave de tubo se puede almacenar devolviéndola a su soporte.

Instalaciôn o desmontaje del disco de

Asegürese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de instalar o extraer el disco La puesta en marcha accidental de la herramienta puede provocar graves lesiones personales.

+_Utilice sélo la Ilave de tubo proporcionada por Makita para instalar o extraer el disco. Si no se utiliza la Ilave, el perno hexagonal se puede apretar en exceso o puede no apretarse lo suficiente y se pueden provocar graves lesiones personales. (Fig. 23) Bloquee la empuñadura en la posiciôn levantada empujando hacia dentro el pasador de retén. (Fig. 24) Para desmontar el disco, afloje el perno hexagonal que sujeta la cubierta central, girändolo hacia la izquierda con la llave de tubo. Suba el protector del disco y la cubierta central. (Fig. 25) Presione el bloqueo del eje para bloquear el eje y afloje el perno hexagonal girndolo hacia la derecha con la llave de tubo. À continuacién, quite el perno hexagonal, la brida exterior y el disco

+ Si se desmonta la brida interior, asegürese de instalarla en el eje con su saliente mirando hacia fuera del disco. Si la brida se instala incorrectamente, rozarä contra la mäquina.

Antes de montar el disco en el eje, asegürese siempre de que esté instalado entre las bridas interior y exterior el anillo correcto para el agujero del disco que vaya a utilizar. El uso del anillo incorrecto para el agujero del disco puede provocar el montaje incorrecto del disco, provocando el movimiento del disco, y las fuertes vibraciones pueden provocar una pérdida de control durante el uso y graves lesiones personales. (Fig. 26)

Para instalar el disco, méntelo con cuidado en el eje, asegurändose de que la direcciôn de la flecha de la superficie del disco coincida con la direccién de la flecha de la carcasa del disco.

Instale la brida exterior y el perno hexagonal y, a continuacién, apriete firmemente el perno hexagonal con la llave de tubo (rosca hacia la izquierda) girändolo hacia la izquierda mientras presiona el bloqueo del eje

Para todos los paises excepto los paises europeos (Fig. 27)

El anillo negro de 25 mm de dimetro exterior y el anillo plateado de 25,4 mm se instalan en fébrica como se muestra en la figura. Cuando utilice un disco con un agujero de 25 mm de diämelro, reemplace el anillo plateado con el anillo negro. Antes de montar el disco en el eje, asegürese siempre de que esté instalado entre las bridas interior y exterior el anillo correcto para el agujero del disco que vaya a utilizar. El uso del anill incorrecto para el agujero del disco puede provocar el montaje incorrecto del disco, provocando el movimiento del disco, y las fuertes vibraciones pueden provocar una pérdida de control durante el uso y graves lesions personales:

Para paises europeos

+ El anillo de 30 mm de diämetro exterior viene instalado de fâbrica entre las bridas interiores y exteriores.

Instale la brida exterior y el perno de cabeza hexagonal y,

a continuacién, apriete firmemente el perno hexagonal

hacia la izquierda con la Ilave de tubo mientras presiona el bloqueo del eje. (Fig. 28)

Vuelva a colocar el protector del disco y la cubierta central en sus posiciones originales. À continuaciôn, apriete el perno de cabeza hexagonal girändolo hacia la derecha para sujetar la cubierta central. Suelte la empuñadura de la posicién elevada tirando del pasador de retén. Baje la empuñadura para asegurarse de que el protector del disco se mueve correctamente. Asegürese de que el bloqueo del eje haya soltado el eje antes de realizar el corte.

Bolsa de polvo (accesorio) (Fig. 29)

El uso de la bolsa de polvo permite realizar operaciones de corte limpias y recoger fécilmente el palvo. Para poner la bolsa de polo, insértela en la boquilla de polvo. Cuando la bolsa de poivo esté medio llena, quitela de la herramienta y extraïga el cierre. Vacie la bolsa de polvo golpeändola ligeramente para retirar las particulas adheridas en el interior para que no impidan la posterior recogida de poivo.

NOTA: Si conecta un aspirador a la sierra, conseguirä un uso més limpio.

