JR3060T - Serra tico-tico MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho JR3060T MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre JR3060T MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra tico-tico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JR3060T - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JR3060T da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR JR3060T MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
FUNCTIONAMENTO (Fig. 9)
PRECAUCION:
12 Alavanca do grampo da lâmina
3 Alavanca
8 Manga do grampo da lamina
13 Marca limite
4 Batente
9 Posicao libertada
14 Tampa do porta-escovas
5 Gatiho
10 Posicao fixa
15 Chave de fenda
ESPECIFICACOES
| Modelo | JR3060T | JR3070CT | |
| Comprimento de corte | 32 mm | ||
| Capacidade max. de corte | Tubo | 130 mm | |
| Madeira | 255 mm | ||
| Movimentos/min (min-1) | 0 - 2.800 | ||
| Comprimento total | 485 mm | ||
| Peso | 4,4 kg | 4,6 kg | |
| Classe de segurança | 回/II | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem征求意见.
- Estas espécificações podem diferir de País para País.
- Peso de acordo com procedimento EPTA 01/2003
Utilização a que se destina
ENE021-1
Esta ferramenta destinata-se aURTARmadeira,plasticometale materiais de construcao de forte impacto.Eadequada para cortes rectos e curvos.
Alimentação
ENF002-1
A ferramentasoleve ser ligadaa uma fonte de alimentacao com a mesma voltagem da indica na placar decharacteristicas,esofunciaacom alimentacaoCA monofasia.Tem umsystemadeisolamento duplode acordo com asnormas europeias e pode,por isso,utilizar tomadassemligacaoa terra.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A SERRA DE SABRE GEB008-6
- Quando executar operacoes em que acessosios de corte possamentrarmemcontactocomfios eletricos ocultos ou comproprio cabo eletrico da ferramenta, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas desses acessosios.O acessorio de corte em contacto com um fio eletrico ligado a corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umCHOque.
- Utilize grampos ou qualquer autre modo pratico para prender e suportar a peça de trabalho numa superficie estável. Pegar na peça com as mês ou contra o seu corpo deixa-o instavel e pode originar perda de controle.
- Utilize sempreóculos de segurança. Ócudos normais ou de sol Não sãoócudos de segurança.
-
Evite cortar pregos. Inspecciona a peça de trabalho e s tiver pregos, tire-os.
-
Não corte peças de trabalho de tamanho muito grande.
- Verifique se tem a folga adequada sob a peça de trabalho antes deURTar,de modo a que a lamina não bata no chao,bancada,etc.
- Agarre na ferramenta firmamente.
- Certifique-se de que a ferramenta não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
-
Mantenha asmos afastadas das partes moveris.
-
Não deixe a ferramenta a funciona. Funcione com a ferramenta so quando estiver a agarrá-la.
-
Desligue sempre a ferramenta e espere que a lámina esteja Completely parada antes de retiring a lámina da peça de trabalho.
- Não toque na lâmina ou na peça de trabalho imeditamente(beforea operação antes que estramaximamente quentes e queimar-se.
- Não funciona com a ferramenta em vazio desnecessariamente.
- Utilize sempre a maior de pó/respirador correto para o material e aplicação que está a travaíhar.
- Alguns materiais contentem químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para fazer inalação de pô e contacto com a pele. Siga oagems de seguranca do fornecedor do material.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NÃO deixe que o progressivo à voltade com o produit (resultante de uma utilização frequente) o faça esquecer o estrito cumprimento das regras de segurança de'utilisation do produits. A UTILIZAZão INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segrança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.
DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de confirmar o funcionaamento respectivo.
Ajustar a sapata (Fig. 1 e 2)
Quando a lámina perde a capacité de corte num punto da sua extremidade de corte, reposicao a sapata para utilizes uma coisa a fiala, não utilizes da sua extremidade de corte. Isto ajudar a prolongar a vidautil da lámina. Para reposicionar a sapata, empurre o botao da sapata na direcção "A" com um clique e reposicao como indicao na figura o que lhe permite fazer ajustamentos em cinco direcções. Para prender a sapata, empurre o botão da sapata na direcção "B" com um clique.
