MAKITA JR3060T - Serra tico-tico

JR3060T - Serra tico-tico MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho JR3060T MAKITA em formato PDF.

📄 40 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA JR3060T - page 28
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre JR3060T MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra tico-tico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JR3060T - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JR3060T da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR JR3060T MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

FUNCTIONAMENTO (Fig. 9)

PRECAUCION:

12 Alavanca do grampo da lâmina

3 Alavanca

8 Manga do grampo da lamina

13 Marca limite

4 Batente

9 Posicao libertada

14 Tampa do porta-escovas

5 Gatiho

10 Posicao fixa

15 Chave de fenda

ESPECIFICACOES

ModeloJR3060TJR3070CT
Comprimento de corte32 mm
Capacidade max. de corteTubo130 mm
Madeira255 mm
Movimentos/min (min-1)0 - 2.800
Comprimento total485 mm
Peso4,4 kg4,6 kg
Classe de segurança回/II
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem征求意见.
  • Estas espécificações podem diferir de País para País.
  • Peso de acordo com procedimento EPTA 01/2003

Utilização a que se destina

ENE021-1

Esta ferramenta destinata-se aURTARmadeira,plasticometale materiais de construcao de forte impacto.Eadequada para cortes rectos e curvos.

Alimentação

ENF002-1

A ferramentasoleve ser ligadaa uma fonte de alimentacao com a mesma voltagem da indica na placar decharacteristicas,esofunciaacom alimentacaoCA monofasia.Tem umsystemadeisolamento duplode acordo com asnormas europeias e pode,por isso,utilizar tomadassemligacaoa terra.

AVISOS DE SEGURANÇA PARA A SERRA DE SABRE GEB008-6

  1. Quando executar operacoes em que acessosios de corte possamentrarmemcontactocomfios eletricos ocultos ou comproprio cabo eletrico da ferramenta, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas desses acessosios.O acessorio de corte em contacto com um fio eletrico ligado a corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umCHOque.
  2. Utilize grampos ou qualquer autre modo pratico para prender e suportar a peça de trabalho numa superficie estável. Pegar na peça com as mês ou contra o seu corpo deixa-o instavel e pode originar perda de controle.
  3. Utilize sempreóculos de segurança. Ócudos normais ou de sol Não sãoócudos de segurança.
  4. Evite cortar pregos. Inspecciona a peça de trabalho e s tiver pregos, tire-os.

  5. Não corte peças de trabalho de tamanho muito grande.

  6. Verifique se tem a folga adequada sob a peça de trabalho antes deURTar,de modo a que a lamina não bata no chao,bancada,etc.
  7. Agarre na ferramenta firmamente.
  8. Certifique-se de que a ferramenta não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
  9. Mantenha asmos afastadas das partes moveris.

  10. Não deixe a ferramenta a funciona. Funcione com a ferramenta so quando estiver a agarrá-la.

  11. Desligue sempre a ferramenta e espere que a lámina esteja Completely parada antes de retiring a lámina da peça de trabalho.

  12. Não toque na lâmina ou na peça de trabalho imeditamente(beforea operação antes que estramaximamente quentes e queimar-se.
  13. Não funciona com a ferramenta em vazio desnecessariamente.
  14. Utilize sempre a maior de pó/respirador correto para o material e aplicação que está a travaíhar.
  15. Alguns materiais contentem químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para fazer inalação de pô e contacto com a pele. Siga oagems de seguranca do fornecedor do material.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

NÃO deixe que o progressivo à voltade com o produit (resultante de uma utilização frequente) o faça esquecer o estrito cumprimento das regras de segurança de'utilisation do produits. A UTILIZAZão INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segrança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.

DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO

PRECAUÇAÑO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de confirmar o funcionaamento respectivo.

Ajustar a sapata (Fig. 1 e 2)

Quando a lámina perde a capacité de corte num punto da sua extremidade de corte, reposicao a sapata para utilizes uma coisa a fiala, não utilizes da sua extremidade de corte. Isto ajudar a prolongar a vidautil da lámina. Para reposicionar a sapata, empurre o botao da sapata na direcção "A" com um clique e reposicao como indicao na figura o que lhe permite fazer ajustamentos em cinco direcções. Para prender a sapata, empurre o botão da sapata na direcção "B" com um clique.