Sujeciôn de la pieza de trabajo

Es muy importante fijar siempre la pieza de trabajo de forma correcta, con el tipo adecuado de mordaza o moldura dentada. Si no lo hace, se pueden provocar graves lesions personales y daños en la herramienta ylo la pieza de trabajo.

Tras realizar una operacién de corte, no suba el disco hasta que se haya parado completamente. Si se sube un disco en movimiento se pueden provocar graves lesiones personales y daños en la pieza de trabajo

Cuando corte una pieza de trabajo que sea més larga que la base de apoyo de la sierra, el material se debe sostener en toda su longitud mäs allé de la base de apoyo y a la misma altura para mantener el material a nivel. Un correcto apoyo de la pieza de trabajo ayudarä a evitar que el disco se quede enganchado y posibles contragolpes que pueden provocar graves lesiones personales. No dependa ünicamente de la mordaza vertical y/o la mordaza horizontal para sujetar la pieza de trabajo. El material fino tiende a combarse. Apoye la pieza de trabajo en toda su longitud para evitar que el disco se atranque y que posiblemente se produzca un RETROCESO BRUSCO. (Fig. 30)

Ajuste de la guia lateral (GUIAS DESLIZANTES que son las guias superior e inferior) (Fig. 31)

+ Antes de utilizar la herramienta, asegürese de que la guia deslizante esté sujetada firmemente.

+ Antes de realizar un corte en bisel, asegürese de que ninguna pieza de la herramienta, especialmente el disco, entre en contacto con las

guias superior e inferior al bajar y subir la empuñadura en cualquier posiciôn y mientras se mueve el carro en todo su recorrido. Si la herramienta o el disco entran en contacto con la guia, se puede provocar un contragolpe o un movimiento inesperado del material y lesiones personales graves. (Fig. 32)

+ Cuando haga cortes en bisel, deslice la guia hacia la izquierda y fijela tal como se muestra en la figura. De lo contrario, tocaré el disco o alguna parte de la herramienta, pudiendo ocasionar heridas graves al operador.

Esta herramienta estä equipada con una guia deslizante

que normalmente se debe montar de la forma mostrada

Sin embargo, cuando haga cortes en bisel izquierdo,

coléquela en la posiciôn izquierda como en la figura si

hace contacto con la cabeza de la herramienta.

Una vez terminadas las operaciones de corte en bisel, no

olvide colocar de nuevo la guia deslizante en su posiciôn

original y sujetarla firmemente apretando el tornillo de apriete.

Guia auxiliar derecha

+ Antes de utlizar la herramienta, asegürese de que la guia auxiliar derecha esté sujetada firmemente Cuando haga cortes en bisel derecho, quite la guia auxliar derecha. Harä contacto con el disco o alguna parte de la herramienta, pudiendo ocasionarle heridas graves. (Fig. 33)

La guia auxilar derecha se puede quitar desde el lado derecho de la guia lateral. Para quitar la gufa auxiliar derecha, afloje el tomillo que asegura la guia auxiliar derecha y tire de ella. Para instalarla de nuevo, siga el procedimiento de extracciôn pero en orden inverso.

Una vez terminadas las operaciones de core en bisel, no lvide colocar de nuevo la guia auxillar derecha en su posiciôn original y sujetarla firmemente apretando el tomillo de fijaciôn

Mordaza vertical (Fig. 34)

La mordaza vertical se puede instalar en dos posiciones tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la guia lateral. Inserte la barra de la mordaza en el agujero de la parte trasera de la guia lateral y apriete el tomilo para sujetarla

Posicione el brazo de la mordaza de acuerdo con el grosor y forma de la pieza de trabajo y sujete el brazo de la mordaza apretando el tomillo. Si el tornillo para sujetar el brazo de la mordaza toca la guia lateral, instale el tornillo en el lado opuesto del brazo de la mordaza. Asegürese de que ninguna parte de la herramienta toque la mordaza cuando baje la empuñadura completamente o tire o empuje el carro a tope. Si alguna parte toca la mordaza, vuelva a colocar la mordaza.

Presione la pieza de trabajo de forma que quede plana contra la guia lateral y la base giratoria. Ponga la pieza de trabajo en la posiciôn de corte deseada y sujétela firmemente apretando el pomo de la mordaza.