Selecao da aceao de corte (Fig. 3)
Esta ferramenta pode ser'utilizada com una aceao de corte em linha recta ou orbital. A aceao de corte orbital impulsiona o avanco da lamina no的方式来 do trabalho e aumenta significativamente a velocidade de corte. Para alterar a aceao de corte, prima o batente e rode a alavanca para a posicao da aceao de corte pretendida. De seguida, solte o batente para bloquear a alavanca. Consulte a aceao de corte adequada naabela.
NOTA:
- Acção orbital significica que o movimento da lâmina da serra é feito simultaneamente para cima e para baixo, paraTRS e para a fronte. Isto aumento a eficiência do corte.
| Posicao | Acção de corte | Aplicações |
| 0 | Acção de corte em LINHA recta | Para cortar aço macio, aço inoxidavel e plásticos. Para cortes perfeitos em madeira e contraplacado. |
| I | Acção de corte orbital reduzido | Para cortar aço macio, alumínio emadeira dura. |
| II | Acção de corte orbital médio | Para cortar MADEira e contraplacado. Para um corte rápidorem alumínio e aço macio. |
| III | Açoao de corte orbital grande | Para um corte rápido em madeira e contraplacado. |
Funcionamento (Fig. 4)
PRECAUÇAÑO:
- Antes de ligar a ferramenta, verifique sempre se o gatilho funciona correctamente e volta a posicao OFF, quando o solta.
Para ligar a ferramenta, corregue simplemente no gatilho. A velocidade da ferramenta augente de acordo com a pressao no gatilho. Liberte o gatilho para parar.
Para operação continua, corregue no gatifijo e em seguida empurre o botão de bloqueio.
Para parar a ferramenta, estando na posicao de bloqueio,
carregue completeness no gatiinho e em seguda
liberteo.
Botão regulator da velocidade (Para o modelo JR3070CT) (Fig. 5)
Os impulsos por minuto podem ser regulados, rodando o botão regulator. Isto pode ser feito mesmo com a ferramenta em funcaoamento. O botãomarca 1 (velocidade mais baixa) a 6 (velocidade mais alta). Rode o botão regulator sem paragens positivas entre 1 e 6, de acordo com o trabalho que está a realizar.
Consulte aabela para selecionar a velocidade adequada à peça que querURTar.No entanto, a velocidade correcta pode variar com o tipo ou a espessura da peça.De uma maneira geral as velocidades mais altas permitem-lheURTARaspeças mais depressa mas a duração da lâmina diminui.
| Número no botão regulador | Impulsos por minuto |
| 6 | 2.800 |
| 5 | 2.500 |
| 4 | 1.850 |
| 3 | 1.400 |
| 2 | 1.000 |
| 1 | 950 |
| Peça aURTAR | Número do botão de regulação |
| Madeira | 6 |
| Betão leve autoclavado | 5 - 6 |
| Aço macio | 3 - 4 |
| Alumínio | 3 - 5 |
| Plástico | 1 - 4 |
| Aço inoxidário | 1 - 2 |
NOTA:
- Se a ferramenta for realizada continually a baixas velocidades durante um longo periodo, o tempo de vidaCTL do motor sera reduzida.
- Pode rodar o anel de regulacao da velocidade ate 6 e(before de novo para 1. Não o force para重点领域 de 6 ou
1, poised se o fazer, a funcao de regulaao pode delear de funcionar.
As ferramentas equipadas com funções electrónicas são fáceis de utilizes devido às funções indicadas a seguir.
Controlo de velocidade constante
Controlo electrónico da velocidade para obter uma velocidade constante. Pode obter um aconteamento de qualidação porque a velocidade de rotação se mantém constante mesmo em condições difíceis.
Função de arranque suave
Segurarca e arranque suave pois anula oCHOQUE do arranque.
MONTAGEM
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desigada e com a ficha retirada da tomada, antes de ejectuar qualquer trabalho na ferramenta.
Instalar ou remover a lamina
PRECAUÇA:
- Limpe sempre quaisquer particulas ou matérias estranhas que tenham aderir à lâmina, suporte da lâmina e/ou ao cursor. Se assim não for, pode fazer aperto insufficiente da lâmina e danos sérios.