Selecao da aceao de corte (Fig. 3)

Esta ferramenta pode ser'utilizada com una aceao de corte em linha recta ou orbital. A aceao de corte orbital impulsiona o avanco da lamina no的方式来 do trabalho e aumenta significativamente a velocidade de corte. Para alterar a aceao de corte, prima o batente e rode a alavanca para a posicao da aceao de corte pretendida. De seguida, solte o batente para bloquear a alavanca. Consulte a aceao de corte adequada naabela.

NOTA:

  • Acção orbital significica que o movimento da lâmina da serra é feito simultaneamente para cima e para baixo, paraTRS e para a fronte. Isto aumento a eficiência do corte.
PosicaoAcção de corteAplicações
0Acção de corte em LINHA rectaPara cortar aço macio, aço inoxidavel e plásticos. Para cortes perfeitos em madeira e contraplacado.
IAcção de corte orbital reduzidoPara cortar aço macio, alumínio emadeira dura.
IIAcção de corte orbital médioPara cortar MADEira e contraplacado. Para um corte rápidorem alumínio e aço macio.
IIIAço­ao de corte orbital grandePara um corte rápido em madeira e contraplacado.

Funcionamento (Fig. 4)

PRECAUÇAÑO:

  • Antes de ligar a ferramenta, verifique sempre se o gatilho funciona correctamente e volta a posicao OFF, quando o solta.

Para ligar a ferramenta, corregue simplemente no gatilho. A velocidade da ferramenta augente de acordo com a pressao no gatilho. Liberte o gatilho para parar.

Para operação continua, corregue no gatifijo e em seguida empurre o botão de bloqueio.

Para parar a ferramenta, estando na posicao de bloqueio,
carregue completeness no gatiinho e em seguda
liberteo.

Botão regulator da velocidade (Para o modelo JR3070CT) (Fig. 5)

Os impulsos por minuto podem ser regulados, rodando o botão regulator. Isto pode ser feito mesmo com a ferramenta em funcaoamento. O botãomarca 1 (velocidade mais baixa) a 6 (velocidade mais alta). Rode o botão regulator sem paragens positivas entre 1 e 6, de acordo com o trabalho que está a realizar.

Consulte aabela para selecionar a velocidade adequada à peça que querURTar.No entanto, a velocidade correcta pode variar com o tipo ou a espessura da peça.De uma maneira geral as velocidades mais altas permitem-lheURTARaspeças mais depressa mas a duração da lâmina diminui.

Número no botão reguladorImpulsos por minuto
62.800
52.500
41.850
31.400
21.000
1950
Peça aURTARNúmero do botão de regulação
Madeira6
Betão leve autoclavado5 - 6
Aço macio3 - 4
Alumínio3 - 5
Plástico1 - 4
Aço inoxidário1 - 2

NOTA:

  • Se a ferramenta for realizada continually a baixas velocidades durante um longo periodo, o tempo de vidaCTL do motor sera reduzida.
  • Pode rodar o anel de regulacao da velocidade ate 6 e(before de novo para 1. Não o force para重点领域 de 6 ou

1, poised se o fazer, a funcao de regulaao pode delear de funcionar.

As ferramentas equipadas com funções electrónicas são fáceis de utilizes devido às funções indicadas a seguir.

Controlo de velocidade constante

Controlo electrónico da velocidade para obter uma velocidade constante. Pode obter um aconteamento de qualidação porque a velocidade de rotação se mantém constante mesmo em condições difíceis.

Função de arranque suave

Segurarca e arranque suave pois anula oCHOQUE do arranque.

MONTAGEM

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desigada e com a ficha retirada da tomada, antes de ejectuar qualquer trabalho na ferramenta.

Instalar ou remover a lamina

PRECAUÇA:

  • Limpe sempre quaisquer particulas ou matérias estranhas que tenham aderir à lâmina, suporte da lâmina e/ou ao cursor. Se assim não for, pode fazer aperto insufficiente da lâmina e danos sérios.

Para instalar a lamina da serra, antes de a introduzir, certificado-se de que a alavanca do grampo da lamina está na posicao libertada na tampa de isolamento. Se a alavanca do grampo da lamina estiver na posicao fixa, rode a alavanca na direccao da seta de modo a bloqueal a na posicao libertada . (Fig. 6)

Introduza a lamina ao máximo no grampo da lamina. A alavanca do grampo da lamina roda e a laminatica fixa. Certifique-se de que a lamina não pode ser retirada, mesmo que a tente puxar para fora. (Fig. 7)

NOTA:

  • Se não colocar a lámina da serra suficientemente fundo, a lámina da serra pode ser expelled inesperamente durante a operação. Pode ser extremamente perigo.