La pieza de trabajo debe estar sujetada firmemente contra la base giratoria y la guia lateral con la mordaza durante todas las operaciones. Si la pieza de trabajo no se ha fijado de forma segura contra la guia, el material puede moverse durante las operaciones de corte, lo que causara daños en el disco, haria que saliera despedido material y provocaria la pérdida de control que causaria lesiones personales graves.

Mordaza horizontal (accesorio opcional) (Fig. 35)

La mordaza horizontal se puede instalar en dos posiciones tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho de la base. Cuando realice cortes en inglete de mäs de 10°, instale la mordaza horizontal en el lado opuesto a la direcciôn en la que vaya a ser girada la base giratoria. (Fig. 36)

Poniendo la tuerca de la mordaza en el sentido contrario a las agujas del reloj, la mordaza se suelta y se puede mover räpidamente hacia dentro y hacia fuera. Para sujetar la pieza de trabajo, empuje el pomo de la mordaza hacia delante hasta que la placa de la mordaza haga contacto con la pieza de trabajo y después ponga la tuerca de la mordaza en el sentido de las agujas del reloj. À continuaciôn, gire el pomo de la mordaza hacia la derecha para sujetar la pieza de trabajo.

La anchura mäxima de la pieza de trabajo que se puede sujetar con la mordaza horizontal es de 215 mm

Cuando instale la mordaza horizontal en el lado derecho de la base, utilice también la guia auxiliar derecha para asegurar la pieza de trabajo con mayor firmeza. Para instalar la guia auxiiar derecha, consulte la secciôn “Guia auxiliar derecha” descrita anteriormente.

Gire siempre la tuerca de la mordaza en el sentido de las agujas del reloj hasta que la pieza de trabajo esté fijada correctamente. Si la pieza de trabajo no se ha fijado de forma segura, el material puede moverse durante las operaciones de corte, lo que causaria daños en el disco, haria que saliera despedido material y provocaria la pérdida de control que causaria lesiones personales graves:

Cuando deba cortar piezas de trabajo finas, como placas base, contra la guia, utlice siempre la mordaza horizontal.

Sostenedores (Fig. 37)

Los soportes se pueden instalar en cualquiera de los lados como medio ütil para sujetar piezas de trabajo horizontalmente. Deslice las barras de los sostenedores dentro de los agujeros de la base y apriete los soportes firmemente con los tornillos.

Sujete siempre una pieza de trabajo larga de forma que esté nivelada con la superficie superior de la base giratoria para lograr un corte preciso y evitar una pérdida de control peligrosa de la herramienta. Un correcto apoyo de la pieza de trabajo ayudaré a evitar que el disco se quede enganchado y posibles

contragolpes que pueden provocar graves lesiones personales.

+ Antes de utilzar la herramienta, asegürese de soltar la empuñadura de la posiciôn bajada sacando el pasador de retén.

No aplique una presién excesiva sobre la empuñadura cuando corte. Si hace demasiada fuerza, puede sobrecargar el motor y/o disminuir la eficacia de corte Presione la empuñadura hacia abajo ünicamente con la fuerza necesaria para cortar suavemente y sin reducir significativamente la velocidad del disco. Presione suavemente la empuñadura hacia abajo para realizar el corte. Si presiona la empuñadura con fuerza hacia abajo o si aplica presién lateral, el disco vibraré y dejarä una marca (marca de sierra) en la pieza de trabajo y la precisiôn del corte se veré afectada.

Para realizar un corte deslizando la herramienta, empuje suavemente el carro hacia la guia lateral sin parar. Si se para el movimiento del carro durante el corte, quedarä una marca en la pieza de trabajo y la precisién del core se veré afectada

+ Asegürese de que el disco no esté tocando la pieza de trabajo, etc. antes de activar el interruptor. Si se pone en marcha la herramienta mientras el disco esté en contacto con la pieza de trabajo se puede provocar un contragolpe y graves lesiones personales.