Para instalar a lamina da serra, antes de a introduzir, certificado-se de que a alavanca do grampo da lamina está na posicao libertada na tampa de isolamento. Se a alavanca do grampo da lamina estiver na posicao fixa, rode a alavanca na direccao da seta de modo a bloqueal a na posicao libertada . (Fig. 6)
Introduza a lamina ao máximo no grampo da lamina. A alavanca do grampo da lamina roda e a laminatica fixa. Certifique-se de que a lamina não pode ser retirada, mesmo que a tente puxar para fora. (Fig. 7)
NOTA:
- Se não colocar a lámina da serra suficientemente fundo, a lámina da serra pode ser expelled inesperamente durante a operação. Pode ser extremamente perigo.
Se a alavanca estiver posicionada no interior da ferramenta, lique a ferramenta por breves segundos, para permitir a saida da lamma, tal como indicao na figura. Desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada.
Para退还 a lâmina da serra, rode a alavanca do grampo da lâmina totalmente na direção da seta. A lâmina da serra pode ser退还 a alavanca do grampo da lâmina fixa-se na posção libertada (Fig. 8).
NOTA:
- Mantenha mês e dedos afastados da alavanca durante a operação de activação. Caso contrário, poderá softer ferimentos.
- Se retiring a lámina da serra sem rodar totalmente a alavanca do grampo da lámina, a alavanca poderá não se fixar na posção libertada. Neste caso,deera rodar novamente a alavanca do grampo da lámina na
- Pressione sempre a sapata com firmeza contra a superficie de trabalho durante a operação. Caso contário, produzir-se-ão vibrações e/ou torções que causarão a ruptura perigosa da lámina.
- QuandoURT metal use sempre luvas para proteger as maoas das fagulhas que saltam.
- Certifique-se sempre de que usa proteção para os olhos adequada que esteja de acordo com as normas nationais actuais.
Utilize sempre um lubricamente adequado (oleo para cortes) quandoURTAR metal,afim de evitar o desgaste prematurod lamina.
Pressione a sapata firmamente contra superficie de travailho. Nao deixe a ferramenta bater. Exerca uma ligeira pressao na lamina sobre a superficie de travailho.
Em primeiro lugar, fora uma ranhura piloto utilizing uma velocidade mais lenta. De seguida, utilize uma velocidade mais rápida para continuar aURTAR.
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspecção, ou à manutençao da ferramenta.
Substituição das escovas de carvão (Fig. 10)
Desmonte e verifique as escovas de carvao regularmente. Substitua-as quando estas aparecem um desgaste ate a marca limite. Mantenha as escovas de carvao limpas e soltas, podendo deslizar nos suportes. Ambas as escovas de carvao devem ser substituidas em simultaneo. Utilize exclusivamente escovas de carvao identicas.
Recorra a uma chave de fendas paraletalas tampas dos suportes de escovas. Retire as escovas de carvalgastas, introduza as novas e fixe as tampas dos suportes. (Fig. 11)
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produits, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste vem ser levadas a cabo pelos centros de assistencia Makita autorizados, utilizing sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇA:
- Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITApecifiednaeste manual.Autilizaçãode qualeroutoaccessóriosouacoplamentopodarésperigosapara o operador.Os acessóriosouacoplamente
devem ser'utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se diestinam.
No caso de necessitar'aupply para mais detalles sobre estes accesorios, consulte ao département de assistencia local da Makita.
Nível de potência sonora (L_WA) : 98 dB (A)
Impreciso (K): 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG220-2
O valor total da vibração (soma vectorial triaxial) é
determinado靼 a EN60745:
Os niveis acusticos ponderados A típicos foram
determinados segudo a EN60745:
Nível de pressao sonora (L_pA) : 88 dB (A)
Nível de potência sonora (L_WA) : 99 dB (A)
Impreciso (K): 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG220-2
O valor total da vibração (soma vectorial triaxial) é
determinado靼 a EN60745:
Apenas para os Países europeus
ENH101-13
Declaração de conformidade EC
A Makita Corporation, na qualida do fabricante responsavel, declara que a(s)phia(s) Makita segunte(s):
Designação da boa: Serra de sabre
N.° de modelos/ Tipo: JR3060T, JR3070CT
são de producao em série e
estão em conformidade com as Direcitas Europeias seguições:
98/37/EC até 28 de Dezembro de 2009 e, de
seguida, coma 2006/42/EC a partir de 29 de
Dezembro de 2009
E são fabricadas de acordo com as normas ou os
documentos padronizados seguentes:
EN60745
A documento Tecnica é mantida pelo mesmo representante autorizzato na Europa, que é:
Makita International Europe Ltd.,