Se a alavanca estiver posicionada no interior da ferramenta, lique a ferramenta por breves segundos, para permitir a saida da lamma, tal como indicao na figura. Desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada.

Para退还 a lâmina da serra, rode a alavanca do grampo da lâmina totalmente na direção da seta. A lâmina da serra pode ser退还 a alavanca do grampo da lâmina fixa-se na posção libertada (Fig. 8).

NOTA:

  • Mantenha mês e dedos afastados da alavanca durante a operação de activação. Caso contrário, poderá softer ferimentos.
  • Se retiring a lámina da serra sem rodar totalmente a alavanca do grampo da lámina, a alavanca poderá não se fixar na posção libertada. Neste caso,deera rodar novamente a alavanca do grampo da lámina na
  • Pressione sempre a sapata com firmeza contra a superficie de trabalho durante a operação. Caso contário, produzir-se-ão vibrações e/ou torções que causarão a ruptura perigosa da lámina.
  • QuandoURT metal use sempre luvas para proteger as maoas das fagulhas que saltam.
  • Certifique-se sempre de que usa proteção para os olhos adequada que esteja de acordo com as normas nationais actuais.
    Utilize sempre um lubricamente adequado (oleo para cortes) quandoURTAR metal,afim de evitar o desgaste prematurod lamina.

Pressione a sapata firmamente contra superficie de travailho. Nao deixe a ferramenta bater. Exerca uma ligeira pressao na lamina sobre a superficie de travailho.

Em primeiro lugar, fora uma ranhura piloto utilizing uma velocidade mais lenta. De seguida, utilize uma velocidade mais rápida para continuar aURTAR.

MANUTENÇA O

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspecção, ou à manutençao da ferramenta.

Substituição das escovas de carvão (Fig. 10)

Desmonte e verifique as escovas de carvao regularmente. Substitua-as quando estas aparecem um desgaste ate a marca limite. Mantenha as escovas de carvao limpas e soltas, podendo deslizar nos suportes. Ambas as escovas de carvao devem ser substituidas em simultaneo. Utilize exclusivamente escovas de carvao identicas.

Recorra a uma chave de fendas paraletalas tampas dos suportes de escovas. Retire as escovas de carvalgastas, introduza as novas e fixe as tampas dos suportes. (Fig. 11)

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produits, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste vem ser levadas a cabo pelos centros de assistencia Makita autorizados, utilizing sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS

PRECAUÇA:

  • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITApecifiednaeste manual.Autilizaçãode qualeroutoaccessóriosouacoplamentopodarésperigosapara o operador.Os acessóriosouacoplamente

devem ser'utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se diestinam.

No caso de necessitar'aupply para mais detalles sobre estes accesorios, consulte ao département de assistencia local da Makita.

Nível de potência sonora (L_WA) : 98 dB (A)

Impreciso (K): 3 dB (A)

Use proteção para os ouvidos.

Vibração

ENG220-2

O valor total da vibração (soma vectorial triaxial) é

determinado靼 a EN60745:

Os niveis acusticos ponderados A típicos foram

determinados segudo a EN60745:

Nível de pressao sonora (L_pA) : 88 dB (A)

Nível de potência sonora (L_WA) : 99 dB (A)

Impreciso (K): 3 dB (A)

Use proteção para os ouvidos.

Vibração

ENG220-2

O valor total da vibração (soma vectorial triaxial) é

determinado靼 a EN60745:

Apenas para os Países europeus

ENH101-13

Declaração de conformidade EC

A Makita Corporation, na qualida do fabricante responsavel, declara que a(s)phia(s) Makita segunte(s):

Designação da boa: Serra de sabre

N.° de modelos/ Tipo: JR3060T, JR3070CT

são de producao em série e

estão em conformidade com as Direcitas Europeias seguições:

98/37/EC até 28 de Dezembro de 2009 e, de

seguida, coma 2006/42/EC a partir de 29 de

Dezembro de 2009

E são fabricadas de acordo com as normas ou os

documentos padronizados seguentes:

EN60745

A documento Tecnica é mantida pelo mesmo representante autorizzato na Europa, que é:

Makita International Europe Ltd.,

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : JR3060T

Categoria : Serra tico-tico