1. Corte presionando (corte de piezas pequeñas) (Fig. 38) Las piezas de trabajo de hasta 91 mm de alto y 70 mm de ancho se pueden cortar de la siguiente manera. Empuje el carro hacia la guia lateral completamente y apriete el tornillo fijador para asegurar el carro. Fije la pieza de trabajo correctamente con el tipo de mordaza adecuado. Encienda la herramienta sin que el disco entre en contacto con ninguna pieza y espere hasta que el disco de sierra adquiera plena velocidad para bajarlo. À continuaciôn, baje suavemente la empuñadura hasta su posicién mäs baja para cortar la pieza de trabajo. Una vez realizado el corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA QUE EL DISCO SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE antes de retornar el disco a su posicién completamente elevada.

+ Apriete firmemente el pomo hacla la derecha de forma que el carro no se mueva durante la operacién. Un aprete insuficiente del pomo puede provocar un posible contragolpe, que puede tener como resultado graves lesiones personales.

2. Corte de deslizamiento (empujando) (corte de piezas anchas) (Fig. 39) Afloje el tornillo de fijaciôn hacia la izquierda de forma que el caro pueda deslizarse libremente. Fije la pieza de trabajo con el tipo de mordaza adecuado. Tire del carro hacia usted completamente. Encienda la herramienta sin que el disco entre en contacto con

ninguna pieza y espere hasta que el disco adquiera plena velocidad. Presione hacia abajo la empuñadura y EMPUJE EL CARRO HACIA LA GUIA LATERAL Y A TRAVÉS DE LA PIEZA DE TRABAJO. Una vez realizado el corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA QUE EL DISCO SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE antes de retomar el disco a su posicién completamente elevada.

Cuando realice un corte de deslizamiento, primero tire del caro completamente hacia usted y empuje la empuñadura hacia abajo; después empuje el caro hacia la guia lateral. Nunca empiece el corte si no ha tirado del carro completamente hacia usted. Si realiza el corte deslizante sin tar completamente del carro hacia usted, se puede producir un contragolpe y puede sufrir lesiones personales graves.

Nunca intente realizar un corte deslizante tirando del carro hacia usted. Tirar del carro hacia usted mientras corta puede provocar un contragolpe inesperado, que puede tener como resultado graves lesiones personales.

Nunca realice el corte deslizante mientras la empuñadura esté bloqueada en la posicién bajada. No afloje nunca el tornillo que sujeta el carro mientras el disco esté girando. Un carro suelto durante el corte puede provocar un contragolpe inesperado que puede tener como resultado graves lesiones personales.

Corte a inglete Consulte la secciôn anterior “Ajuste del ngulo de inglete”.

Corte en bisel (Fig. 40)

Afoje la palanca e incline el disco para establecer el éngulo de bisel (consulte la seccién anterior “Ajuste del ängulo de bisel"). Asegürese de apretar la palanca firmemente para sujetar de forma segura el ängulo de bisel seleccionado. Sujete la pieza de trabajo con una mordaza. Asegürese de que el caro esté empujado completamente hacia usted. Encienda la herramienta Sin que el disco entre en contacto con ninguna pieza y espere hasta que el disco adquiera plena velocidad Después, baje con cuidado la empuñadura hasta la posicién completamente bajada mientras aplica presién en direcciôn paralela al disco y EMPUJE EL CARRO HACIA LA GUIÏA LATERAL PARA CORTAR LA PIEZA DE TRABAJO. Una vez realizado el corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA QUE EL DISCO SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE antes de retomar el disco a su posiciôn completamente elevada

+ Tras ajustar el disco para un corte en bisel, antes de utilizar la herramienta asegürese de que el carro y el disco tengan su recorrido libre en toda la extensién del corte que se pretende realizar. La interrupcién del recorrido del caro o del disco durante la operaciôn de corte puede tener como resultado un contragolpe y graves lesiones personales.

Mientras realiza un corte en bisel, mantenga las manos alejadas de la ruta del disco. El ngulo del

disco puede confundir al operario sobre la ruta real del disco durante el corte y el contacto con el disco puede provocar graves lesiones personales.

El disco no se debe levantar hasta que se haya detenido por completo. Durante un corte en bisel, la pieza cortada puede quedar contra el disco. Si el disco se levanta mientras gira, la pieza recortada puede salir expulsada del disco y hacer que el material se fragmente, lo que puede provocar graves lesiones personales.

+ Cuando presione hacia abajo la empuñadura, aplique fuerza paralela al disco. Si la fuerza se aplica perpendicularmente a la base giratoria o si se cambia la direccin de la presiôn durante el corte, la precisiôn del corte se deteriorarä

Antes de realizar un corte en bisel, quizés sea necesario ajustar las guias superior e inferior. Consulte la seccién con el titulo “Ajuste de las guias laterales”.

+ Quite siempre la guia auxiliar derecha para que no interfiera en ninguna parte del carro cuando haga cortes en bisel derecho.

5. Corte compuesto El corte compuesto es el proceso en el cual se realiza un ängulo en bisel al mismo tiempo que se estä cortando en ängulo de inglete en la pieza de trabajo. El corte compuesto se puede realizar con los ängulos mostrados en la tabla siguiente:

Izquierda y derecha 0°-45°

Izquierda y derecha 0°-45°

Cuando realice cortes compuestos, consulte las explicaciones de las secciones “Corte presionando”, “Corte de deslizamiento", “Corte en inglete” y “Corte en bisel”.

6. Corte de molduras dentadas y céncavas En una sierra de inglete mixta es posible realizar cortes de molduras dentadas y céncavas. Para ello, las molduras deben colocarse totalmente planas en la base giratoria. Existen dos tipos bâsicos de molduras dentadas y un ünico tipo de moldura céncava: moldura dentada para éngulos de pared de 52/38°, moldura dentada para éngulos de pared de 45° y moldura céncava para éngulos de pared de 45°. Consulte las figuras. (Fig. 41) Hay disponibles juntas para molduras dentadas y céncavas diseñadas para montarse en ängulos de 90° “interiores” ((1) y (2) en Fig. À) y éngulos de 90° “exteriores" ((3) y (4) en Fig. A). (Fig. 42 y 43)

Mida la longitud de la pared y coloque la pieza de trabajo sobre la mesa para cortar el lado de contacto con la pared a la longitud deseada. Asegürese Siempre de que la longitud de la parte posterior de la pieza de trabajo cortada sea igual a la longitud de la pared. Ajuste la longitud del corte de acuerdo al éngulo de corte. Para comprobar los ängulos de la

Sierra, utiice siempre varias piezas para hacer cortes de prueba.

Cuando se realizan cortes de molduras dentadas y céncavas, ajuste el ängulo de bisel y el ängulo de inglete segün las indicaciones de la tabla (A) y posicione las molduras en la superficie superior de la base de la sierra conforme a las indicaciones de la tabla (B).

Para hacer un corte en bisel izquierdo

Tabla (B) Fosses mois [Estemo del moldus | pire acabada en la Fig. À L Es eau Fsraal (1) [la pared deb tener lugar | La pieza acabada se Emue que ann 0 encontre en atade irc derecno da deco TE fernco de conne om À — ice be uno Para el o® “en la guia lateral. La pieza acabada se

änguio Elado de contact con | encontraré en el lado

Tabla (A) exeror (0 |geddebe tar ado dl des Posicénde | Anouo de biel Angus de gite la moldura Ejemplo: nt Fi À [po 5286 | Tipo4s” |npos238 | Tpoas : la Fig. A [Too 5 goss" [pos pos Para un corte de moldura dentada de 52/38° para la para ) nee | Dante posiciôn (1) en Fig. A: ae G +_Incline y fie el ajuste del ängulo de bisel en lquerde | iquerdo | iauierdo | tquierdo S es a ae | aise | eue DERECHO 33,9°. ps een + Ajuste y fije el ngulo de inglete en DERECHO Srerior Q] ae | Ds 31,6° + Coloque la moldura dentada en toda su extensiôn Tabla (B) posterior (oculta) sobre la base giratoria con el Fe LADO DE CONTACTO CON LA PARED contra la le moldura | ue Lea Pieza acabada guia lateral de la sierra. en la Fig-A + La pieza acabada que se debe utilizar siempre Par a Etre dub traque [La peza acabada se estaré situada en el lado derecho del disco änguio enla guiletral > |encontaré an ellado después de realizar el corte. inéior irquerdo do disco 21 2 [Erice de con on 7. Corte de extrusién de aluminio (Fig. 44 y 45) @ [ériquiataira Cuando sujete extrusiones de aluminio, utiice ae Edo der qe TE pere cabade ee bloques separadores o piezas de desecho, como las Srerior 2 |techo deb toner lugar | drcho del iso que se muestran en la figura, para evitar la snegE Per’ deformacién del aluminio. Utilice un lubricante de Ejemplo: core para cortar la extrusiôn de aluminio con el fin de

Para un corte de moldura dentada de 52/38° para la posiciôn (1) en Fig. A:

+_Incline y fie el ajuste del éngulo de bisel en IZQUIERDO 33,9°.

Ajuste y fie el ngulo de inglete en DERECHO 31,6°

Coloque la moldura dentada en toda su extensiôn posterior (oculta) sobre la base giratoria con el

LADO DE CONTACTO CON EL TECHO contra la

guia lateral de la Sierra.

La pieza acabada que se debe utilizar siempre

estaré situada en el lado IZQUIERDO del disco

después de realizar el corte.

Para hacer un corte en bisel derecho

evitar la acumulacién de material de aluminio en el disco.

+ No intente nunca cortar extrusiones de aluminio gruesas o redondas. La fijaciôn de las extrusiones de aluminio gruesas o redondas puede ser dificil y pueden quedar sueltas durante la operaciôn de corte, lo que puede provocar una pérdida de control y graves lesiones personales

Revestimiento de madera

El uso de la guarniciôn de madera ayuda a conseguir cortes sin astillar la pieza de trabajo. Coloque la guarnicién de madera en la gui lateral utilizando los orificios de la guia lateral.

Consulte la figura referente a las dimensiones para una guariciôn de madera sugerida. (Fig. 46)

À PRECAUCION: + Utilice madera recta de grosor uniforme para la guarniciôn

+ Utilice tornillos para colocar la guarnicién de madera a la guia lateral. Los tornillos se deben instalar de forma que las cabezas de los tornillos se encuentren por debajo de la superficie del revestimiento de madera, de forma que no interfieran con el posicionamiento del material que se va a cortar. La mala alineacién del material que se va a cortar puede provocar un movimiento inesperado durante la operaciôn de corte, lo que puede tener

como resultado una pérdida de control y graves lesiones personales.

+ Una vez esté puesta la guarnicién de madera, no gire la base giratoria con la empuñadura bajada. Si lo hace, el disco ylo la guarnicin de madera se dañarän.

9. Corte de ranurado (Fig. 47) Procediendo de la manera siguiente se puede hacer un corte tipo ranura: ajuste la posiciôn limite inferior del disco utiizando el tornillo y el brazo de retén para limitar la profundidad de corte del disco. Consulte la seccién “Brazo de retén” descrita previamente. Después de ajustar la posicién limite inferior del disco, corte ranuras paralelas a lo ancho de la pieza de trabajo utilizando un corte de deslizamiento (empujando) como se muestra en la figura. Después quite con un formén el material que queda entre las ranuras hechas en la pieza de trabajo.

+ No intente realizar este tipo de corte utilizando un disco de tipo mäs ancho o un disco de moldurar. Si intenta realizar un corte de moldurar con un disco ms ancho o un disco de moldurar, puede provocar resultados de core inesperados y contragolpes, lo que puede tener como resultado graves lesiones personales.

Asegürese de volver a poner el brazo de retén en la posiciôn original cuando realice otros cortes que no sean de ranurado. Si intenta realizar cortes con el brazo del tope en una posiciôn incorrecta se pueden obtener resultados de core inesperados y contragolpes, que pueden provocar lesiones personales graves.

+_Asegürese de volver a poner el brazo de retén en la posiciôn original cuando realice otros cortes que no sean de ranurado.

Transporte de la herramienta (Fig. 48) Asegürese de que la herramienta esté desenchufada. Sujete el disco a un ängulo de bisel de 0° y la base giratoria a un ängulo de inglete totalmente a la derecha Fije los postes de deslizamiento de forma que el poste de deslizamiento inferior quede bloqueado en la posiciôn del caro totalmente desplazado hacia la posiciôn del operario y los polos superiores queden bloqueados en la posiciôn del carro totalmente desplazado hacia la guia lateral (consulte la secciôn con el titulo ‘Ajuste del bloqueo lateral”). Baje la empuñadura completamente y bloquéela en la posicién bajada presionando hacia dentro el pasador de retén

Enrolle el cable de alimentacin mediante los recogecables.

+ El pasador de retén se utiliza ünicamente para fines de transporte y almacenamiento y nunca se debe utilizar para ninguna operaciôn de corte. El uso del pasador de retén para operaciones de corte puede provocar un movimiento inesperado del disco

de sierra, con el resultado de un contragolpe y graves lesiones personales.

Para transportar la herramienta, sostenga ambos lados

de la base de la herramienta, tal y como se muestra en la

figura. Si quita los soportes, la bolsa de polvo, etc., podrä

transportar la herramienta més fâcilmente.

+ Sujete siempre todas las partes méviles antes de transportar la herramienta. Si partes de la herramienta se mueven o se deslizan durante el transporte, puede producirse una pérdida de control o equilibrio, lo que provocaria lesiones personales.

+ Asegürese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspeccién o mantenimiento en ella. Si no se desenchufa 0 se apaga la herramienta, se puede provocar una puesta en marcha accidental de la herramienta, que puede tener como resultado graves lesiones personales

Asegürese siempre de que la hoja esté afilada y limpia a fin de trabajar de una manera més eficiente y Segura. Si se intenta realizar un corte con una hoja mellada y/o sucia, se puede producir un contragolpe que provocarä graves lesiones personales

AVISO: + Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o

un producto similar. Se puede provocar una decoloracién, una deformaciôn o grietas.

Ajuste del ängulo de corte

Esta herramienta se suministra cuidadosamente ajustada y alineada de fébrica, pero un manejo brusco puede haber afectado la alineaciôn. Si su herramienta no estä correctamente alineada, realice lo siguiente:

1. Ângulo de inglete (Fig. 49) Empuje el carro hacia la guia lateral y apriete el tornillo fijador para asegurar el carro. Afloje la empuñadura que fi la base giratoria. Gire la base giratoria de modo que la flecha señale 0° en la escala de inglete. À continuaciôn, gire ligeramente la base giratoria hacia la izquierda y hacia la derecha para asentarla en la ranura de inglete de 0°. (Déjela tal y como est si la flecha no señala 0°). Afloje los. pernos de cabeza hexagonal que aseguran la guia lateral con la ayuda de la lave de tubo. (Fig. 50) Baje la empuñadura completamente y bloquéela en la posiciôn bajada presionando hacia dentro el pasador de retén. Encuadre el lado del disco con la cara de la guia lateral utilizando una escuadra, cartabôn, etc. Luego apriete firmemente los pernos de cabeza hexagonal de la guia lateral en orden a partir del lado derecho. (Fig. 51) Asegürese de que la flecha indique 0° en la escala de inglete. Si la flecha no señala 0°, afloje el tomillo que asegura la flecha y ajuste la flecha para que señale œ

2. ÂAngulo de bisel (1) Angulo de bisel de 0° (Fig. 52)

Empuje el carro hacia la guia lateral y apriete el tornillo fijador para asegurar el carro. Baje la empuñadura completamente y bloquéela en la posiciôn bajada presionando hacia dentro el pasador de retén. Afloje la palanca de la parte posterior de la herramienta. (Fig. 53) Gire dos o tres vueltas hacia la izquierda el pemo hexagonal situado a la derecha del brazo para inclinar el disco hacia la derecha. (Fig. 54) Encuadre cuidadosamente la cara del disco con la superficie superior de la base giratoria usando una escuadra, cartabén, etc. girando hacia la derecha el perno de situado a la derecha del brazo. À continuacién, apriete la palanca firmemente. (Fig. 55) Asegürese de que la flecha del brazo indique 0° en la escala de biselado del sostenedor del brazo. Si no señala 0°, afloje el tornillo que asegura la flecha y ajüstelo para que señale 0° (2) Angulo de bisel de 45° (Fig. 56) Ajuste el ängulo de bisel de 45° sélo después de haber realizado el ajuste del ngulo de bisel de 0°. Para ajustar el ängulo de bisel de 45°, afloje la palanca e incline el disco totalmente hacia la izquierda. Asegürese de que la flecha del brazo apunte a 45° en la escala de biselado del sostenedor del brazo. Si no apunta a 45°, gire el pero de ajuste del éngulo de bisel de 45° del lado derecho del sostenedor del brazo hasta que la flecha apunte a 45° Para ajustar el ängulo de bisel de 45° derecho, realice el mismo procedimiento que el descrito arriba. (Fig. 57) Extraiga y compruebe periédicamente las escobillas de carbén. Reempläcelas cuando se gasten hasta una longitud de 3 mm. Mantenga las escobillas de carbôn limpias y de forma que entren libremente en el portaescobillas. Ambas escobillas de carbôn deberän ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice ünicamente escobillas de carbôn idénticas. (Fig. 58) Utiice un destomillador para extraer las tapas de los portaescobillas. Extraiga las escobillas de carbôn gastadas, inserte las nuevas y vuelva a fijar los tapones portaescobillas.

Después de utlizar la herramienta, limpie las virutas y el polvo adheridos a la herramienta con un paño o Similar. Mantenga el protector del disco limpio segün lo descrito en las instrucciones de la secciôn “Protector del disco”. Lubrique las partes deslizantes con aceite para mâquinas para evitar que se oxiden.

Cuando guarde la herramienta, tre del carro hacia usted completamente.

Para mantener la SEGURIDAD } la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberän ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita.

À ADVERTENCIA: Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos Makita con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede provocar graves lesiones personales. Utilice los accesorios o complementos Makita solamente para su fin establecido. El mal uso de un accesorio o complemento puede provocar graves lesiones personales. Si necesita cualquier ayuda para obtener mâs informaciôn relativa a estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. + Discos de sierra de acero y con puntas de carburo

Discos de sierra | Para realizar cortes suaves y precisos de inglete en varios materiales.

Disco de uso general para realizar Combinacién … |cortes al hilo, transversales y en inglete de forma räpida y suave.

Para realizar cortes transversales a

transversales | Para realizar cortes limpios en la fibra. finos

Discos de sierra ingletadora para metales no ferrosos

Para realizar cortes con ingletadora en aluminio, cobre, latén, tubos y otros metales no ferrosos.

+ Guia auxiliar derecha

Montaje de la mordaza (mordaza horizontal) Mordaza vertical

+_ Liave de tubo con llave hexagonal en el otro extremo + Sostenedor

Niveles tipicos de ruido ponderado À determinados conforme a EN61029:

Nivel de presién de sonido (Lx): 97 dB (A)

Nivel de potencia de sonido (Lg): 103 dB (A)

Incertidumbre (K): 3 dB (A)

Utilice protecciôn para los oidos.

Vibracién ENG900-1 Valor total de la vibracién (suma de vectores triaxiales) determinada segün el eständar EN61029:

Emisiôn de vibraciones (a,): 2,5 m/s? o menos

Incertidumbre (K): 1,5 m/s?

+ El valor de emisiôn de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba eständar y se puede utilzar para comparar herramientas.

El valor de emisién de vibraciones declarado también se puede usar en una evaluacién preliminar de la exposicién.

+_La emisiôn de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado, dependiendo de las formas en que se utiiza la herramienta.

Asegurese de identiicar las mediciones correctas para proteger al operario, que se basan en una estimaciôn de la exposicién en condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones, como los momentos en los que la herramienta esté apagada y cuando funciona al ralenti ademäs del tiempo en que esté activado el interruptor).

Sélo para paises europeos ENGO152 Ruido y vibracién Los niveles de ruido tipicos de ponderaciôn À son nivel de presién sonora: 97 dB (A) nivel de potencia sonora: 103 dB (A) Incertidumbre: 3 dB (A) Utilice proteccién para los oidos. El valor ponderado de aceleraciôn no es superior a 2,5 m/s? Incertidumbre (K): 1,5 m/s? Estos valores se han obtenido de acuerdo con EN61029.

Sélo para paises europeos ENHO03-12 Declaracién de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes mâquinas Makita: Designacién de la mäquina: Sierra de inglete mixta deslizante N° de modelo/ Tipo: LS1018, LS1018L son de producciôn serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes eständares o documentos estandarizados: EN61029 La documentacién técnica la conserva nuestro representante autorizado en Europa, que es: Makita International Europe Lid., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra

mäxima antes de cortar.

Ângulo de corte angular Ângulo de bisel